Guess you should've been slipping the boss your top gun. |
Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка. |
He's got every gun in the city up there. |
Он привёл каждого стрелка туда - Куда? |
You shooting a gun, that's a first. |
Новое - это ты в роли стрелка. |
Well, "top gun" or "risky business"? |
Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"? |
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. |
У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада. |
Isn't the same caliber gun the shooter used? |
А не такой же калибр был и у стрелка? |
Speed! That's from Top Gun. |
Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка". |
Better not be from Top Gun. |
Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка". |
But I love the whole "Top Gun" thing. |
Но я люблю все из "Лучшего стрелка". |
You think I'm too old to know Top Gun? |
Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"? |
Are you seriously trying to do the Val Kilmer tooth chomp from "Top Gun"? |
Ты действительно пытаешься повторить клац зубами Вэла Килмера из "Лучшего стрелка"? |
You shooting a gun? |
Новое - это ты в роли стрелка. |
He has the eyes of a gun shooter. |
У него глаза стрелка. |
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. |
Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе |
Like from Top Gun? |
Из "Лучшего Стрелка"? |
Are you quoting "Top Gun"? |
Цитируешь "Лучшего стрелка"? |
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. |
Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка. |
Small-time hood, used to sell guns, has a reputation as a gun for hire. |
Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка. |
I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. |
Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка. |
She didn't get a look at the shooter's face, but she did get a look at the gun. |
Ей не удалось разглядеть лицо стрелка, зато удалось разглядеть его оружие. |
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. |
Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп. |
We started trying to track the shooter by using the gun, but then we got a little distracted again with our gun control debate. |
Мы начали попытки отследить стрелка по оружию, но потом отвлеклись немного на дебаты о контроле за ношением оружия. |
He 111 H-11 Had a fully enclosed dorsal gun position and increased defensive armament and armour. |
Нё 111 H-11 - Полностью закрытая кабина хвостового стрелка, усилены оборонительное вооружение и бронезащита. |
Tracing this gun is our best hope of finding the shooter. |
Наш главный шанс поймать стрелка заключается в отслежке оружия |
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. |
Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка". |