| Your gun trained on a man that you think is bad, but you just can't be sure. | Твой пистолет направлен на человека, который, как ты думаешь, плохой, но ты просто не можешь быть уверена. |
| I only picked up the gun to scare him, and then it went off. | Я взяла пистолет только, чтоб его напугать, а он взял и выстрелил. |
| Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. | А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет. |
| You want to get that gun out of my face and come over here and give me a hug? | Не хочешь убрать пистолет от моего лица, подойти и обняться? |
| And if he hadn't put the gun down, what was your plan "b"? | А если б он не опустил пистолет, каков был твой план Б? |
| I meant tired of turning the gun on yourself. | Я имею в виду, не устали ли вы направлять оружие против самой себя. |
| The only way I know for sure that a gun won't fire is... | Я буду точно знать, что оружие не выстрелит... |
| I have the gun, look! | У меня есть оружие, смотри! |
| Although plaintiff's argument was admirable, I find you were unable to make a direct causal connection between gun sales by Gloria's Guns and a reduction in tourism that affected damage to any particular business. | Несмотря на то, что аргументы истца были превосходными, я считаю, вы не смогли показать прямую причинную связь между оружием, которое продаётся в "Оружие от Глории", и сокращением туризма, которое пагубно повлияло на конкретный бизнес. |
| Gun too, when the time comes. | Также оружие, когда время настает. |
| I have a headache, a badge, and a gun. | У меня есть значок, пушка и голова болит. |
| When I came to, my gun was gone. | Когда я пришел в себя, моя пушка сделала ноги. |
| What do you want a gun for, brother? | А зачем тебе пушка, брат? |
| It's not my gun. | Это не моя пушка. |
| Dude! I got the gun! | Чувак, у меня пушка! |
| Come on, man, put the gun down. | Да ладно тебе, опусти ружьё. |
| I'd like to know why he didn't take his gun. | Я хотел бы знать, почему он не взял ружьё. |
| The footage was remixed with the film Johnny Got His Gun. | В клипе были использованы кадры фильма «Джонни взял ружьё». |
| Give me the gun, baby! | Подай ружьё, детка! |
| Not the Ogre gun. | Только не ружьё на Огра. |
| Okay, Bunker, give him a gun. | Ладно, Банкер, дай ему ствол. |
| And the Luger, we believe it's the gun used to shoot the bartender and the camera store owner. | Пистолет Люгера, мы уверены, что это тот ствол, которым застрелили бармена и владельца магазина фотоаппаратов. |
| Now, Rachel, I want you to bend down take that gun by the barrel and pass it to me. | Так, Рэйчел, мне надо чтобы ты нагнулась Взяла пистолет за ствол и передала его мне. |
| We need another gun. | Нужен еще один ствол. |
| Each gun can be coded so that it can't be fired at someone carrying an Aegis with the same code. | Каждый ствол можно закодировать не стрелять в тех, у кого в руках Иджис с аналогичным кодом |
| You plunged at me, tried to commandeer my gun | Ты резко дёрнулся в мою сторону, пытаясь заграбастать мой револьвер. |
| He's got a gun with two bullets. | У него револьвер с двумя патронами. |
| She means more to the leader than the gun. | Для главаря она значит гораздо больше, чем револьвер. |
| Put that gun away, Tom. | Убери револьвер, Том. |
| So, you go get the gun. | Значит, ты достанешь револьвер. |
| This is your perfect anti-aircraft gun. | Это ваше прекрасное орудие. |
| Thompson said that he was barely able to close and latch the breechlock before the gun discharged on its own. | Томпсон говорил, что едва успел закрыть и зафиксировать затвор перед тем как орудие выстрелило. |
| The Panel found this post-embargo-produced truck in a modified and heavily militarized form, fitted with a four-barrelled anti-aircraft gun. | Группа обнаружила этот автомобиль, произведенный после введения в действие эмбарго, в модифицированном виде, причем на нем было установлено четырехствольное зенитное орудие. |
| A gun is just a tool. It's like... any other tool. | Это не так. пистолет - всего лишь орудие. |
| Although obsolete, the Type 38150mm Field Gun was found in theatres of operation in the Second Sino-Japanese War, Soviet-Japanese Border Wars and in the early Pacific War. | Несмотря на устаревание, полевое орудие Тип 38 применялось во время Второй китайско-японской войны, советско-японских пограничных конфликтов и на Тихом океане. |
| It has set up checkpoints and has fired bursts of gun and sniper fire against civilians, to say nothing of the explosion of cluster bombs and landmines, which kill civilians, including women and children, and members of the Lebanese army. | Он организовал контрольно-пропускные пункты и ведет оружейный и снайперский огонь по гражданским объектам, не говоря уже о взрывах кассетных бомб и наземных мин, в результате которых погибают гражданские лица, включая женщин и детей, а также бойцы ливанской армии. |
| We're attorneys for the Jensen Prop Gun Company. | Мы юристы из Компании Дженсен - оружейный реквизит. |
| I'm going to that gun shop! | Пойду-ка в тот оружейный. |
| You got a gun locker? | У вас есть оружейный сейф? |
| I think that Sam took the gun and Carrie, got in her car, and I think he was headed for the gun shop. | Я думаю, что Сэм забрал Кэрри и пистолет, сел в машину и, думаю, направился в оружейный магазин. |
| They found the gun under some scrap metal. | Они нашли автомат под искореженным металлическим хламом. |
| I used to carry a big gun. | Раньше у меня был большой автомат. |
| This is just as important as carrying a gun. | Это так же важно, как носить автомат. |
| But your gun stays here. | Мы ему поможем, но твой автомат останется здесь. |
| Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. | Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума. |
| He was still swingin' the gun around, man, and laughing. | И он все время тряс ружьем и смеялся. |
| She says you threatened her with an air gun, is that right? | Она говорит, Вы угрожали ей ружьем. |
| ! Peter, hold it down, I'm getting the gun! | Питер, держи ее, я пошла за ружьем! |
| Then you showed up with a gun! | А тут ты со своим ружьем! |
| In one country, girls were given wooden guns first - they carried them and were admonished to "become one with the gun"; when the officers in this particular armed group felt the girls were comfortable with the gun, they then provided real guns. | В одной из стран девочкам давали сначала деревянное оружие - его ношение наставляло их на путь «превращения в человека с ружьем»; когда командиры в данной вооруженной группе чувствовали, что девочки привыкли к оружию, они давали им настоящее оружие. |
| We need that gun, wait here. | Нам нужна эта винтовка, ждите здесь. |
| We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. | Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка. |
| Ezri, the gun isn't loaded. | Эзри, винтовка не заряжена. |
| Right day, right gun, pulling all the right strings to stay off the books. | День совпадает, винтовка совпадает, потянуты нужные связи, чтобы быть здесь неофициально. |
| Well, we don't have the shooter, but we do have the sniper rifle - the sale order shows the gun landed at the Pryon Group. | Ну, у нас нет стрелявшего, но есть снайперская винтовка... в накладной указано, что оружие отправлено в Прайон Груп. |
| Buster, this is a big gun and I don't want to shoot you. | Баетер, это большое ружье, и я не хочу стрелять в тебя. |
| You know how to shoot a gun? | Знаешь, как стрелять? |
| Kinta, put the gun down! | Кинта, перестань стрелять! |
| I taught you how to shoot a gun. | Это я тебя стрелять учила. |
| He taped a flashlight to the gun. That's how he hit them in the dark. | Он изолентой примотал фонарь к стволу, чтобы стрелять в темноте. |
| What about when the gun went off? | Что скажете про выстрел? |
| One day, Veera Anna entrusts Aiyavu to dispose of a gun. | Утром Ди Ди и Лиза собирают вещи и слышат пистолетный выстрел. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| Maybe she went for the gun in the drawer, forced the unsub to shoot her, and stopped him from following his ritual. | Может, она попыталась добраться до пистолета в ящике, чем спровоцировала подозреваемого на выстрел, и тем самым нарушила его ритуал. |
| You may even be able to kill him, before he can take his gun out of its halter, before he can make the first shot . | Ударить противника можно даже прежде, чем он успеет достать свой пистолет и сделать первый выстрел». |
| You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. | Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее. |
| And now I get to gun him down. | теперь я должен его застрелить |
| You allowed him to gun down an innocent man. | Вы позволили застрелить невиновного. |
| Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. | Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости. |
| Now I might finish you off with my gun, | Я мог бы застрелить тебя. |
| I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? | Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие. |
| The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. | Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека. |
| In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. | При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом. |
| Illicit trade in these types of weapon has distorted their real market value to such an extent that it is possible to obtain a gun in an African setting for a price of about $10. | Незаконная торговля этими видами оружия искажает их реальную рыночную стоимость до такой степени, что в африканских странах можно приобрести огнестрельное оружие всего лишь за десять долл. США. |
| Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. | Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| Ray Gun was an American alternative rock-and-roll magazine, first published in 1992 in Santa Monica, California. | Ray Gun - американский альтернативный рок-журнал, издавался в период с 1992 по 2000 годы в Санта-Монике, Калифорния. |
| This is some work from Ray Gun. | Вот некоторые работы для журнала «Ray Gun». |
| Chords marked. (subscription required) "Happiness Is A Warm Gun". | Chords marked. (требуется подписка) Happiness Is A Warm Gun (неопр.). |
| He owns a Cigarette 38 Top Gun boat. | 1986 - Лучший стрелок/ Top Gun (реж. |
| Soon after the Gun Owners of America announced that they were honoring Milius for "dramatically depicting the importance in our time of the Second Amendment." | Оружейное сообщество Gun Owners Of America хвалило Джона Миллиуса за «наглядный пример важности Второй Поправки в наше время». |
| Dal Gun matches well with that piano lady? | Даль Гон близко сошёлся с леди, которая играет на пианино? |
| How can things go this awry because Dal Gun isn't here? | Почему, как только уехал Даль Гон, всё пошло вкривь и вкось? |
| Dal Gun, didn't you tell me that you had nothing to do with the market? | Даль Гон. Разве ты мне не говорил, что никак не связан с рынком? |
| Where did Dal Gun run off to? | Куда уехал О Даль Гон? |
| Dal Gun's at Sokcho. | Даль Гон в Сокчо. |
| He's got every gun in the city up there. | Он привёл каждого стрелка туда - Куда? |
| But I love the whole "Top Gun" thing. | Но я люблю все из "Лучшего стрелка". |
| You think I'm too old to know Top Gun? | Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"? |
| Like from Top Gun? | Из "Лучшего Стрелка"? |
| Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. | Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка. |