| I suggest you advise her to pick up the injection gun and bring it to me. | Если она тебе дорога, пусть поднимет пистолет для инъекций, и принесет мне... |
| He is with Sarah, Timothy, and Joe together in the kitchen with a gun pointed at their heads. | Он с Сарой, Тимоти, и Джо на кухне, наставил им в голову пистолет. |
| I could leave by sundown, if you'd loan me that gun of yours for a spell. | Могу уехать к заходу солнца, если вы ненадолго одолжите мне ваш пистолет. |
| Why would an informant turn his gun on a police officer? | Зачем информатору наставлять свой пистолет на полицейского? |
| We'll never be able to link the gun to Maroni, so we can't charge him. | Мы не сможем связать пистолет с Марони, по-этому не сможем предъявить обвинение. |
| I'll control his hands so he doesn't go for the gun or something worse. | Я блокирую его руки, чтобы он не достал оружие, или того хуже. |
| So how about I reach up and I take that gun from you... | Ну так как... я подойду и возьму ваше оружие... |
| Here's your gun, mister. | аше оружие, мистер. |
| Court appearances, parole, probation, gun permits, DOC, open balls. | Судебные явки, досрочные, условные освобождения, разрешение на оружие, данные по заключённым, невыполненные поручительства. |
| Will the ballistics report on this gun match the bullet holes in the body of your friend and accomplice, Jimmy Fleming? | Совпадет ли это оружие с пулей, извлеченной из вашего друга и сообщника, Джимми Флеминга? |
| This gun says you won't. | А эта пушка говорит, что не отказываешься. |
| Not like I put a gun to your head. | Не понравилась моя пушка у виска? |
| Well, I'm assuming because of the gun there and that look on your face, this is something a little bit more than a domestic issue. | Что же, полагаю, раз у тебя пушка в руках и этот взгляд на твоем лице, это что-то большее, чем семейные разборки. |
| What if she has a gun? | А если у нее пушка? |
| Brad, phone or gun. | Брэд, телефон или пушка? |
| On February 28, 1991, she entered a video store, produced a pellet gun, and demanded the money in the cash register. | 28 февраля она зашла в видеомагазин, достала ружьё и потребовала отдать деньги из кассового аппарата. |
| That's why I had the gun. | Поэтому я взял ружьё. |
| Henry, put the gun down. | Генри, опусти ружьё. |
| Look, I'm sorry for everything that you've been through, but if we are attacked by the V.C., we need every gun, rifle, and slingshot we have at our disposal. | Мне очень жаль, что тебе пришлось столько пережить, но в случае нападения вотанов нам потребуется каждый пистолет, ружьё и колёса, какие только есть. |
| The ignorant masses, with their closed minds and prejudices... don't realize that a model gun must strive to be a toy close as possible to the real thing, and yet, unable to cause injury. | Серым массам, с их ограниченными мозгами и предубеждениями... не понять, что модельное ружьё должно быть похоже на прототип насколько возможно и в то же время не мочь нанести вред. |
| You call me inside, toward the gun. | Ты позвала меня внутрь, прямо под ствол. |
| What about the gun is in her hand. | Забыл что у неё был ствол? |
| Dupree, can you just keep your gun down for 10 seconds? | Дюпри, ты можешь на десять секунд опустить ствол? |
| Thanks for the gun, detective. | Детектив, спасибо за ствол. |
| And that would be my gun. | И это мой ствол. |
| Ask for a phone... for the gun. | Попросите телефон в обмен на револьвер. |
| She got the list and your gun. | У нее список и твой револьвер. |
| Why did you have my car, my clothes, a gun? | Почему у тебя моя машина, моя одежда, мой револьвер? |
| Okay, what if I told you that the base MPs gave me the gun to test? | Хорошо. что если я скажу, что военная полиция с базы дала мне револьвер на экспертизу? |
| And take Daddy's gun. | И возьми папин револьвер. |
| This gun was developed in Constructors Bureau of Artillery Factory No. 9 under the guidance of F. F. Petrov. | Это орудие было разработано в конструкторском бюро артиллерийского завода Nº 9 под руководством Ф. Ф. Петрова для СУ-100. |
| Although the main gun was intended to engage enemy armoured fighting vehicles it could only traverse 8º to the left and right, depress 15º and elevate 10º. | Хотя орудие предназначено для поражения вражеской бронетехники, пушка могла наводиться только на 8º в обе стороны по горизонтали, а по вертикали - от -15º до +10º. |
| The gun was also able to be incorporated into fixed defences and bunkers, including the Belgian fortifications at the Albert Canal. | Орудие также являлось основным казематным в бункерах, в том числе в бельгийских укреплениях на канале Альберта. |
| BL 6 inch Mk VII naval gun The British equivalent World War I naval gun modified for field use. | BL 6 inch Mk VII - британское морское орудие, адаптированное для сухопутных войск. |
| During the battle a United States attack helicopter was shot down and allegedly more than 200 militants were reportedly killed. Many new and modern weapons, including a truck-mounted anti-aircraft gun, were captured in the process. | В ходе этого боя был сбит американский боевой вертолет и, как сообщается, было убито более 200 боевиков, а также захвачено значительное количество нового и современного оружия, включая установленное на грузовик орудие ПВО. |
| CONNOR: Clay was keeping our gun business alive. | Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву. |
| There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago. | Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад. |
| I thought this was Nancy Reagan's gun closet. | это оружейный шкаф Ненси Рейган. |
| I want the gun business. | Мне нужен оружейный бизнес. |
| So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system. | Любой оружейный магазин, имеющий лицензию правительства, проверяет всё свое оружие, после чего заносит баллистические данные в систему. |
| I used to carry a big gun. | Раньше у меня был большой автомат. |
| One of the policemen then drew his gun and threatened to shoot him unless he stood up. | Тогда один из полицейских навел на него автомат и пригрозил пристрелить его, если он не встанет. |
| Rufus, grab the gun. | Руфус, бери автомат. |
| Can I have a gun, too? | Можно мне тоже автомат? |
| The Soviets put the gun on a coin. | Советы выбили автомат на монетах. |
| I thought the gun was better. | Я думал, что лучше ружьем. |
| What's with the gun, Trigger? | Что с ружьем, "Большой Курок"? |
| Coon gun, that's what they call 'em. | Его зовут ружьем для енотов. |
| As long as there was no justice, there would always be someone out in the jungle with a gun, looking for revenge. | Если правосудие бездействует, то всегда отыщется человек с ружьем, который подастся в джунгли, чтобы мстить. |
| You can hunt elephants in Africa with this gun! | Таким ружьем слонов в Африке стрелять! |
| That's the gun that killed Renee. | Это винтовка, из которой убили Рене. |
| But the gun don't shoot. | Винтовка не будет стрелять. |
| The enemy immediately knew where the gun was. | В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр. |
| Gun has fired from a stealth Our teacher has gone | Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету, |
| From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". | Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть». |
| Dad, can one of the deputies show me how to fire a gun? | Пап, а можно твой заместитель покажет мне как стрелять? |
| Cause a boy with a gun Thinks it's fun to shoot | Потому что мальчик с ружьем думает, что стрелять - весело |
| Like, actually shoot the gun? | На самом деле стрелять? |
| I don't know how to use a gun! | Я не умею стрелять! |
| After Jefty wastes bullets shooting at the boat, Pete tries to grab his gun. | Джефти начинает стрелять в направлении уплывающей лодки, Пит подбирается к нему и пытается вырвать у него оружие. |
| I was working out in the garage when I heard the gun go off. | Я работал в гараже, когда услышал выстрел. |
| She doesn't react quickly enough to the gun shot. | Она не слишком быстро реагирует на выстрел. |
| Or she comes out first, he hears the gun go off, runs out. | Или сначала вышла она, он услышал выстрел и выбежал. |
| Shot the gun again, putting powder burns on Anton. | Снова произвёл выстрел, рассыпал порох на Энтоне. |
| So if you were able to get off a shot, you had your gun out already. | Так что вы могли ответить на выстрел, только если ваш пистолет был уже наготове. |
| And now I get to gun him down. | теперь я должен его застрелить |
| I had to shoot him with your gun. | Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета. |
| You want to shoot him with my gun. | Ты же хотел застрелить его из моего пистолета. |
| I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. | У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли. |
| In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." | В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета». |
| No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. | У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще. |
| The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. | Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека. |
| In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. | При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом. |
| If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. | Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике. |
| In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. | В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. | По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| Blondie paid tribute to Pierce in its song "Under the Gun", from the 1999 album No Exit. | Blondie воздала ему должное в композиции «Under the Gun» (диск No Exit). |
| "If I Had a Gun...", Gallagher's first US single, was made available on iTunes on 20 September 2011. | «If I Had a Gun...»- первый сингл Ноэла в США, стал доступен на Apple Store 20 сентября 2011 года. |
| The earlier Gun Disassembly app has "1 to 5 million installs" and 4/5 average rating listed on its Google Play Store page. | Оригинальная версия программы Gun Disassembly имеет от 1 до 5 млн установок в магазине Google Play (ср. оценка 4/5) и среднюю оценку 4/5 в AppStore. |
| The band's songs "Sail" and "All I Need" are featured in the season 1 episode "Gun!" of Common Law. | Композиции «Sail» и «All I Need» можно услышать в первом сезоне сериала «Common Law» (двенадцатый эпизод «Gun!»). |
| In Japan, with sales of 384,000 copies combined of LP, CD and Compact Cassette, the album became the third best-selling international album of 1987, behind Top Gun Soundtrack Album and Michael Jackson's Bad. | В Японии с тиражом 384,000 копий (LP, CD и Compact Cassette) альбом стал бестселлером Nº 3 в 1987 году, уступив только двум дискам: Top Gun Soundtrack Album и Michael Jackson's Bad. |
| Dal Gun, you need to wait a bit. | Даль Гон, тебе придётся подождать немного. |
| You know... Mr. Jung Yoo Gun. | Скажи... господин Чон Ю Гон. |
| We don't know if Dal Gun is going to let her go on a date. | Но мы не знаем, отпустит ли Даль Гон её на свидание. |
| Are you uncomfortable around me, Dal Gun? | Тебе не нравится моё общество, Даль Гон? |
| This time Dal Gun ran away. | О Даль Гон уехал. |
| Guess you should've been slipping the boss your top gun. | Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка. |
| Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. | У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада. |
| Speed! That's from Top Gun. | Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка". |
| Better not be from Top Gun. | Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка". |
| She didn't get a look at the shooter's face, but she did get a look at the gun. | Ей не удалось разглядеть лицо стрелка, зато удалось разглядеть его оружие. |