Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
I've got a gun pointed at your head, and you don't seem real shaken. Я направила пистолет в твою голову, а ты не очень то испугалась.
I have a gun on the little boy. Я направила пистолет на маленького мальчика.
I don't even know where she found a gun. Я даже не знаю, где она нашла пистолет.
And yet you somehow missed an unloaded gun. И, тем не менее, ты не подметила, что пистолет не заряжен?
l don't know how, but somehow I threw away that gun. Я не знаю как, но пистолет выпал у меня из руки.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
I'll take out my gun and put a bullet through your heart before you raise your weapon. Я выхвачу свой пистолет и всажу тебе пулю в сердце раньше, чем ты поднимешь оружие.
Grab your gun and bring in the cat. Хватай своё оружие и пали в кошку.
Put that gun down and get out here! Опусти оружие и и выходи!
Could you show me your gun? Можете показать ваше оружие?
I need a gun and lots of ammo. Нужно оружие и патроны!
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
You can't be the only one who always gets to carry a gun. Не может же пушка всегда быть только у тебя.
We don't need a gun. Давайте просто расслабимся, нам не нужна пушка.
Which is why the gun is set to shoot both ways. Именно поэтому пушка стреляет в обе стороны.
That's faster than our parrot gun. Это быстрее, чем наша пушка Паррота.
I had a past red wine a dark past hotel I had a gun bad girl У меня было в прошлом красное вино темное прошлое... отель... у меня был пистолет... плохая девчонка... большая пушка... обслуживание номеров спусковой крючок...
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
But as I raised my rifle the dragon comes at me with one swipe of its claw knocks the gun right out of my hands. Но когда я поднял ружьё, дракон одним движением когтя выбил его у меня из рук.
Tom has a gun. У Тома есть ружьё.
The gun is death, is war. Ружьё Это смерть, война
Look, I'm sorry for everything that you've been through, but if we are attacked by the V.C., we need every gun, rifle, and slingshot we have at our disposal. Мне очень жаль, что тебе пришлось столько пережить, но в случае нападения вотанов нам потребуется каждый пистолет, ружьё и колёса, какие только есть.
You put a gun to a woman's head, and you're telling me what to do? Ты приставил ружьё к голове, и ещё рассуждаешь?
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
All I want's a gun and to know where Pat Farnsworth is. Мне нужен только ствол, и узнать, где сейчас Пэт Фэрнсуорт.
No offense to that last guy, but he could hardly handle a gun. Не хочу обидеть того парня, но он едва ствол в руках удерживал.
Where'd you dump the gun? Где ты сбросил ствол?
Put that gun down right now. Опусти ствол, сейчас же.
Just drop the gun, man. Убери ствол, чувак.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
It's just a gun on a navy base, boss. Это всего лишь револьвер на базе, босс.
Somehow the gun got out of evidence and into the hands of a 12-year-old. Каким-то образом револьвер из хранилища улик попал в руки двенадцатилетних ребят.
Why did you have my car, my clothes, a gun? Почему у тебя моя машина, моя одежда, мой револьвер?
There's a gun in your overcoat. У тебя в пальто револьвер.
Put the gun down! Опусти револьвер сейчас же!
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
You drop that gun, I'll make you carry it - For one solid month. Уронишь это орудие - я заставлю тебя таскать его целый месяц.
This gun was used from the third production series onwards. Это орудие устанавливалось начиная с третьей серии.
The Soviet troops reported the capture of 514 guns, 146 machine guns, a mortar, and an anti-aircraft gun. Советскими трофеями стали 514 винтовок, 50 револьверов, 146 пулемётов, 1 зенитное орудие, 1 миномёт.
Deck gun manned and ready, sir! Орудие готово к выстрелу, сэр.
At 09:53, about 81 seconds after Moosally's order to load and 20 seconds after the left gun had reported loaded and ready, Turret Two's center gun exploded. В 9:53, через 81 секунду после того, как Мусалли отдал приказ зарядить орудия, через 20 секунд после доклада расчета левого орудия, что они заряжены и готовы к стрельбе, центральное орудие башни Nº 2 взорвалось.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
Hale flagged Bluebird as our gun warehouse. Хейл понял, что "Птичка" наш оружейный склад.
I was thinking something more clinical, but gun nut works. Я подыскивала подходящий медицинский термин, но оружейный псих тоже подойдёт.
Early the next day Brown went to a gun store a few blocks from his home in Hialeah and purchased two shotguns, a semi-automatic rifle and ammunition. Наутро следующего дня Браун явился в оружейный магазин в нескольких кварталах от его дома в Халее и приобрёл два дробовика, полуавтоматическую винтовку и патроны.
Shakespeare, the gun club. Шекспир, оружейный клуб.
In Shibuya, Tokyo, he entered a gun shop near the Shibuya fire station and took four hostages, which resulted in a gun battle with the police. В токийском специальном районе Сибуя он напал на оружейный магазин возле пожарной станции и взял заложников.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I should have made sure that he could put down that gun and have a normal life. Я должна была убедиться, что он сможет опустить автомат и вести нормальную жизнь.
One of the policemen then drew his gun and threatened to shoot him unless he stood up. Тогда один из полицейских навел на него автомат и пригрозил пристрелить его, если он не встанет.
There is a man around the corner, six feet tall, sitting in a chair, two yards in from the corner, either a dust buster or a gun in his lap. За углом человек, шесть футов высотой, сидит на стуле, два метра от угла, у него в руках либо пылесос, либо автомат.
Rufus, grab the gun. Руфус, бери автомат.
Can you pass me my gun, please? Дайте мне мой автомат!
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I worked for nearly a year on a gun like this. Я почти год работала над похожим ружьем.
I thought the gun was better. Я думал, что лучше ружьем.
You don't poke a bear with a bb gun. Ты не идешь на медведя с духовым ружьем.
He showed up with the dead guy's gun. Он вернулся с ружьем мертвеца.
The Crown, by its own admission, cannot adduce evidence that my client was in possession of even a BB gun, let alone a handgun a bazooka, a landmine... Обвинение, по их собственному признанию, не может предоставить доказательств, что мой клиент владел даже пневматическим ружьем, не говоря уж о пистолете, базуке или фугасной бомбе.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
It is my very favorite gun. Это - моя самая любимая винтовка.
That's the gun that shot Elon. Это винтовка, из которой застрелили Илона.
Elephant gun, triple barrel. Охотничья винтовка, трехствольная.
You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun. (прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
German boy, mid 18th-century, with gun, hat and dog. Дорогая немецкая кремнёвая охотничья винтовка второй половины XVIII века: конструкция, заряжание, стрельба.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
I got a gun that shoots people. У меня есть пистолет из которого можно стрелять в людей.
Put the gun down or we'll shoot. Опустите пистолет или мы будем стрелять.
You're not even allowed to fire your gun in the air- Нам даже запрещают стрелять из оружия в воздух...
He took a gun, he started shootin' at us, and that's... that's when y... Взял пушку, начал в нас стрелять. и это... как раз...
Like, actually shoot the gun? На самом деле стрелять?
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Mr. Zepeda, you have one shot left in that gun, and there are three of us. Мистер Зипида, у вас остался один выстрел, а нас трое.
When these orders were not obeyed, the officer fired a warning shot into the air and warned that he was going to use his gun. Поскольку эти приказания не были выполнены, сотрудник дал предупредительный выстрел в воздух и предупредил, что он применит свое оружие.
That's incredibly risky, especially considering the margin of error when you're holding the barrel of a gun to someone's temporal bone. Это большой риск, учитывая, что холостой выстрел производился у височной кости.
And the gun went off, and all I remember was finishing last and fighting back tears of frustration and incredible - incredible - this feeling of just being overwhelmed. И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения.
Lights went out, A gun went off. Погас свет, прозвучал выстрел...
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее.
Can you really kill me with that gun? Ты действительно сможешь застрелить меня?
Or I could just kill you now with your own gun. Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом.
In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета».
I saw them reach for their satchels and thought they were reaching for a gun. Я подумал, что они хотят застрелить меня.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
The gun which was used by the offender has been found. Обнаружено огнестрельное оружие, которым пользовался преступник.
This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга.
Illicit trade in these types of weapon has distorted their real market value to such an extent that it is possible to obtain a gun in an African setting for a price of about $10. Незаконная торговля этими видами оружия искажает их реальную рыночную стоимость до такой степени, что в африканских странах можно приобрести огнестрельное оружие всего лишь за десять долл. США.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
I'm standing at the scene of last night's shooting. we understand that the assailant was targeting a leading figure in the gun control movement and was then shot dead by a civilian carrying a registered concealed firearm. я стою на месте вчерашней стрельбы. ак мы узнали, нападавший целилс€ в ведущую активистку движени€ за контроль над оружием, а затем был застрелен гражданином, имевшим при себе зарегистрированное огнестрельное оружие.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Guest musicians included Brian Eno on guitar, synthesizer and "direct inject anti-jazz ray gun". Среди приглашённых музыкантов был Брайан Ино, исполняющий партии на гитаре, синтезаторе и «антиджазовом лучевом ружье прямого действия» (англ. «direct inject anti-jazz ray gun»).
Upon his return to America, he applied for his U.S. patent for a "revolving gun"; he was granted the patent on February 25, 1836 (later numbered 9430X). По возвращении в США он подал патентную заявку на «барабанный пистолет» («revolving gun»), который был им получен 25 февраля 1836 года (впоследствии получил номер 9430X).
The last British military unit to fire the 25-pounder in its field role (as opposed to ceremonial use) was the Gun Troop of the Honourable Artillery Company on Salisbury Plain in 1992. Последним британским подразделением, стрелявшим из 25-фунтовок в полевых условиях (не церемониальный залп), был Gun Troop of the Honourable Artillery Company в 1992 году.
The label is home to K-Pop artists such as K.Will, Soyou, Boyfriend, Jooyoung, Monsta X, Yoo Seung-woo, Brother Su, Cosmic Girls, #Gun, Mind U, Duetto, Jeong Se-woon, and formerly to Sistar and Junggigo. В настоящее время сотрудничает с такими артистами, как K.Will, Сою, Boyfriend, Mad Clown, Чонгиго, Чуён, Monsta X, Ю Сын У, Brother Su, Cosmic Girls, #Gun, Mind U, Duetto и Чон Сэ Ун.
Later, he would also have cowriter credits on "All Hell's Breakin' Loose", "Under the Gun", and "No, No, No", amongst others. Позже, у него также были кредиты со-автора в песнях, «All Hell's Breakin' Loose», «Under the Gun», и «No, No, No».
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun said he wasn't coming home tonight. Даль Гон сказал, что не придёт сегодня домой на ночь.
Where did Dal Gun run off to? Куда уехал О Даль Гон?
Dal Gun, that boy. Этот О Даль Гон.
Where's Dal Gun? Где О Даль Гон?
Good job Dal Gun. Хорошая работа Даль Гон.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
Like from Top Gun? Из "Лучшего Стрелка"?
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
We started trying to track the shooter by using the gun, but then we got a little distracted again with our gun control debate. Мы начали попытки отследить стрелка по оружию, но потом отвлеклись немного на дебаты о контроле за ношением оружия.
Больше примеров...