Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
A defendant took a sheriff's gun, killed a witness and then tried to shoot himself. Обвиняемый выхватил у пристава пистолет, убил свидетеля и потом попытался застрелиться.
The gun the boy was holding was real... very real. Пистолет, который держал парень, был настоящим... очень настоящим.
I'll bring my gun if it gets rough. Я достану свой пистолет, если возникнут трудности
No! You know the gun is at the crime lab, being tested for your prints right now, Amir. Пистолет сейчас в лаборатории, прямо сейчас проверяется на наличие ваших отпечатков, Амир.
And if he hadn't put the gun down, what was your plan "b"? А если б он не опустил пистолет, каков был твой план Б?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
It's anyone's notch. Oliver Young has a felony record and he bought a gun illegally. У Оливера Янга есть судимость, и он нелегально купил оружие.
This could be, with a little imagination, a Walther PPK automatic, the same gun that was issued to Bond, after his preferred pistol, the Beretta, had jammed. Это может быть, если представить, автоматический Вальтер ППК - то же оружие, что использовал Бонд, после того как пистолет Беретта, который он предпочитал, заклинило.
Where did Max hid the gun? Где Макс прятал оружие?
Sawyer, give me a gun. Сойер, дай мне оружие.
And we didn't find a gun. Мы также не нашли оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
He still has the cold gun, У него до сих пор есть замораживающая пушка.
And I need a bigger gun, I guess. И мне нужна пушка побольше, наверное.
It's a Russian antiaircraft gun. Это русская противовоздушная пушка.
I got a gun! У меня есть пушка!
He didn't even have a gun. Ему даже пушка не потребовалась.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
It was her gun, I don't have one. И кстати, это было её ружьё.
I have the gun! У меня есть ружьё!
Did you see his gun? Вы видели его ружьё?
The... The gun on the floor in there? Там на полу ружьё?
Taking the gun, Gogol goes there at night, but instead of the Horseman, Darina is brought there by the sorcerer. Взяв ружьё, Гоголь ночью отправляется туда, но вместо Всадника Дарину туда приводит колдун.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
I think it would have worked out a lot better if I had a gun. Думаю, вышло бы куда лучше, будь у меня ствол.
You got a gun on you, old man? Старик, ствол при себе есть?
Can I have my gun back? Я могу получить обратно ствол?
I need that other gun. Мне нужен твой ствол.
And the next thing you know, you're looking down the barrel of a gun. Оглянуться не успеешь, как к тебе приставлен ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Ziva, pull case files from Norfolk P.D. Find out who bought that gun. Зива, запроси дела полиции Норфолка. Узнай, кто купил револьвер.
If she held a gun to her head and pulled the trigger, There would be blowback on her left hand. Если бы она поднесла револьвер к голове и нажала на курок, ей бы забрызгало всю левую руку.
The gun from fitch's installation. Револьвер из инсталляции Фитча?
Please put the gun down. Прошу, опусти револьвер.
Throw the ball away and when we come home, you throw that gun away. Тогда выбрось патроны, а когда вернемся домой, и револьвер, ладно?
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
It fired the same shells as the 15 cm sIG 33 heavy infantry gun. Оно стреляло теми же снарядами, что и тяжёлое пехотное орудие 15 cm sIG 33.
The FARDC forces lost 6 combatants and reported 16 wounded; 42 assault rifles, 2 machine guns and 1 anti-aircraft gun were seized. Extensive search operations have been launched to lay the basis for long-term security in the area. Потери ВСДРК составили 6 человек убитыми и 16 ранеными; было конфисковано 42 винтовки, 2 пулемета и 1 зенитное орудие; чтобы полностью обеспечить безопасность в данном районе, были начаты операции по прочесыванию.
Her long gun misfired so the crew was reduced to using small arms to defend themselves. Её длинноствольное орудие вышло из строя, поэтому экипаж был вынужден использовать для защиты стрелковое оружие.
A 12-barrel covered rocket launcher was set up near the entrance to the Jubaylah tunnel as well as an artillery piece similar to a 106mm artillery gun. У входа в Джубайлинский тоннель были установлены крытая 12 - ствольная пусковая установка и артиллерийское орудие предположительно калибра 106 мм.
The ISU-152 self-propelled gun combined three battle roles: heavy assault gun, heavy tank destroyer and heavy self-propelled artillery. ИСУ-152 в целом удачно сочетала в себе три главных боевых роли: тяжёлое штурмовое орудие, истребитель танков и самоходную гаубицу.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
We're willing to significantly expanse you gun business. Мы хотим существенно расширить ваш оружейный бизнес.
Gun warehouse is safe, but the Mayan tortilla truck got jacked. Оружейный склад в порядке, но грузовик с тортиллас Майянцев пропал.
Because we found the gun shop that made the bullets, and it was filled with his great, great, great grandfather's ashes. Потому что мы нашли оружейный магазин в котором были сделаны пули, и он был заполнен прахом прапрапрадедушки.
A gun safe is required for storage of all firearms and ammunition. Оружейный сейф - запирающийся на замок сейф повышенной прочности для хранения огнестрельного оружия и боеприпасов.
I think that Sam took the gun and Carrie, got in her car, and I think he was headed for the gun shop. Я думаю, что Сэм забрал Кэрри и пистолет, сел в машину и, думаю, направился в оружейный магазин.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
So just put the gun down and let's go tell her that you're okay. Так что просто опусти автомат, и пойдём скажем ей, что ты в порядке.
There is a man around the corner, six feet tall, sitting in a chair, two yards in from the corner, either a dust buster or a gun in his lap. За углом человек, шесть футов высотой, сидит на стуле, два метра от угла, у него в руках либо пылесос, либо автомат.
Sir, you'll need a gun. Сэр, вам необходим автомат.
We do a papier-mache Tommy gun. Мы сделаем автомат из папье-маше.
Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
Pointing a gun isn't a game. Что это за игра - угрожать ружьем?
Then you showed up with a gun! А тут ты со своим ружьем!
With the gun. We... Вот этот с ружьем.
However, unless there is public education and campaigns to try and counter the negative images of violent men as ideals for a society, the heroic male stereotype in many societies may still be the one carrying the gun. Если, однако, не заниматься просвещением общественности и не проводить пропагандистских кампаний по развенчанию негативных образов грубого мужчины в качестве идеала для общества, то во многих обществах будет по-прежнему превалировать стереотипное представление о том, что героический мужчина - это человек с ружьем.
In one typical incident, a woman reported being threatened with a gun by a man in civilian clothes when she tried to prevent him from stealing her brother's corn supply in the village of Ladevac at the end of May. В одном таком типичном случае женщина сообщила, что в деревне Ладевац в конце мая мужчина в штатской одежде угрожал ей ружьем, когда она пыталась помешать ему вывезти зерно из дома ее брата.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
It is my very favorite gun. Это - моя самая любимая винтовка.
I didn't know you had a gun. Не знал, что у тебя есть винтовка.
My gun goes where I go. Моя винтовка иду, куда я иду
If he still has the gun when you get him, you can tie him to this murder at least. Если у него при себе будет винтовка, когда вы его поймаете, вы запросто сможете -привязать его к этому убийству.
I'm in this position because you got a gun! No. Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка!
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Sam donaldson was there when the gun was fired. Сэм Дональдсон был там, когда начали стрелять.
Now, this gun is what you'll use when you're older, but this one is the gun I learned on. Когда повзрослеете, будете им пользоваться А на этом ружье я училась стрелять.
But having a gun to make you feel safe, and shooting it in school are two different things. Но иметь пистолет, чтобы чувствовать себя в безопасности и стрелять из него в школе - совершенно разные вещи.
You, me, gun, shoot! Вы, меня, пистолет, стрелять!
I have a gun. ФБР! Я буду стрелять!
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Or she comes out first, he hears the gun go off, runs out. Или сначала вышла она, он услышал выстрел и выбежал.
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
The gun is fired and the race has begun. Выстрел пистолета, и все срываются с места.
Any evidence to suggest where the gun was fired from? Есть ли улики, позволяющие предположить, откуда осуществили выстрел?
Gun ready, sir. Меткий выстрел, сэр!
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
Can you really kill me with that gun? Ты действительно сможешь застрелить меня?
He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. И использовал пистолет Скотта, чтобы застрелить в упор Манкузо.
I had to shoot him with your gun. Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета.
Instead of backing us up, you put a gun to Birkhoff's head, and you tried to shoot Michael. Вместо того, чтобы прикрыть нас, ты приставил пушку к голове Биркоффа и пытался застрелить Майкла.
Tell me how a gun registered in your name was used to fire shots at you this afternoon. Расскажите, как оказалось, что вас пытались застрелить из оружия, зарегистрированного на вас же?
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга.
No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще.
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
During the harmony overdub session, Cobain accidentally sang the phrase "And I don't have a gun" too early, appearing the fourth time he sings the word "memoria" after the guitar solo. Случайно во время записи Кобейн пропел фразу «And I don't have a gun» слишком рано, когда нужно было петь слово «memoria» после гитарного соло.
Cooper employed the term as just another alternative to other slang terms, stating: "We read of 'gun grabbers' and 'anti-gun nuts' but these slang terms do not." Не являясь психиатром, Купер использовал термин как альтернативу другим английским жаргонизмам, принятым в американской оружейной среде: «Мы читаем об "оружейных грабберах" (gun grabbers) и "антиоружейных сумасшедших" (anti-gun nuts), но эти термины не объясняют такого поведения».
During the quarter-final round of the Season 2 World Championship, Jang Gun Woong of team Azubu Frost cheated by turning his head to look at the big screen which was positioned behind him. В матче четверть финала, Чан «Gun» Вунг из команды Azubu Frost жульничал, поворачивая голову, чтобы посмотреть на большой экран, который был позади него.
The British Gun Carrier Mark I was the first example of a self-propelled gun, fielded in 1917 during World War I. It was based on the first tank, the British Mark I and carried a heavy field gun. Gun Carrier Mark I - самоходная гаубица Великобритании времён Первой мировой войны на основе первого в мире танка Mark I. Первая самоходно-артиллерийская установка в мире.
About three big articulated lorries there have alternated personages, artists and the band of Small Jackets, Sonic Breakers and Big shot Gun.Su tre grossi tir si sono alternati personaggi, artisti e le band dei Small Jackets, Sonic Breakers e Big Gun. Около трех больших большегрузных фур чередовали персонажи, артисты и band Змал Яккетс, Соник Бреакерс и Известного деятеля Gun.Su tre grossi tir si sono alternati personaggi, artisti e le band dei Small Jackets, Sonic Breakers e Big Gun.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
What if Dal Gun really doesn't come back? А что если Даль Гон действительно не вернётся?
Why the hell is Dal Gun sitting here with us? Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами?
Yes, Dal Gun. Слушаю тебя, О Даль Гон.
Then Dal Gun, you should suffer some scoldings yourself... Тогда, Даль Гон, тебе нужно наказать и самого себя.
If only there was Dal Gun, we could at least fight against them. Если бы Даль Гон был здесь, мы могли бы с ними бороться.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
He has the eyes of a gun shooter. У него глаза стрелка.
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
Small-time hood, used to sell guns, has a reputation as a gun for hire. Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка.
I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка.
Больше примеров...