Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
You do own a gun, right? У вас есть пистолет, верно?
You could put a gun on that. Странно, что это не пистолет.
No. If you care about your partner, you drop your gun, now! Если тебе дорог напарник, бросай пистолет, живо!
You want to get that gun out of my face and come over here and give me a hug? Не хочешь убрать пистолет от моего лица, подойти и обняться?
Of course I do - because he had a gun in it! Конечно, знаю, потому что там у него пистолет.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
It's anyone's notch. Oliver Young has a felony record and he bought a gun illegally. У Оливера Янга есть судимость, и он нелегально купил оружие.
Connor, listen, I cannot put this gun down until you do. Коннор, послушай, я не могу опустить оружие, пока ты не сделаешь этого.
Put your gun on the ground. Положи свое оружие на землю.
And did he carry a gun? И у него было оружие?
Why don't you take your gun out, right now. Так что брось оружие, сейчас же.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
I'm getting me a gun, some liquor and a gold commissioner. Мне нужна пушка, выпивка и уполномоченный по золоту...
We have need for a genuine anti-tank gun with live ammunition. Нам нужна подлинная противотанковая пушка с боевыми патронами.
It's got her ray gun! Теперь у него ее лучевая пушка!
All they really have to do is say, "I thought he had a gun." Обычно им всего лишь надо сказать: "Мне показалось, что у него пушка".
He has a gun! У него есть пушка!
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Tom checked to make sure his gun was loaded. Том проверил, чтобы быть уверенным, что его ружьё заряжено.
The gun has conformity certificate N POCC RU.SA02.H00383 reg, N 02357555. Ружьё имеет сертификат соответствия Nº РОСС RU.SA02.H00383 рег.
A man is a man when he uses his gun to change his fate. Мужчина становится мужчиной, когда он берёт в руки ружьё, чтобы изменить свою судьбу.
She laid down the gun on the floor. Она положила ружьё на пол.
Do you have a gun? У тебя есть ружьё?
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
All I want's a gun and to know where Pat Farnsworth is. Мне нужен только ствол, и узнать, где сейчас Пэт Фэрнсуорт.
Put the gun down, nice and slow. Опусти ствол, медленно и осторожно.
You call me inside, toward the gun. Ты позвала меня внутрь, прямо под ствол.
Why don't you holster that gun? Не хочешь спрятать ствол в кобуру?
Just give me a gun. Просто дай мне ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
We should bring my dad's gun in and get it tested by ballistics. Мы должны привезти револьвер отца баллистикам для проверки.
It sounded like what you wanted is you wanted to have the gun 'cause you can if you want. Похоже, ты хочешь, чтоб револьвер был у тебя, так что можешь попробовать.
This gun is not dangerous. Этот револьвер не был опасен.
Don't you dare drop that gun on me. Не смей опускать револьвер!
Thought you'd try to blame me. That's why I dropped my gun. Чтобы это не свалили на меня, я бросил там револьвер... тридцать восьмого калибра.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
It fired the same shells as the 15 cm sIG 33 heavy infantry gun. Оно стреляло теми же снарядами, что и тяжёлое пехотное орудие 15 cm sIG 33.
Her long gun misfired so the crew was reduced to using small arms to defend themselves. Её длинноствольное орудие вышло из строя, поэтому экипаж был вынужден использовать для защиты стрелковое оружие.
The guns were supplied with a total of 860 shells, for 86 rounds per gun. Общий боекомплект составлял 860 снарядов - по 86 на орудие.
Numerous protests by UNIFIL resulted in the recent removal of the gun. Многочисленные протесты, с которыми обращались ВСООНЛ, привели к тому, что недавно это орудие было убрано.
Although obsolete, the Type 38150mm Field Gun was found in theatres of operation in the Second Sino-Japanese War, Soviet-Japanese Border Wars and in the early Pacific War. Несмотря на устаревание, полевое орудие Тип 38 применялось во время Второй китайско-японской войны, советско-японских пограничных конфликтов и на Тихом океане.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I never should have led you to their gun warehouse. Не нужно было показывать тебе их оружейный склад.
Let's head south, knock off a gun store, light security. На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
I couldn't find a gun store or a grocery store, but I found a dry cleaner. Оружейный или продуктовый магазин найти не удалось, но нашел химчистку.
It was a gun magazine. Это был оружейный журнал.
You got a gun locker? У вас есть оружейный сейф?
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
They left behind a Kalashnikov rifle and a collapsible gun with a metal stock. Они оставили после себя автомат Калашникова и автомат со складывающимся металлическим прикладом.
Sheriff, you have any idea what a Thompson submachine gun does to "immortal"? Шериф, вы хоть представляете, что автомат Томпсона делает с "бессмертными"?
You've got to go for the gun. Вам нужно взять автомат.
This is just as important as carrying a gun. I appreciate your confidence, sir. Это так же важно, как носить автомат.
Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
The gun Donnie learned to hunt with when he was a kid. С этим ружьем Донни учился охотиться, когда был маленьким.
I was afraid of carrying a gun about lest I should shoot myself. Я боялся ходить с ружьем, чтобь не застрелиться.
Cause a boy with a gun Thinks it's fun to shoot Потому что мальчик с ружьем думает, что стрелять - весело
Coon gun, that's what they call 'em. Его зовут ружьем для енотов.
Watch the gun, Cool Hand Luke. Следи за ружьем, Люк Твердая Рука. [Прозвище главного героя одноименного фильма]
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
He said you had a gun. Он говорит, что у вас была винтовка.
That's the gun that shot Elon. Это винтовка, из которой застрелили Илона.
Elephant gun, triple barrel. Охотничья винтовка, трехствольная.
When facing a bigger opponent, if I've got a gun, even though I'm small... I can be on an equal footing. При встрече с более сильным противником, даже если я ниже ростом и слабее... винтовка нас уравняет.
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Drop that space gun or I'll shoot... like so. Бросай свою космическую пушку, не то буду стрелять!
The only time I ever connected with my father was when he taught me how to use a gun. Я чувствовала хоть какую-то связь с отцом, только когда он учил меня стрелять.
Dad, can one of the deputies show me how to fire a gun? Пап, а можно твой заместитель покажет мне как стрелять?
Any man can fire a gun. Из ружья может стрелять каждый.
He taped a flashlight to the gun. That's how he hit them in the dark. Он изолентой примотал фонарь к стволу, чтобы стрелять в темноте.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
What happened, I just heard gun shot and called 911. Я только услышала выстрел и позвонила 911.
And no second shot will be fired by either gun. И второй выстрел не последует.
He would have had to climb into the car to put Mr. Talt's prints on the gun, take a shot, stage all that. Ему бы пришлось залезть в машину, чтобы оставить на пистолете отпечатки Толта, сделать выстрел, таким образом подстроив всё это.
And the gun went off, and all I remember was finishing last and fighting back tears of frustration and incredible - incredible - this feeling of just being overwhelmed. И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения.
Lights went out, A gun went off. Погас свет, прозвучал выстрел...
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
And now I get to gun him down. теперь я должен его застрелить
One of the police officers had his gun pointed at the author and was threatening to shoot him. Один из полицейских направил пистолет на автора и угрожал застрелить его.
That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
Now I might finish you off with my gun, Я мог бы застрелить тебя.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
It maintains appropriate partnerships with the local firearms industry, private security providers, gun clubs and civil society. Мы установили надлежащие партнерские отношения с местной промышленностью, производящей огнестрельное оружие, с частными службами безопасности, оружейными клубами и гражданским обществом.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью.
The word weapon means "any firearm of any kind whatsoever and any component or spare part relating to such weapon; this definition covers all types of rifle, pistol and submachine gun". Слово оружие означает «любое огнестрельное оружие, независимо от его типа, и любой относящийся к этому оружию компонент; данное определение охватывает все виды ружей, пистолетов и автоматов».
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
In 2001 Badu embarked on the Mama's Gun World Tour. В 2001 году Баду отправилась в турне с альбомом Mama's Gun.
Often a major plot twist exists that is revealed near the end of the book, which relates in some way to this temporal end (what Palahniuk refers to as "the hidden gun"). Часто в конце книг происходит отклонение главной ветви сюжета, которое будет каким-то образом связано с хронологическим окончанием (что сам Паланик называет «скрытым оружием» - «the hidden gun»).
Legends Top Gun - became father of two Junior World Champions-2009! Legends Top Gun - стал отцом двух Юных Чемпионов Мира - 2009!
Skrebels thought that the "run 'n' gun, left-to-right platforming" lacked inventiveness, while also subjecting the "parry system" and control scheme to criticism. Скребельс счёл, что «run and gun платформинг с бегом слева направо» лишён изобретательности и подвёрг критике систему «парирования» и схему управления.
Legend Top Gun!!! Huge Thanks to his breeders Amy and Bill Thompons! Legends Top Gun - закрыл титулы Чемпион Литвы и Чемпион Латвии!!
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
What if Dal Gun really doesn't come back? А что если Даль Гон действительно не вернётся?
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
Where did Dal Gun run off to? Куда уехал О Даль Гон?
Dal Gun is an orphan. Даль Гон вырос в приюте.
Dal Gun, that rascal... Даль Гон, этот подлец...
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Guess you should've been slipping the boss your top gun. Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка.
Are you quoting "Top Gun"? Цитируешь "Лучшего стрелка"?
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
She didn't get a look at the shooter's face, but she did get a look at the gun. Ей не удалось разглядеть лицо стрелка, зато удалось разглядеть его оружие.
We started trying to track the shooter by using the gun, but then we got a little distracted again with our gun control debate. Мы начали попытки отследить стрелка по оружию, но потом отвлеклись немного на дебаты о контроле за ношением оружия.
Больше примеров...