Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
It's just some of us have a gun. Только у некоторых из нас есть пистолет.
When he fell, I saw a gun in the sand. Когда он упал, я увидела в песке пистолет.
And then I put my gun on Mitchell, and - and - and the prisoner looked really scared. И тогда я наставил мой пистолет на Митчелла и... и... и заключенный выглядел по-настоящему испуганным.
After finding the gun, she goes back up stairs and discovers that Scotty had been stabbed to death while she was downstairs. После того как она находит пистолет, она поднимается по лестнице и обнаруживает, что Скотти был зарезан, когда она была внизу.
And if he hadn't put the gun down, what was your plan "b"? А если б он не опустил пистолет, каков был твой план Б?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Anything happens to my brother, I won't need this gun to kill you. Если что-либо произойдет с моим братом, мне не понадобится оружие, чтобы прикончить тебя.
That is not my gun, and I have no idea how it got in my truck. Это не мое оружие, я понятия не имею как оно попало ко мне в грузовик.
Who would sell a gun to a 15-year-old kid? Да кто бы продал оружие 15-летнему ребенку?
A soldier forgot to carry his gun into battle? Солдат забыл взять в бой своё оружие?
Where was the gun hidden? Где было спрятано оружие?
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
The gun is not a problem for me. Эта пушка для меня не проблема.
We don't need a gun. Давайте просто расслабимся, нам не нужна пушка.
What I need is a bigger gun. Что мне нужно, так это пушка побольше.
I hope you got that gun of yours ready to blast 'cause... Надеюсь, твоя пушка готова пострелять, потому, что...
"Fake gun, shoot me in standoff." Поддельная пушка, стрелять в меня.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
I loaded the gun, set the trigger, and went to bed. Я зарядила ружьё, взвела курок и пошла спать.
And the gun was the only thing he had available. И ружьё было единственным, что имелось в наличии.
My guess would be that once he realised he'd missed the boat, he went back to the car and put the gun in there, that made it somebody else's problem. Думаю, как только он понял, что опоздал на катер, он вернулся к машине и оставил в ней ружьё, чтобы проблемы были у кого-то другого.
After what I saw and David's death, you think I'd give you a loaded gun? ОК. После того, что я видел, ты думал, что я тебе дам заряженное ружьё?
Matt, drop your gun. Мэтт, брось ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
If he bought a gun, I'd just like to know why. Если он купил ствол, я бы хотел знать почему.
And I went into the bathroom to check my gun, I came out, and she vanished. Я пошёл в туалет, чтобы проверить ствол, вышел, а она исчезла.
That's the second time you pointed a gun at me! Ты уже во второй раз направил на меня ствол!
He stuck a gun on me. Он на меня ствол направил.
[car engine starts] Lana, this is all just crazy, why does he have a gun? Лана, это все просто безумие, почему у него ствол?
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Your badge and gun, officer. Ваш значок и револьвер, офицер.
Draw and shoot that bottle before you touch the gun. Попади в эту бутылку еще до того, как возьмешься за револьвер.
That's actually my nana's gun. Вообще-то, это револьвер моей бабушки.
Bill, put the gun down. Билл, опусти револьвер.
Gashade attempts to tackle the woman as she pulls out a gun and takes aim at Coin, but it is too late: Coin and the woman shoot each other dead. Гашейд пытается остановить женщину, которая выхватывает револьвер и целится в Коина, но не успевает - Коин и женщина убивают друг друга.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
Agar advertised the gun as "an army in six feet square", due to its high rate of fire. Эйгар рекламировал своё орудие как «армию на шести квадратных футах», имея в виду высокую скорострельность.
A team of eight horses was needed to tow the gun; another six towed an ammunition box with 42 rounds. Орудие перевозилось восьмёркой лошадей, ещё шесть лошадей везли зарядный ящик на 42 выстрела.
Failed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability. Таким государствам не знакомо оружие, как орудие мира и стабильности.
This was the last BL 4 inch gun in British service: all subsequent guns have used charges in metal cartridges "QF". Подобное орудие оказалось последним 4-дюймовым орудием из серии BL (Breech Loading, "Казённый затвор"): впоследствии на британских кораблях ставились орудия типа QF (Quick Fire, "Скорострельные").
Although obsolete, the Type 38150mm Field Gun was found in theatres of operation in the Second Sino-Japanese War, Soviet-Japanese Border Wars and in the early Pacific War. Несмотря на устаревание, полевое орудие Тип 38 применялось во время Второй китайско-японской войны, советско-японских пограничных конфликтов и на Тихом океане.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I was thinking something more clinical, but gun nut works. Я подыскивала подходящий медицинский термин, но оружейный псих тоже подойдёт.
She'll say her business would be up even more... gun business is booming. Она скажет, что её прибыль возрастёт ещё больше... оружейный бизнес процветает.
Early the next day Brown went to a gun store a few blocks from his home in Hialeah and purchased two shotguns, a semi-automatic rifle and ammunition. Наутро следующего дня Браун явился в оружейный магазин в нескольких кварталах от его дома в Халее и приобрёл два дробовика, полуавтоматическую винтовку и патроны.
Welcome to Kostmart. Your local gun emporium. Добро пожаловать в Костмарт, лучший оружейный магазин.
He swears it's the same guy he saw in a gun shop off I-64. Он уверен в том, что этот же человек заходил в оружейный магазин возле федеральной автострады 64.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I pulled out my gun, and I started firing like hell. Достал автомат и начал отчаянно палить.
Put the gun on the ground and get inside. Положи автомат на пол и зайди в шлюз.
So just put the gun down and let's go tell her that you're okay. Так что просто опусти автомат, и пойдём скажем ей, что ты в порядке.
Rufus, grab the gun. Руфус, бери автомат.
The Soviets put the gun on a coin. Советы выбили автомат на монетах.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
You can't stop all of us with that gun. Ты не остановишь нас с этим ружьем.
Coming up: a man with a gun and two bullets has taken over the city of Manchester. Сегодня в выпуске: мужчина с ружьем и двумя пулями захватил власть в Манчестере.
! Peter, hold it down, I'm getting the gun! Питер, держи ее, я пошла за ружьем!
The Crown, by its own admission, cannot adduce evidence that my client was in possession of even a BB gun, let alone a handgun a bazooka, a landmine... Обвинение, по их собственному признанию, не может предоставить доказательств, что мой клиент владел даже пневматическим ружьем, не говоря уж о пистолете, базуке или фугасной бомбе.
You can hunt elephants in Africa with this gun! Таким ружьем слонов в Африке стрелять!
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
It is my very favorite gun. Это - моя самая любимая винтовка.
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
My gun goes where I go. Моя винтовка иду, куда я иду
Ezri, the gun isn't loaded. Эзри, винтовка не заряжена.
One day, his jack russell terrier started chewing the area, the gun went off, and shot me in the face. Однажды его терьер стал с ней ирать, и винтовка выстрелила мне в лицо.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Drum would never, ever point a gun at a lady. Драм не стал бы стрелять в леди.
But using a gun isn't just about learning how to point and shoot. Использовать пушки - это не только научиться целиться и стрелять.
And why bring your gun unless you planned to shoot the kid? Зачем приносить пистолет, если не собираешься стрелять?
It is reported that a policeman started arguing with the two adolescents, and then took out his gun and started shooting. Как сообщается, полицейский начал спорить с этими двумя подростками, а затем достал пистолет и начал стрелять.
Well, you wouldn't just charge into the woods blasting your gun everywhere, would you? Ты же не будешь стрелять в лесу куда попало, не так ли?
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Soon I hear gun, and I hide. Вскоре я слышу выстрел, и скрываюсь.
Fly the red flags, sound the warning gun Развиваются красные флаги, звучит предупреждающий выстрел
You shot at me with Gut's gun? От Кишки и от отца я получил за выстрел.
The gun was held close. Выстрел с близкого расстояния.
The manager heard shouting, including a reference to "A gun." Менеджер слышал выстрел, включая упоминание об "оружии".
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
May as well have put a gun to their heads. Мог бы их с таким же успехом застрелить.
He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. И использовал пистолет Скотта, чтобы застрелить в упор Манкузо.
That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека
Tell me how a gun registered in your name was used to fire shots at you this afternoon. Расскажите, как оказалось, что вас пытались застрелить из оружия, зарегистрированного на вас же?
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга.
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
In November 2010 they released a new song titled "Barrel of a Gun" on MySpace and Facebook. В ноябре 2010 они выпустили новую песню под названием "Barrel of a Gun" на MySpace.
Two more highly successful studio albums were released in less than a year: Rock and Roll Over (November 11, 1976) and Love Gun (June 30, 1977). В течение следующего года были выпущены ещё два успешных альбома - Rock and Roll Over (11 ноября 1976) и Love Gun (30 июня 1977).
After the release of Mama's Gun and "Love of My Life", Badu suffered writer's block. После выхода Mama's Gun и «Love of My Life» у артистки начался творческий кризис.
The 3 inch Gun M5 was an anti-tank gun developed in the United States during World War II. З inch Gun M5 - противотанковая пушка, разработанная в США во время Второй мировой войны.
"Mexican War to Civil War - The Model 1841 6-pdr Field Gun". Полевая артиллерия американской Гражданской войны Model 1841 6-pounder Gun
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun won't be coming back to Seoul. Даль Гон не вернётся в Сеул.
The records show that the culprit, Seo Dong Gun, denied the charges until the end. Отчёты указывают, что преступник, Со Дон Гон до конца отрицал вину.
Dal Gun, I was going to call you to the meeting too, but something went wrong in the process of getting the message to you. Даль Гон, я собирался тебя позвать на встречу, но что-то случилось и сообщение не дошло до тебя.
Dal Gun's at Sokcho. Даль Гон в Сокчо.
Where's Dal Gun? Где О Даль Гон?
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка.
That is an exact replica of Kelly McGillis' leather jacket from Top Gun. Это точная копия коженной куртки Келли МакГиллис из "Лучшего стрелка".
Больше примеров...