| Told you that gun might come in handy. | Говорил же, что пистолет может пригодиться. |
| I heard my partner yell, "gun." | Я услышала, как мой напарник прокричал "пистолет". |
| And you think I took those, but you have no idea? I'm pretty sure you've got the gun and the bullets now. | И ты думаешь я взял их, но доказательств нет? я более чем уверен, что у тебя пистолет и теперь пули к нему. |
| If I told you when we started this that the president had a gun to our heads, how would you have reacted? | Если бы в самом начале я сказал тебе, что президент держит пистолет у нашего виска, как бы ты среагировала? |
| You still have that gun that I gave you in the closet? | М: У тебя ещё есть пистолет, который я тебе дал? |
| When he was on a job, Naomi's dad used to stash a gun in the lining of his kevlar. | Будучи на работе, отец Наоми обычно прятал оружие в подкладке своего бронежилета. |
| proof that this El Asesino's gun. | Это... доказательство того, что это оружие Эль Асесино. |
| A person can't wait five days to buy a gun? | Человек не может подождать пять дней, чтобы купить оружие? |
| We know you got a gun and you let off a round. | Мы знаем, что у тебя есть оружие и что ты им воспользовался. |
| Could have a different gun. | У него могло быть другое оружие. |
| Guess who's got the gun now. | Замри! Угадай, у кого пушка? |
| What you need is, may be a gun? | А тебе что, пушка нужна? |
| Caleb, we need the gun. | Калеб, нам нужна пушка. |
| Nice gun, by the way. | Хорошая пушка, кстати говоря. |
| You won't need your gun. | Пушка тебе не понадобится. |
| I was cleaning a gun, and it went off. | Чистил ружьё, а оно выстрелило. |
| Take her, Carol, and give me the gun. | Возьми её, Кэрол, и дай мне ружьё. |
| We need a fifth gun? | У нас найдется еще одно ружьё? |
| Matt, drop your gun. | Мэтт, брось своё ружьё. |
| Put the gun down, Dad. | Опусти ружьё, пап. |
| When you fire a gun, the barrel leaves grooves on the bullet. | Когда стреляешь из оружия, ствол оставляет выемки на пули. |
| You can see the scorch marks on his skin and that kind of burn means that the barrel of the gun would have been less than two inches away. | Вы можете увидеть подпалины на его коже и такого рода ожоговых средств что ствол пушки был бы меньше, чем два дюйма прочь. |
| This is your gun... now, where's the money? | Вот ствол, где деньги? |
| But he used my gun to do it. | Но он использовал мой ствол. |
| And she walked forward with such calm and such clarity and such total lack of fear that she could walk right up to the first gun, put her hand on it and lower it. | И пошла вперёд так спокойно и так бесстрашно, что подошла близко к ближайшему автомату, положила на него свою руку и опустила ствол. |
| I need a gun with belt and ammunition for my rifle. | Мне нужны револьвер, кобура... и все виды патронов для Винчестера. |
| It's just a gun on a navy base, boss. | Это всего лишь револьвер на базе, босс. |
| That's actually my nana's gun. | Вообще-то, это револьвер моей бабушки. |
| To have his gun and badge back. | Вернуть револьвер со значком. |
| Is this where Noah found the gun? | Ноа нашел револьвер здесь? |
| This gun was developed in Constructors Bureau of Artillery Factory No. 9 under the guidance of F. F. Petrov. | Это орудие было разработано в конструкторском бюро артиллерийского завода Nº 9 под руководством Ф. Ф. Петрова для СУ-100. |
| On 17 December, the Yugoslav Army towed an artillery gun through the demilitarized zone. | 17 декабря через демилитаризованную зону проследовало на буксире артиллерийское орудие югославской армии. |
| The raiders also captured a Japanese field gun that was delivering harassing fire on Henderson Field, the Allied airfield at Lunga Point on Guadalcanal. | Рейдеры также захватили японское артиллерийское орудие, которое было доставлено для ведения огня по Хендерсон-Филд, аэродрому Союзников у мыса Лунга на Гуадалканале. |
| The tank trained its gun on the Lebanese soldiers at the lam-mim-5 observation post, while the patrol members photographed Lebanese territory. | Танк развернул свое орудие в сторону ливанских солдат на наблюдательном пункте в точке «лям-мим-5», при этом члены патруля фотографировали ливанскую территорию. |
| Numerous protests by UNIFIL resulted in the recent removal of the gun. | Многочисленные протесты, с которыми обращались ВСООНЛ, привели к тому, что недавно это орудие было убрано. |
| I know us handing off the gun trade to Marks upset the balance. | Знаю, передав оружейный бизнес Марксу, мы нарушили равновесие. |
| I kept him out of the gun store. | Я не позволил ему войти в оружейный магазин. |
| There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago. | Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад. |
| Gun warehouse is safe, but the Mayan tortilla truck got jacked. | Оружейный склад в порядке, но грузовик с тортиллас Майянцев пропал. |
| Shakespeare, the gun club. | Шекспир, оружейный клуб. |
| Well, your partner planted a gun in my mom's garden... | Ну, твой напарник подкинул автомат в сад моей мамы... |
| Sir, you'll need a gun. | Сэр, вам необходим автомат. |
| The gun's buried underneath my neighbor's porch. | Автомат спрятан под соседским крыльцом. |
| I never fired a gun! | Я никогда не держал автомат. |
| The Yatagan MBT is a further development of the Oplot MBT fitted with a NATO 120mm smoothbore gun fed by a bustle-mounted automatic loader. | Танк Ятаган является результатом совершенствования танка Оплот и адаптации его к требованиям стандартов НАТО. На нем установлена 120-мм гладкоствольная пушка и автомат заряжания, расположенный в кормовом отсеке башни. |
| You can't stop all of us with that gun. | Ты не остановишь нас с этим ружьем. |
| I hope it's someone with a gun who'll just blow my head off. | Я надеюсь ко мне подойдет кто-нибудь с ружьем и снесет мне башню. |
| What's with the gun, Trigger? | Что с ружьем, "Большой Курок"? |
| ! Peter, hold it down, I'm getting the gun! | Питер, держи ее, я пошла за ружьем! |
| And how did she run with a gun that probably weighs as much as she does? | И как она бежала с ружьем, которое возможно весит как она сама? |
| Ezri, the gun isn't loaded. | Эзри, винтовка не заряжена. |
| When facing a bigger opponent, if I've got a gun, even though I'm small... I can be on an equal footing. | При встрече с более сильным противником, даже если я ниже ростом и слабее... винтовка нас уравняет. |
| Half-Life: Counter-Strike's system of allowing a primary weapon (assault rifle, submachine gun, sniper rifle, or shotgun) and a secondary weapon (pistol) has been followed by other shooters like Call of Duty 4: Modern Warfare. | Система оружия из Counter-Strike, позволяющая использовать основное оружие (штурмовая винтовка, пистолет-пулемет, снайперское ружье или дробовик) и дополнительное оружие (пистолет), была принята многими впоследствии выпущенными шутерами типа Call of Duty 4: Modern Warfare. |
| Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. | Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп. |
| From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". | Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть». |
| He'll never point his gun at us. | Он не будет в нас стрелять. |
| Holding a gun is not the same as firing it. | Держать пистолет и стрелять из него - не одно и то же. |
| You told a guy with a gun to shoot you. | Ты сказала парню с пистолетом стрелять в тебя. |
| Buster, this is a big gun and I don't want to shoot you. | Шалун, у меня в руках большая пушка и я очень не хочу стрелять. |
| Kinta, put the gun down! | Кинта, перестань стрелять! |
| If a gun goes off within 100 yards, the bullet veers off towards me. | Если выстрел происходит в 100 ярдах от меня пули летят ко мне. |
| I can't even begin to pretend to do my job. I show a house and I'm just waiting for someone to pull a gun on me. | Ты начинаешь делать мою работу по дому, а я на своей жду выстрел в спину. |
| So if you were able to get off a shot, you had your gun out already. | Так что вы могли ответить на выстрел, только если ваш пистолет был уже наготове. |
| They testified, however, that they had not seen the author firing a shot himself, although he had been carrying a gun. | Однако, по их словам, они не видели, что автор сам произвел выстрел, хотя у него был пистолет. |
| And no second shot will be fired by either gun. | И второй выстрел не последует. |
| May as well have put a gun to their heads. | Мог бы их с таким же успехом застрелить. |
| You allowed him to gun down an innocent man. | Вы позволили застрелить невиновного. |
| Can you really kill me with that gun? | Ты действительно сможешь застрелить меня? |
| He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. | Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета. |
| I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. | У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли. |
| This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. | Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга. |
| Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. | Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям. |
| Illicit trade in these types of weapon has distorted their real market value to such an extent that it is possible to obtain a gun in an African setting for a price of about $10. | Незаконная торговля этими видами оружия искажает их реальную рыночную стоимость до такой степени, что в африканских странах можно приобрести огнестрельное оружие всего лишь за десять долл. США. |
| Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. | Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью. |
| Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. | Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия. |
| As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. | По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| Thornton's recording of the Cee Lo produced song "Love Gun" leaked to the internet around this time. | Запись Торнтон и Си Ло «Love Gun» просочилась в интернет. |
| The Colt Custom Gun Shop continued making a limited number of Pythons on special order until 2005, when even this limited production ceased. | Ограниченными партиями Python выпускался на заказ компанией Colt Custom Gun Shop до 2005 года, после чего их производство было окончательно прекращено. |
| Mitsuda has stated that Ootsuki's arrangement technique left a strong impact on him and notably influenced his next score, the soundtrack to Front Mission Series: Gun Hazard. | Впоследствии Мицуда говорил, что навыки аранжировки Уцуки произвели на него сильное впечатление и оказали большое влияние на его дальнейшие работы, в частности, на саундтрек к игре Front Mission: Gun Hazard. |
| Sexton GPO (Gun Position Officer) The 25 pounder was removed and an extra No. 19 Wireless was added along with map tables; this vehicle was used to control battery fire. | Sexton GPO (Gun Position Officer): 25-фунтовка убрана и установлена радиостанция No. 19 radio; эта машина использовалась для управления огнём батареи. |
| The unconventional structure was inspired by the Beatles' "Happiness Is a Warm Gun" and Queen's "Bohemian Rhapsody", which also eschew a traditional verse-chorus-verse structure. | Нетипичная структура трека была вдохновлена песнями «Happiness Is a Warm Gun» (The Beatles) и «Bohemian Rhapsody» (Queen), которые также нарушали стандартную куплетно-припевную схему. |
| Dal Gun won't be coming back to Seoul. | Даль Гон не вернётся в Сеул. |
| The records show that the culprit, Seo Dong Gun, denied the charges until the end. | Отчёты указывают, что преступник, Со Дон Гон до конца отрицал вину. |
| Dal Gun matches well with that piano lady? | Даль Гон близко сошёлся с леди, которая играет на пианино? |
| Dal Gun, didn't you tell me that you had nothing to do with the market? | Даль Гон. Разве ты мне не говорил, что никак не связан с рынком? |
| Yes, Dal Gun. | Хорошо, Даль Гон. |
| He's got every gun in the city up there. | Он привёл каждого стрелка туда - Куда? |
| Better not be from Top Gun. | Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка". |
| He has the eyes of a gun shooter. | У него глаза стрелка. |
| I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. | Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка. |
| Tracing this gun is our best hope of finding the shooter. | Наш главный шанс поймать стрелка заключается в отслежке оружия |