| Why on earth do you own a gun? | Почему на земле у вас есть пистолет? |
| Looks like you brought a gun to a bomb fight! | Похоже, вы принесли пистолет чтобы драться с бомбой! |
| Okay, well, for starters, I'm wearing the gun on my belt. | Для начала, у меня на поясе пистолет. |
| Fact is, somebody brought a gun up in the free zone and used it and both those things against the promises made. | Важно только, что кто-то принес пистолет в свободную зону и воспользовался им... и первое, и второе, идет вразрез в вашими обещаниями. |
| Could you give me the gun, please? | Не дадите ли мне пистолет, пожалуйста? |
| My work is the gun, but the Guarana is the ammunition. | Именно. Моя работа - пистолет, а гуарана - боеприпасы. |
| OK, hurry, hurry, he's got a gun. | Хорошо, поторопитесь, поторопитесь, у него пистолет. |
| He's got a gun, so run, Joey! | У него пистолет, поэтому беги, Джои! |
| You know, but you didn't have backup, and the kid had a gun. | Ты была без прикрытия, а у пацана был пистолет. |
| Your mother... put a gun in your hand and darkness in your heart. | Твоя мама... вложила пистолет тебе в руку и тьму в твоё сердце. |
| Are you sure that the gun belonged to Jake? | А вы уверены, что пистолет принадлежал Джейку? |
| Now, why would he want a gun? | Итак, зачем бы ему пистолет? |
| He got Steve to find him a gun and then he just needed to pick his moment. | Он попросил Стива раздобыть ему пистолет... а потом ему осталось лишь выбрать момент. |
| That's why you bought that gun, right? | Поэтому ты и купил пистолет, верно? |
| I'm going to reach for my gun, okay, Gary? | Я собираюсь достать свой пистолет, хорошо, Гэри? |
| How nice to be able to talk in metaphors when people like our clients have a literal gun to their head. | Как мило сыпать метафорами, когда людям вроде наших клиентов на самом деле приставляют к голове пистолет. |
| I put the gun right up to the mother's brain and I pulled the trigger. | Я приставил пистолет прямо к его голове и нажал на спусковой крючок. |
| Grady's gun is a 9-mil, same as the bullet we found in Sid Thomas-Haye. | Пистолет Грэди 9-миллиметровый. Пули такие же, как мы нашли в Сиде Томасе-Хейе. |
| Dad, when can I have my gun back? | Пап, когда я получу свой пистолет обратно? |
| He had a gun... and he made it happen. | У него был пистолет... и у него получилось. |
| You sure the gun was close to your face? | Вы уверены, что пистолет был прямо у лица? |
| Let's just say if I did those other carjackings, I would have never used a loaded gun. | Скажем так, если я бы и совершил те другие угоны, то я бы не использовал заряженный пистолет. |
| What hand was he holding the gun? | А в какой руке он держал пистолет? |
| During the arrest, your father pulled a gun out of his pocket, and that's when the officers shot him. | При аресте твой отец достал из кармана пистолет, именно тогда один из офицеров выстрелил в него. |
| Somewhere in all this, you managed to get over to his house, plant the gun and camera. | Ты выкроил время чтобы доехать до его дома, спрятать пистолет и камеру. |