| Bring a gun to a knife fight. | Принести пистолет на драку с ножами. (поговорка) |
| There... there can be no final shot because the gun is empty. | Не... не будет последнего выстрела, потому что пистолет разряжен. |
| Then he looked at me like he didn't have a care in the world, and then... put a gun under his chin. | Потом он посмотрел на меня, будто забыв обо всем на свете, а потом... Приставил пистолет к подбородку. |
| Of course I do - because he had a gun in it! | Конечно, знаю, потому что там у него пистолет. |
| But question - how did you know that the gun was up the chimney? | У меня вопрос - как вы узнали, что пистолет был в трубе? |
| Because I Faure gun that killed your father. | Потому что я выковал оружие, которым убили твоего отца. |
| Now, I understand that you've been through a lot, But I need you to tell me where that gun came from. | Я понимаю, что вы многое пережили, но вы должны сказать мне, где вы взяли оружие. |
| I find I cannot kill you, but one day soon a man who loves you less well than I will raise his gun to stop you. | Я понял, что не могу тебя убить, но однажды человек, который любит тебя меньше, чем я, поднимет оружие и остановит тебя. |
| You get them a gun. | И оружие им дай. |
| No fight for a gun. | Никакой борьбы за оружие. |
| We've got the gun, man. | У нас есть пушка, чувак. |
| He's got a gun! | Осторожнее, у него пушка! |
| But I like this gun. | Ќо мне нравитс€ эта пушка. |
| What if she has a gun? | ј если у нее пушка? |
| The girl who thinks a gun will help her? | Девчонку... которой и пушка не поможет? |
| Uncle Ray, I saw a gun. | Дядя Рэй, я видел ружьё! |
| I got a gun. | У меня есть ружьё. |
| Get a new cartridge back in that gun, you rack it, boom, you pop off, hit the bear. | Вы вставляете новый патрон в ружьё, передёргиваете затвор, бум, вы стреляете и валите медведя. |
| Upon receiving his first FAMARS gun, Bojalad was so impressed that he placed several more orders and became a lifelong client of Abbiatico and Salvinelli. | Когда Божалад получил своё первое ружьё «Фамарс», он был так впечатлён, что заказал ещё несколько винтовок и стал пожизненным клиентом Аббиатико и Салвинелли. |
| The gun and bayonet alone will finish the contest in which we are engaged, and any of you who cannot bring your minds to this mode of adjusting the quarrel, had better retire in time. | Только ружьё и штык закончат противостояние, в котором мы участвуем, и любому из вас, кто не может понять этот путь улаживания конфликта, лучше удалиться ... |
| You can get a gun like that. | Теперь купить ствол - раз плюнуть. |
| I remember you pointed my gun at me. | Я помню ствол пистолета, направленный на меня. |
| What else would you do if someone put a gun to Will's head? | Что ещё ты сделаешь, если кто-то приставит ствол к голове Уилла? |
| Another gun, partner. | Ещё ствол, напарник. |
| He has broken parole by shooting the gun and is heading off to prison for a short stint. | После выстрела ствол и затвор отходят на небольшое расстояние. |
| How come this gun was right there? | Откуда взялся этот револьвер? |
| We cannot bring that gun. | Мы не можем взять этот револьвер. |
| Why did you take the gun? | Почему ты взял револьвер? |
| Ned, please, just uncock the gun. | Нэд, пожалуйста, сними револьвер с боевого взвода. |
| Why do you have a gun stuffed down the back of your trousers? | Зачем у тебя в штанах револьвер? |
| Agar advertised the gun as "an army in six feet square", due to its high rate of fire. | Эйгар рекламировал своё орудие как «армию на шести квадратных футах», имея в виду высокую скорострельность. |
| While the gun design itself was nothing innovative, the same cannot be said for the carriage. | Новое орудие не представляло собой ничего инновационного, чего нельзя сказать о его лафете. |
| The gun was typically towed by a horse team (eight horses) by means of a limber. | Орудие перемещалось главным образом конной тягой (восьмёрка лошадей), для чего имелся передок. |
| After British forces regained Hong Kong in 1945, the Royal Navy provided Jardines with a new six-pound gun with which to continue the tradition of the noonday gun. | В 1945 году британские войска вернулись в Гонконг, позднее Королевский флот передал компании «Джардин Матисон» новую пушку - 6-фунтовое морское орудие. |
| BL 6 inch Mk VII naval gun The British equivalent World War I naval gun modified for field use. | BL 6 inch Mk VII - британское морское орудие, адаптированное для сухопутных войск. |
| A'ight, go to our satellite office in the back of the old gun shop in Pittsburgh. | Ладно, пошли в наш спутниковый офис в задней части старого оружейный магазин в Питтсбурге. |
| Early the next day Brown went to a gun store a few blocks from his home in Hialeah and purchased two shotguns, a semi-automatic rifle and ammunition. | Наутро следующего дня Браун явился в оружейный магазин в нескольких кварталах от его дома в Халее и приобрёл два дробовика, полуавтоматическую винтовку и патроны. |
| I thought this was Nancy Reagan's gun closet. | это оружейный шкаф Ненси Рейган. |
| I want the gun business. | Мне нужен оружейный бизнес. |
| A gun safe is required for storage of all firearms and ammunition. | Оружейный сейф - запирающийся на замок сейф повышенной прочности для хранения огнестрельного оружия и боеприпасов. |
| You didn't bring a Sten gun into the bank. | Ты же не принес автомат в банк. |
| Give him your gun. | Дай ему свой автомат. |
| She's non-refusable, just like Kalashnikov gun. | Безотказная как автомат Калашникова. Бери и веди. |
| Pulled a gun on me, put us both in there and went after Walt. | Наставил на меня автомат, запихнул нас сюда и пошёл за Уолтом. |
| During his ordinary spot check the Director of "Khosrov Forest" Preserve detected a Kalashnikoff gun - 74 with 5,45 calibre and 29 bullets in the area adjacent to the forest. The gun has been handed over to RA Police. | Директор заповедника "Хосровский лес" во время очередного рейда обнаружил в прилегающем к лесу районе автомат АК - 74, калибром 5,45, с 29 патронами. |
| Coming up: a man with a gun and two bullets has taken over the city of Manchester. | Сегодня в выпуске: мужчина с ружьем и двумя пулями захватил власть в Манчестере. |
| A dozen farmers die in the same way every year, dragging a gun through a hedge with the safety off. | Так каждый год дюжина фермеров погибает: продираются сквозь кусты с ружьем, снятым с предохранителя. |
| I'll defend it with a gun! | Я буду защищать его с ружьем! |
| and found me with the gun and Louise dead in my arms. | Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках. |
| She didn't do it with a gun or badge. | Она не делала это с пистолетом или ружьем. |
| It is my very favorite gun. | Это - моя самая любимая винтовка. |
| That's the gun that shot Elon. | Это винтовка, из которой застрелили Илона. |
| I'm in this position because you got a gun! No. | Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка! |
| I have my gun, I have my rifle to fight for Libya. | У меня есть пистолет и винтовка, чтобы сражаться за Ливию. |
| From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". | Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть». |
| So you'd be foolish to fire that gun. | С твоей стороны будет глупо стрелять. |
| Because, after I fired the gun, you moved in front of him. | Потому что, когда я начал стрелять, вы встали перед ним. |
| But I wouldn't use a gun. | Но стрелять я бы точно не стал. |
| You need to learn how to shoot a loaded gun. | Теперь вам нужно узнать, как стрелять, когда оружие заряжено. |
| But the gun don't shoot. | Винтовка не будет стрелять. |
| I was working out in the garage when I heard the gun go off. | Я работал в гараже, когда услышал выстрел. |
| You all came up when you heard the gun shot. | Вы все пришли после того, как услышали выстрел. |
| Look at their reaction, fired the gun. | Видел их реакцию на выстрел? |
| In addition, one of the agents fired a gun next to Brutus's ear and left him tied to a tree in the sun for over an hour. | Кроме того, один из полицейский произвел выстрел над ухом Брутюса и в течение часа держал его подвешенным к дереву на солнце. |
| He got one more shot off, and that bullet was traced to Estrada's gun. | Он сделал еще один выстрел, и пуля была из пистолета Эстрады. |
| See, I think someone told them to gun up. | Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его. |
| Or I could just kill you now with your own gun. | Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом. |
| He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. | Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета. |
| It's from Neville shoving his gun in my face after I asked him to shoot me. | Невилл ударил мне оружием по лицу после того, как я попросила его застрелить меня. |
| I saw them reach for their satchels and thought they were reaching for a gun. | Я подумал, что они хотят застрелить меня. |
| All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. | Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой. |
| Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. | Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке. |
| If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. | Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике. |
| Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. | Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью. |
| Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. | Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. | По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| In terms of content, Ray Gun was also notable for its choices of subject matter. | С точки зрения содержания, Ray Gun отличался уникальным выборам объектов статей. |
| The following year they released their first full-length album, Gun For You. | В следующем году они выпустили полноценный альбом, «Gun For You». |
| Under his original stage name, Sam Weston, he produced the mainstream films Gun Fever (1958) and One Potato, Two Potato (1964). | Под своим первоначальным сценическим псевдонимом Сэм Уэстон продюсировал непорнографические фильмы - Gun Fever (1958) и One Potato, Two Potato (1964). |
| He co-wrote some of the band's songs, including "Lost in TV", "Europe Is Our Playground", "Attitude" and "Golden Gun". | Является автором ряда песен группы, в том числе «Lost in TV», «Europe Is Our Playground», «Attitude» и «Golden Gun». |
| He appears to be violent, even sociopathic, at certain points ("I am the bullet in the gun"), but also claims to represent the purposes of religion, and the ultimate, unattainable goal of all human desire. | В некоторых моментах он предстаёт жестоким, порой социопатическим («I am the bullet in the gun»), но также он заявляет о себе как представляющим цели религии, и равно абсолютной, недостижимой цели людского желания. |
| Dal Gun's not going to be home tonight. | Даль Гон сегодня не придёт домой. |
| How can things go this awry because Dal Gun isn't here? | Почему, как только уехал Даль Гон, всё пошло вкривь и вкось? |
| Dal Gun is an orphan. | Даль Гон вырос в приюте. |
| Dal Gun, that rascal... | Даль Гон, этот подлец... |
| Where's Dal Gun? | Где О Даль Гон? |
| Guess you should've been slipping the boss your top gun. | Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка. |
| Better not be from Top Gun. | Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка". |
| You think I'm too old to know Top Gun? | Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"? |
| Small-time hood, used to sell guns, has a reputation as a gun for hire. | Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка. |
| Maverick and Iceman at the end of Top Gun. | Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка". |