And if I thought for one second it would bring him back, I would take that gun, I would put it to my head and I would pull the trigger. |
И если бы я на миг подумал, что этого его вернет, я бы взял пистолет, приставил его к голове и спустил курок. |
How does he have a gun? |
(Вздохи) Откуда у него пистолет? |
The way I figure it, you gave Eric the gun and told him to get the money back that you lost after Mickey won the fight that he had promised to throw. |
Я думаю, всё было так: вы дали Эрику пистолет и велели забрать деньги, которые вы проиграли, после того как Микки выиграл бой, который обещал проиграть. |
Would you get the inoculation gun. M'Ling? |
Вы не принесете пистолет для инъекций, Млинг? |
I'll get a gun and then tell "For your sins... die!" |
потом достану пистолет и скажу "за твои грехи... умри!" |
Don't startle me when I'm holding a gun. |
Не пугайте меня, когда у меня в руке пистолет! |
So now she's got the cat in one hand, her gun in the other. |
Короче, в одной в одной руке она держит кошку, а в другой пистолет. |
And by the time I reach for my gun, you'll have put four bullets in me? |
И пока я достану мой пистолет, ты пустишь в меня четыре пули? |
Also, I'm on permanent heavy meds, and I have a useless right hand, the hand that I write and shoot with, so I can't fill out a report or hold a gun. |
Также я на сильных медикаментах, и у меня не рабочая правая рука, рука, которой я пишу и стреляю Поэтому я не могу написать отчет или держать пистолет. |
You bought a car that you thought you needed a gun to hang on to? |
Так, подождите, вы купили машину, а потом подумали, что вам нужен пистолет, чтобы удержать ее? |
The man with the key to the drawer in the office, in The Electric, where the gun was kept. |
Человек с ключами от ящика в кабинете в "Электрик", где хранился пистолет. |
There was a bullet in his head and a gun beside him. |
"В его голове была пуля..." "... а рядом лежал пистолет." |
Why don't you give me the gun, and then I can keep an eye on myself so that I don't get up to any funny business? |
Почему бы вам не отдать мне пистолет, а уж я как-нибудь прослежу за собой, чтобы не влипнуть в какую-нибудь историю? |
"The only thing that kept me"from turning my gun on myself was a promise I made: |
Единственное, что удерживало меня от того, чтобы направить пистолет на себя, было обещание: |
If I had a gun there, would you have shot yourself? |
А если бы там лежал пистолет, ты что, застрелился бы? |
At which time, governor, you heard Mrs. Reston cry for help, grabbed the gun from the cupboard, and shot him. |
В это время, губернатор, Вы услышали крики миссис Ростон о помощи схватили пистолет из шкафа и выстрелили в него |
No, I bought the gun because I was - because I am - terrified of Michelle. |
Нет, я купил пистолет, потому что я опасался... потому что я опасаюсь Мишель. |
So you can't say what this type of gun was, and anyway, you don't know how rare a 9mm pistol is in the UK because your statistical database is too narrow. |
Значит, вы не можете сказать, что это было за оружие, вы не знаете, часто ли 9-миллиметровый пистолет встречается в Великобритании, потому что ваша база данных слишком ограничена. |
Not to give you occasion to pull the trigger, but is it absolutely necessary to hold that gun on me? |
Не хотел бы давать повода спустить курок, но так ли уж необходимо держать этот пистолет направленным прямо на меня? |
They've got a bag over your head, gun to your head or whatever. |
Они снимают мешок с твоей головы, приставляют пистолет, |
So, if I wanted to carry a concealed weapon on me now, what gun would you recommend I buy? |
Если бы я хотел носить с собой оружие Какой бы пистолет, Вы посоветовали бы мне купить? |
He... he had a gun! |
У него... у него был пистолет! |
Okay, the first man, the one who got shot... did you see a gun in his hands? |
Итак, первый человек, тот, кого застрелили... вы видели у него в руках пистолет? |
But the truth is, even though I've replayed it a thousand times, the only thing I can say with 100% certainty is that I thought I saw a gun. |
Но правда в том, хотя я прокручивал этот момент тысячу раз, единственное, что я могу сказать со 100% уверенностью, мне казалось, что я увидел пистолет. |
I was in the back room, and this man came in to rob the store and I watched as he pointed a gun at my father. |
и этот человек пришел ограбить магазин и я видела как он наставил пистолет на моего отца. |