Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Now, give me your gun, and I won't blow your brains out. А теперь, отдай мне пистолет, и я не вышибу тебе мозги.
So what I thought is you give a gun to a monkey and let him into Charlton Heston's house, lock the doors and then film it through the window. Так вот я думаю, если дать обезьяне пистолет. и пустить её В дом Чарлтона Хэстона, Закрыть двери и снимать на камеру через окно.
You planted the gun at Truth right after having the security cameras turned off, which... was genius, by the way. И вы подбросили пистолет в "Правду" сразу после того, как были отключены камеры безопасности, и это было гениально!
it's all right, john. you don't have to point the gun at me. Все в порядке, Джон, тебе не нужно наставлять на меня пистолет
And if he hadn't put the gun down, what was your plan "b"? А если б он не опустил пистолет, каков был твой план Б?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
I'm not going to ask again to drop that gun. Я не собираюсь просить снова бросить оружие.
That is not my gun, and I have no idea how it got in my truck. Это не мое оружие, я понятия не имею как оно попало ко мне в грузовик.
I'm standing at the scene of last night's shooting. we understand that the assailant was targeting a leading figure in the gun control movement and was then shot dead by a civilian carrying a registered concealed firearm. я стою на месте вчерашней стрельбы. ак мы узнали, нападавший целилс€ в ведущую активистку движени€ за контроль над оружием, а затем был застрелен гражданином, имевшим при себе зарегистрированное огнестрельное оружие.
Drop the gun, Raymond. Брось оружие, Рэймонд.
We've got to find that gun. Мы должны найти это оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
Ollie's got that gun, right? У Олли осталась пушка, да?
Certainly, it had a gun on her. Конечно, там была пушка.
It was your gun. Но пушка - твоя.
That guy has a gun. У этого парня пушка.
The same gun that put holes in your TV repair shop. Разрывные и зажигательные. Та же пушка, что в телемастерской.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Does the militia guy really want his gun in the shot? Дружинник точно хочет оставить ружьё в кадре?
She laid down the gun on the floor. Она положила ружьё на пол.
Not the Ogre gun. Только не ружьё на Огра.
Tom had a gun. У Тома было ружьё.
But you took my gun! Но ты отнял моё ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
OK, Towerblock, just to clarify it, are we suddenly playing "my gun's cooler than your gun"? Ладно, Небоскрёб, просто для ясности, мы что вдруг решили сыграть в "у кого ствол круче?"
Who decided that there was only one gun? К-кто сказал что у меня только один ствол?
When you're facing a loaded gun what's the difference? Когда тебе в лицо направлен ствол... Какая разница?
But let me have a gun. Но дай мне ствол.
Mike, grab his gun! Майк, хватай его ствол!
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
That., that's a fine gun. А это 38-й, хороший револьвер.
He wouldn't want us to bring the gun. Дин, он не хотел бы, чтобы мы принесли револьвер.
To have his gun and badge back. Вернуть револьвер со значком.
My grandfather loved that gun. Дед любил этот револьвер.
It's his gun, and he needs to explain it to me. Это его револьвер, и он должен объясниться.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The Waco's capacity was only two pilots and thirteen troops, and for cargo either a jeep or an artillery gun but not both together. Десантный планер мог доставить только двух пилотов и тринадцать десантников, либо автомобиль или артиллерийское орудие, но только не вместе.
In November 1942, I-17's 14 cm deck gun was removed and she set out for Guadalcanal on the first of many supply missions. В ноябре 1942 года с палубы I-17 сняли 140-мм орудие, и подлодка отправилась в Гуадалканал с первой своей вспомогательной миссией.
The FARDC forces lost 6 combatants and reported 16 wounded; 42 assault rifles, 2 machine guns and 1 anti-aircraft gun were seized. Extensive search operations have been launched to lay the basis for long-term security in the area. Потери ВСДРК составили 6 человек убитыми и 16 ранеными; было конфисковано 42 винтовки, 2 пулемета и 1 зенитное орудие; чтобы полностью обеспечить безопасность в данном районе, были начаты операции по прочесыванию.
Bring the main rail gun online. Линейное орудие к бою.
Any attempt to armor and gun tanks so as to outmatch antitank guns is foredoomed to failure... Любая попытка создания сильно бронированного и вооружённого танка, способного превзойти противотанковое орудие неминуемо ведёт к неудаче.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
Call the gun warehouse, put them on alert. Позвоните на оружейный склад, пусть будут начеку.
It has set up checkpoints and has fired bursts of gun and sniper fire against civilians, to say nothing of the explosion of cluster bombs and landmines, which kill civilians, including women and children, and members of the Lebanese army. Он организовал контрольно-пропускные пункты и ведет оружейный и снайперский огонь по гражданским объектам, не говоря уже о взрывах кассетных бомб и наземных мин, в результате которых погибают гражданские лица, включая женщин и детей, а также бойцы ливанской армии.
Plus, it lets brown and yellow start wrapping their head around you being gun king. И потом, до коричневых и желтых дойдет, что оружейный король - ты.
Mike Yardley, a gun historian and journalist for several industry publications, describes FAMARS guns as 'superbly engraved, ergonomically efficient, brilliantly designed... with impeccable fit and finish'. Майк Ярдлей, оружейный историк и журналист, во многих публикациях описывает ружья «Фамарс» как великолепно гравированые, эргономически эффективные, блестяще смоделированые, с безупречной отделкой и подгонкой.
I think that Sam took the gun and Carrie, got in her car, and I think he was headed for the gun shop. Я думаю, что Сэм забрал Кэрри и пистолет, сел в машину и, думаю, направился в оружейный магазин.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума.
But your gun stays here. Мы ему поможем, но твой автомат останется здесь.
Give me your submachine gun and ammo! Дай сюда автомат и магазины!
He has a gun, too. У него тоже есть автомат.
'Cause I was aiming my gun at her head... and then I put three bullets in her. Потому что я наставил на неё автомат... и всадил три пули.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
His Lordship was born with a rod in one hand and a gun in the other. Его светлость родился с хлыстом в одной руке и ружьем в другой.
I'll defend it with a gun! Я буду защищать его с ружьем!
But the stats say, "bet on the guy with the gun!" Но статистика учит - ставьте бабки на человека с ружьем.
You returned with the gun. Отец отослал тебя в комнату, а ты пошел за ружьем.
Watch the gun, Cool Hand Luke. Следи за ружьем, Люк Твердая Рука. [Прозвище главного героя одноименного фильма]
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
Elephant gun, triple barrel. Охотничья винтовка, трехствольная.
Right day, right gun, pulling all the right strings to stay off the books. День совпадает, винтовка совпадает, потянуты нужные связи, чтобы быть здесь неофициально.
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West).
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
If they put a gun in your hand and say shoot... Если они положат пистолет тебе в руку и скажут стрелять...
If I was going to kill your dad, it wouldn't be with a gun. Если бы я хотел убить твоего отца, я бы не стал стрелять.
I took her to the gun range to show her how to fire it. Я водил ее в тир, чтобы показать, как из него стрелять.
I feel like Michael Corleone in that scene where that fat guy teaches him how to shoot that gun. Я себя чувствую как Майкл Корлеоне в той сцене где толстый гангстер учит его как стрелять из пистолета
Then I heard it-just before the gun began firing-a weird wailing and moaning, almost a religious chant... coming from the trapped Japanese soldiers. Затем я услышал это - прямо перед тем, как орудие начало стрелять - ужасные стенания и пение, почти как в религиозном гимне... идущее от попавших в западню японских солдат.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
The gun didn't leave much of his face. Выстрел мало что оставил от его лица.
What about when the gun went off? Что скажете про выстрел?
The gun is fired and the race has begun. Выстрел пистолета, и все срываются с места.
The manager heard shouting, including a reference to "A gun." Менеджер слышал выстрел, включая упоминание об "оружии".
Therefore, the bullet I fire this afternoon will be the starting gun for civil war in Ireland. Таким образом, мой выстрел сегодня повлечёт за собой начало гражданской войны в Ирландии.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
And now I get to gun him down. теперь я должен его застрелить
I've never had a bandit hold a gun to my head Никто никогда не пытался застрелить меня.
See, I think someone told them to gun up. Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его.
It's from Neville shoving his gun in my face after I asked him to shoot me. Невилл ударил мне оружием по лицу после того, как я попросила его застрелить меня.
He plans to kill them both with Havelend's gun and stage it to look like she and Marlowe shot each other. Он собирается застрелить Марлоу и Милдред из её пистолета, и подстроить дело так, как будто они застрелили друг друга, после чего дело будет закрыто.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
The gun which was used by the offender has been found. Обнаружено огнестрельное оружие, которым пользовался преступник.
Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие.
Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Ray Gun was an American alternative rock-and-roll magazine, first published in 1992 in Santa Monica, California. Ray Gun - американский альтернативный рок-журнал, издавался в период с 1992 по 2000 годы в Санта-Монике, Калифорния.
Tawfiq starred in the BET film Gun Hill as Capt. Sanford, commander of a counter-crime task force. Тафик снимался в фильме Gun Hill в роли капитана Сэнфорда, командующего целевой группой по борьбе с преступностью.
"About the RAM Top Gun Award". Получил престижную премию Тор Gun award.
Two more highly successful studio albums were released in less than a year: Rock and Roll Over (November 11, 1976) and Love Gun (June 30, 1977). В течение следующего года были выпущены ещё два успешных альбома - Rock and Roll Over (11 ноября 1976) и Love Gun (30 июня 1977).
Another invention of his, in collaboration with Masayuki Uemura from Sharp, was the Nintendo Beam Gun Game, the precursor to the NES Zapper (which was used in games like Duck Hunt.). Одним же из изобретений, сделанных совместно с Масаюки Уэмурой, была игра Nintendo Beam Gun Game, предок NES Zapper.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, pick the phone up! Даль Гон, возьми трубку! ...
Why the hell is Dal Gun sitting here with us? Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами?
How can things go this awry because Dal Gun isn't here? Почему, как только уехал Даль Гон, всё пошло вкривь и вкось?
Where did Dal Gun go? Куда уехал Даль Гон?
If only there was Dal Gun, we could at least fight against them. Если бы Даль Гон был здесь, мы могли бы с ними бороться.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Well, "top gun" or "risky business"? Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"?
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
He has the eyes of a gun shooter. У него глаза стрелка.
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
Больше примеров...