Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
It's the only time I can think of that she had an opportunity to take the gun. Я думаю, это единственный момент, когда у нее была возможность взять пистолет.
A defendant took a sheriff's gun, killed a witness and then tried to shoot himself. Обвиняемый выхватил у пристава пистолет, убил свидетеля и потом попытался застрелиться.
So get a grip on yourself, Doug, and put down that gun! Возьмите себя в руки, Даг, и опустите пистолет!
Last time you pointed a gun at me, it didn't end in your favour, now, did it? Ты помнишь, как все закончилось в прошлый раз, когда ты навел на меня пистолет.
Of course I do - because he had a gun in it! Конечно, знаю, потому что там у него пистолет.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
By holding a gun to everyone on Earth and calling it protection. Направляя оружие на Землю и называя это защитой.
In the meantime, I'll require that you surrender your gun. А пока я требую, чтобы ты сдал оружие.
And because he used an unregistered gun he bought from an unlicensed gun dealer, he's facing criminal charges, and if he's convicted, his children go to foster care. Из-за того, что он использовал незарегистрированное оружие, которое он купил у не лицензированного поставщика оружия, ему были предъявлены обвинения, и, если его осудят, его детей отдадут в приемную семью.
Mr Manos, the gun. Мистер Мэнос, оружие.
The kids... they pulled a gun. Ребятишки... вытащили оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
That's your plan - a gun in the glove compartment. Это правда план - пушка в бардачке.
When 2 men are floating away in a lawn chair tied to balloons, and 1 of them has forgot his parachute, that might be okay to have a gun. Когда два человека улетают на стуле, подвешенном к воздушным шарам, и один из них не взял с собой парашют, пушка могла бы пригодиться.
I've got four feet on you AND a gun! Да я на метр тебя выше и у меня ПУШКА!
What are you doingwith a gun? И на кой нам пушка?
Where's your gun, sam? Где твоя пушка, Сэм?
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
I want that gun in here. Главное, чтоб ружьё было здесь.
The gun you took from Craig Cooper is the one that was used to shoot Michael Thompson and Leanne Randall. Ружьё, которое вы забрали у Крэйга Купера, то самое, из которого стреляли в Майкла Томпсона и Лианн Рэндалл.
Mia, put the gun down. Мия, опусти ружьё.
Tom had a gun. У Тома было ружьё.
They had a ray gun. У них есть лучевое ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
You, drop the gun, you two, hands up. Ты, брось ствол, вы двое, руки вверх.
I'm as straight as a gun barrel, me, mate. Я прямой, как ствол ружья, приятель.
Only used in the event someone's got a gun to their head. Его используют, только если к голове ствол приставили.
Grab the barrel of the gun with your left, and with your right, snap my hand away. Берешься за ствол левой рукой, а правой выбиваешь мою руку.
Beckett, put that gun down. Беккет, опусти ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Okay, I handed them the gun. Ну вот, я отдал им револьвер.
Where are your gun and badge, Mr. Bullock? А где ваш револьвер и значок, мистер Буллок?
So, where did you find the gun, Noah? Итак, где ты нашёл револьвер?
Zane, where did Travis find the gun? Где Трэвис нашел револьвер?
Burlington Arcade, broad daylight: a fellow walks in, pulls a gun, and steals a handful of precious stones. В Берлингтон-Аркей среди бела дня входит мужчина наставляет револьвер и забирает драгоценности
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The gun was typically towed by a horse team (eight horses) by means of a limber. Орудие перемещалось главным образом конной тягой (восьмёрка лошадей), для чего имелся передок.
After British forces regained Hong Kong in 1945, the Royal Navy provided Jardines with a new six-pound gun with which to continue the tradition of the noonday gun. В 1945 году британские войска вернулись в Гонконг, позднее Королевский флот передал компании «Джардин Матисон» новую пушку - 6-фунтовое морское орудие.
The ISU-152 self-propelled gun combined three battle roles: heavy assault gun, heavy tank destroyer and heavy self-propelled artillery. ИСУ-152 в целом удачно сочетала в себе три главных боевых роли: тяжёлое штурмовое орудие, истребитель танков и самоходную гаубицу.
And what do they do to the guy that throws a grenade, fires a mortar shell, aims a navy gun, drops the airplane bomb, or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead? И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль?
The 125mm A555 smoothbore tank gun was developed by Arsenal Reșița factory. Основное орудие - гладкоствольная танковая пушка А555, разработанная на заводе Arsenal Reșița.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I know us handing off the gun trade to Marks upset the balance. Знаю, передав оружейный бизнес Марксу, мы нарушили равновесие.
I couldn't find a gun store or a grocery store, but I found a dry cleaner. Оружейный или продуктовый магазин найти не удалось, но нашел химчистку.
To the gun rally. Он идет на оружейный митинг.
I thought this was Nancy Reagan's gun closet. это оружейный шкаф Ненси Рейган.
Frank, you didn't really tell me exactly what you were looking for when you called, so I brought you kind of a gun pupu platter. Ты не сказал, что именно надо, по этому я привёз оружейный шведский стол.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I'm sorry that I planted that gun. Прости, что подбросил этот автомат.
You didn't bring a Sten gun into the bank. Ты же не принес автомат в банк.
Reiser, put the gun away! Ты с ума сошёл? Опусти автомат!
Sheriff, you have any idea what a Thompson submachine gun does to "immortal"? Шериф, вы хоть представляете, что автомат Томпсона делает с "бессмертными"?
An Uzi sub-machine gun and a formula for the manufacture of the same type of bomb that destroyed the United States Embassy in Nairobi in 1998 were discovered at the home of Trabelsi, a former professional footballer. У Трабелси, бывшего профессионального футболиста, были обнаружены автомат «Узи» и инструкция по изготовлению бомбы, аналогичной той, которая была использована для подрыва посольства США в Найроби в 1998 году.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I thought the gun was better. Я думал, что лучше ружьем.
There's Conny from the garage with my gun. А вот и Конни из гаража с моим ружьем.
I was about to get my gun. Я уже хотел идти за ружьем.
You never used a gun before? Браво! Не пользовались ружьем раньше?
But you pointed a gun at us, held us hostage, and now you're insulting my husband. Но Вы угрожаете нам ружьем, держите нас в заложниках, - и сейчас Вы оскорбляете моего мужа.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Ezri, the gun isn't loaded. Эзри, винтовка не заряжена.
The sale order shows the gun was shipped to the Pryon Group. Согласно накладным винтовка была направлена в компанию Прайон Групп.
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
Gun has fired from a stealth Our teacher has gone Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету,
From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть».
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
I don't know what makes someone fire a gun into a street full of people. Я не знаю, что заставляет кого-то стрелять из пистолета на улице, полной людей.
I know how to shoot a gun, I just choose not to. Я знаю как стрелять из пистолета, я просто предпочитаю этого не делать.
You wouldn't have fired that gun if he was white! Ты бы не стал стрелять, если бы он был белым!
You can't shoot a gun? Ты не умеешь стрелять?
Then I heard it-just before the gun began firing-a weird wailing and moaning, almost a religious chant... coming from the trapped Japanese soldiers. Затем я услышал это - прямо перед тем, как орудие начало стрелять - ужасные стенания и пение, почти как в религиозном гимне... идущее от попавших в западню японских солдат.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
You shot at me with Gut's gun? От Кишки и от отца я получил за выстрел.
Okay, powder burns around the entry wound indicate the gun was close. Итак, пороховые ожоги вокруг раны указывают на то, что выстрел произведен с близкого расстояния.
The distribution of debris from the head indicates that the angle at which he was shot is not consistent with the gun being fired by the deceased himself. Распределение осколков показывает, что угол отклонения пули не соответствует ружью, из которого произвел в себя выстрел покойный.
I heard a gunshot and... ran back in, and Faith had Shep's gun in her hand. Я услышал, выстрел и... побежал обратно... и в руке Фэйт было оружие Шепа.
Perhaps you can tell me why did everyone hear the shot that killed Mr Powell when the gun that was used to fire it was fitted with a silencer? Возможно, вы мне скажете, почему все слышали выстрел, которым был убит мистер Пауэлл, в то время как пистолет, из которого стреляли, был с глушителем?
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
May as well have put a gun to their heads. Мог бы их с таким же успехом застрелить.
Can you really kill me with that gun? Ты действительно сможешь застрелить меня?
Or I could just kill you now with your own gun. Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом.
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
The gun which was used by the offender has been found. Обнаружено огнестрельное оружие, которым пользовался преступник.
With 35.7 per cent of households owning firearms, Switzerland has one of the highest rates of gun ownership in the world, according to Stop Suicide. По данным "Стоп самоубийствам!", в связи с тем, что в 35,7% семей имеется огнестрельное оружие, проблема хранения оружия в Швейцарии является наиболее острой во всем мире.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
I'm standing at the scene of last night's shooting. we understand that the assailant was targeting a leading figure in the gun control movement and was then shot dead by a civilian carrying a registered concealed firearm. я стою на месте вчерашней стрельбы. ак мы узнали, нападавший целилс€ в ведущую активистку движени€ за контроль над оружием, а затем был застрелен гражданином, имевшим при себе зарегистрированное огнестрельное оружие.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The video for their next single "Giving Up the Gun" was also released on February 18, 2010 which included cameos from Joe Jonas, Lil Jon, RZA and Jake Gyllenhaal. 18 февраля 2010 года вышел новый сингл «Giving Up the Gun» и клип на эту песню, в котором снялись Джо Джонас, Lil Jon, RZA и Джейк Джилленхол.
In a television episode of Have Gun, Will Travel starring Richard Boone, Fogg was used in the episode "Fogg Bound" that first aired on 3 December 1960. В телевизионном эпизоде Have Gun, Will Travel Фогг использовался в эпизоде «Fogg Bound», появившемся на экране 3 декабря 1960.
It was based on "Mesmer I" from "Metanoia" (it also contained part of "Wake as Gun") and was performed live by the band once in 1995. Он базировался на «Mesmer I» из Metanoia (он также содержит часть из «Wake as Gun») и был исполнен в живую группой один раз в 1995 году.
Legends Top Gun - became father of two Junior World Champions-2009! Legends Top Gun - стал отцом двух Юных Чемпионов Мира - 2009!
Skrebels thought that the "run 'n' gun, left-to-right platforming" lacked inventiveness, while also subjecting the "parry system" and control scheme to criticism. Скребельс счёл, что «run and gun платформинг с бегом слева направо» лишён изобретательности и подвёрг критике систему «парирования» и схему управления.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
What if Dal Gun really doesn't come back? А что если Даль Гон действительно не вернётся?
Yes, Dal Gun. Слушаю тебя, О Даль Гон.
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
Dal Gun's at Sokcho. Даль Гон в Сокчо.
If you're late then uncle Dal Gun will yell, and your mom will get shocked. Если ты опаздываешь, то дядя Даль Гон обязательно на тебя накричит.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Guess you should've been slipping the boss your top gun. Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка.
Isn't the same caliber gun the shooter used? А не такой же калибр был и у стрелка?
You shooting a gun? Новое - это ты в роли стрелка.
Are you quoting "Top Gun"? Цитируешь "Лучшего стрелка"?
I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка.
Больше примеров...