| I will bet you anything that our shooter put his gun through it. | Ставлю на то, что стрелок просунул пистолет через нее. |
| There was a gun at my back. | Он приложил пистолет к моей спине. |
| Not until you drop that gun. | Нет пока ты не бросишь этот пистолет |
| Does Danny always carry a gun? | Дэни всегда носит с собой пистолет? |
| You can keep the money, toss us your gun and tell your supervisor you were disarmed, or be a hero, and wake up like your friend here with nothing to show for it but a massive headache. | Ты можешь оставить деньги, брось нам свой пистолет и передай своему начальнику что тебя обезоружили, или быть героем, и очнуться, как твой друг здесь ни с чем, кроме обширной головой боли. |
| If I were you, I'd drop my gun, lay down on my tummy, and put my hands behind my head. | На вашем месте я бросил бы оружие, лег бы на живот и сложил руки за голову. |
| Preferable to a gun. | Это предпочтительнее чем оружие. |
| There's no more gun fighting now. | Теперь оружие больше не стреляет. |
| You ever carried a gun? | Держал в руках оружие? |
| Gun's got to stay inside the vehicle. | Оружие должно остаться в машине. |
| It's your sister, with my gun. | Сестрёнка твоя, а пушка моя. |
| Piece or weapon, Charlie, never gun. | Личное оружие, Чарли, а не пушка. |
| No need to panic. It's just a giant amnesia gun. | Без паники, это просто большая амнезийная пушка. |
| All they really have to do is say, "I thought he had a gun." | Обычно им всего лишь надо сказать: "Мне показалось, что у него пушка". |
| She's got your gun. | У нее твоя пушка. |
| Figured he'd see the gun through the window and be scared off? | Подумали, что он увидит ружьё через окно и испугается? |
| Father brought the gun, for if we glanced that wolf - | Отец взял ружьё на случай, если встретим волка. |
| Why don't you put the gun down, boss? | Почему бы вам не бросить ружьё, босс? |
| Put the gun down, Bedwyr, or you'll lose more than just the farm! | Опусти ружьё, Бедвир, или ты потеряешь не только ферму! |
| After what I saw and David's death, you think I'd give you a loaded gun? | ОК. После того, что я видел, ты думал, что я тебе дам заряженное ружьё? |
| Okay, Bunker, give him a gun. | Ладно, Банкер, дай ему ствол. |
| When I told her to put the gun down, Ray... | Когда я сказал ей опустить ствол, Рей... |
| I might have thrown that gun over the side. | Я бы скинул ствол вниз. |
| Can I have my gun back? | Я могу получить обратно ствол? |
| Well, if I learn once again that you hide a 100 rubble banknote in the barrel of your gun, you are in trouble. | Короче говоря, ещё раз узнаю, ...что ты от жены в ствол пистолета сторублёвку прячешь, - смотри у меня. |
| We have the gun pegged as a snub-nosed. revolver. | Оружие определили как короткоствольный револьвер 22 калибра. |
| You sure this is where you found the gun? | Уверен, что нашёл револьвер здесь? |
| So, you go get the gun. | Значит, ты достанешь револьвер. |
| I shall spin the gun now. | Сейчас я крутану револьвер. |
| A gun can't change anything now. | Револьвер не сможет ничего изменить. |
| A 40-millimetre gun arrived at this moment. | После чего установили на корме 40 мм зенитное орудие. |
| Deck gun manned and ready, sir! | Орудие готово к выстрелу, сэр. |
| The gun burst during the testing, putting an end to the tests. | После всех сделанных выстрелов орудие оказалось повреждённым, что привело к прекращению испытаний. |
| LAV-AG (Assault Gun) | ЛБА-ШО (штурмовое орудие) |
| Any attempt to armor and gun tanks so as to outmatch antitank guns is foredoomed to failure... | Любая попытка создания сильно бронированного и вооружённого танка, способного превзойти противотанковое орудие неминуемо ведёт к неудаче. |
| Call the gun warehouse, put them on alert. | Позвоните на оружейный склад, пусть будут начеку. |
| Let's head south, knock off a gun store, light security. | На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана. |
| The van dynes, Illinois gun club. | Ван Дайнс, оружейный клуб в Иллинойсе |
| I... I heard Mr. Lowenthal pulling a heavy object off a shelf, placing it on his bed, and the sound of the zipper indicated that it was a large gun case. | Я... я услышал, как мистер Лоуэнталь достал некий тяжелый объект с полки и положил его на кровать, а звук молнии указал на то, что это был большой оружейный чехол. |
| It was a gun magazine. | Это был оружейный журнал. |
| Put the gun on the ground and get inside. | Положи автомат на пол и зайди в шлюз. |
| And that gun doesn't change anything. | И ваш автомат ничего не меняет. |
| Why would Russell steal some lady's car and drop his gun in her rose bushes? | Зачем бы Расселу красть машину какой-то дамочки и бросать автомат в ее кустах розы? |
| Can I have a gun, too? | Можно мне тоже автомат? |
| My gun is jammed. | У меня автомат заклинило! |
| Why were you out in the orchard with a gun? | Почему вы были в саду с ружьем? |
| But you pointed a gun at us, held us hostage, and now you're insulting my husband. | Но Вы угрожаете нам ружьем, держите нас в заложниках, - и сейчас Вы оскорбляете моего мужа. |
| and found me with the gun and Louise dead in my arms. | Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках. |
| Is that the right thing to do, to go and hunt my son-in-law with a gun? | Разве так можно: на зятя - с ружьем? |
| No, I'm not, but not bad for a guy in shallow water with a snorkel and a spear gun. | Нет, не для этого, но ты справился неплохо для парня на мелководье с трубкой и ружьем для подводной охоты. |
| I didn't know you had a gun. | Не знал, что у тебя есть винтовка. |
| That's the gun that killed Renee. | Это винтовка, из которой убили Рене. |
| I'm in this position because you got a gun! No. | Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка! |
| But the gun don't shoot. | Винтовка не будет стрелять. |
| I have my gun, I have my rifle to fight for Libya. | У меня есть пистолет и винтовка, чтобы сражаться за Ливию. |
| What do you want with a gun? | Они стали стрелять ей по ногам. |
| Two taps on the shoulder meant shoot the guy if he has a gun on you. | Два раза коснуться пальцем плеча значило, что нужно стрелять в парня, который наставил пушку на напарника. |
| He drew his gun on me, okay? | Он собирался стрелять в меня. |
| You know how to shoot a gun? | Знаешь, как стрелять? |
| Kinta, put the gun down! | Кинта, перестань стрелять! |
| So when... so when I heard the gun... | Поэтому, когда... поэтому, когда я услышала выстрел... |
| The gun was held close. | Выстрел с близкого расстояния. |
| In the early days, the flagstaff at Government Hill (now Fort Canning) was eagerly watched as flying of a flag at daylight, or the firing of a gun at night, signified the arrival of a ship with mail. | В те далёкие времена за флагштоком на Говернмент-Хилл (Government Hill; ныне Форт Каннинг) следили с энтузиазмом, поскольку поднятие флага днём или выстрел из пушки ночью означали прибытие судна с почтой. |
| Perhaps you can tell me why did everyone hear the shot that killed Mr Powell when the gun that was used to fire it was fitted with a silencer? | Возможно, вы мне скажете, почему все слышали выстрел, которым был убит мистер Пауэлл, в то время как пистолет, из которого стреляли, был с глушителем? |
| A salute of one gun for each state in the United States, called a "salute to the union," is fired on Independence Day at noon by any capable military base. | Салют из первой пушки в каждом штате называется «салютом единства» - выстрел производится 4 июля в полдень на любой военной базе, где есть артиллерия в рабочем состоянии. |
| And now I get to gun him down. | теперь я должен его застрелить |
| Worst thing that can happen... your gun gets used to shoot somebody. | Худшее, что может быть... твой пистолет используют, чтобы кого-то застрелить. |
| It's from Neville shoving his gun in my face after I asked him to shoot me. | Невилл ударил мне оружием по лицу после того, как я попросила его застрелить меня. |
| That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. | Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека |
| Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. | Некто могут просто выйти, взять ружьё и застрелить кого-то потому что они чувствуют, что делают для мира нечто хорошее? |
| All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. | Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой. |
| The stun gun was held here near his heart for an extended time. | Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время. |
| Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. | Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям. |
| Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. | Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью. |
| Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. | Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. | По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| Tawfiq starred in the BET film Gun Hill as Capt. Sanford, commander of a counter-crime task force. | Тафик снимался в фильме Gun Hill в роли капитана Сэнфорда, командующего целевой группой по борьбе с преступностью. |
| Reznor completed the last song written for the album, "Big Man with a Gun", in late 1993. | Трент закончил последнюю песню для этого лонгплея - «Big Man with a Gun» - в конце 1993 года. |
| NavWeaps Video The 16 /50 Gun & Turret: US Navy Instructional Film USS Missouri rolling fire | The 16 /50 Gun & Turret: US Navy Instructional Film (англ.). . - Учебный фильм ВМС США по 406-мм орудию Mark 7. |
| Legend Top Gun!!! Huge Thanks to his breeders Amy and Bill Thompons! | Legends Top Gun - закрыл титулы Чемпион Литвы и Чемпион Латвии!! |
| The Suns were expected to make the transition back to the up-tempo style basketball nicknamed the "7 Seconds or Less" or "Run and Gun" style. | Стиль, к которому команда хотела перейти, был представлен маленькой быстрой пятёркой и тактикой "7 секунд или меньше", либо "беги и бросай" (англ. Run and gun). |
| Dal Gun's not going to be home tonight. | Даль Гон сегодня не придёт домой. |
| Our Dal Gun is really mad today. | Наш Даль Гон сегодня в бешенстве. |
| Dal Gun sshi, I have a favor to ask you. | Даль Гон ши, сделай мне одолжение. |
| This time Dal Gun ran away. | О Даль Гон уехал. |
| Where did Dal Gun run off to? | Куда уехал О Даль Гон? |
| You shooting a gun, that's a first. | Новое - это ты в роли стрелка. |
| Well, "top gun" or "risky business"? | Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"? |
| Better not be from Top Gun. | Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка". |
| But I love the whole "Top Gun" thing. | Но я люблю все из "Лучшего стрелка". |
| We started trying to track the shooter by using the gun, but then we got a little distracted again with our gun control debate. | Мы начали попытки отследить стрелка по оружию, но потом отвлеклись немного на дебаты о контроле за ношением оружия. |