Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
He stuck the gun through the open window and fired. Он просунул пистолет в открытое окно и выстрелил.
Sol put my hand on my gun, just to be ready. Поэтому я положил руку на пистолет, чтоб быть наготове.
She means more to the leader than the gun. Она значет для главаря, больше чем пистолет.
Head pointing that way, gun in his right hand. Головой в ту сторону, пистолет в правой руке.
I did nothing to Rogers. I didn't take any master key, we don't even know if there IS a master key, and we only had your word that the gun was stolen, you could've taken it. Я ничего не делал Роджерсам, я не брал никакой мастер-ключ, мы даже не знаем существует ли такой ключ, и у нас есть только ваше слово, что пистолет украден, вы могли сами его взять.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
If you've come here for a true confession, a gun's not the way. Если вы пришли сюда для исповеди оружие это не решение.
Besides, it's dangerous for her to carry a gun. Кроме того, это опасно для нее- носить оружие.
I think he never had the 20 grand to buy those bone-bladed knives, and he brought that gun out here to do some negotiating. Думаю, у него не было 20 штук на покупку ножей с костяными лезвиями, и он взял это оружие с собой, чтобы немного поторговаться.
And what kind of gun do you use to kill these defenseless ducks? И какое оружие вы используете, чтобы убивать беззащитных уток?
That gun is definitely defective though. Оружие явно с дефектом.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
We've got the gun, man. У нас есть пушка, чувак.
The wording was derived from the German nouns Kampfwagen (fighting vehicle) and Kanone (cannon or gun). Слово образовано от немецких существительных Kampfwagen (боевая машина) и Kanone (пушка).
Sight of your gun not turn her on anymore? Твоя пушка её больше не возбуждала? Не знаю.
You sure that's a gun? Ты уверена, что это пушка?
Where's your gun? Где твоя пушка? - Не знаю.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Agrobacterium does not infect all plant species, but there are several other effective techniques for plant transformation including the gene gun. Agrobacterium не поражает все виды растений, но существует несколько других эффективных техник для трансформации, например генное ружьё.
He only left his gun at the valley Нашли только его ружьё... на западной горе.
He took the gun, left his prints all over the place, and stayed in the kitchen all night. Он взял ружьё, оставил повсюду свои отпечатки, и просидел на кухне всю ночь.
And I'm... I'm lucky that I had Jacob's gun. И хорошо, что у меня было ружьё Джейкоба.
take the gun in your hands? feel bad and shot him? Страшный хайр, ружьё и - бах!
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Don't get the gun out until you get to the video room. Не доставай ствол, пока не окажешься в комнате видеонаблюдения.
Then he turned the gun on the two bodyguards, both gone in a blink of an eye. А потом поднял ствол на двух охранников и прикончил их тоже.
I can still put a gun in Andre's face, right? Мне ничто не мешает сунуть ствол под нос Андрэ, верно?
500 and the gun. Пять сотен и ствол.
Check the ballistics on his gun. Отдайте баллистикам проверить его ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
I want the Colt, Elkins' gun. Мне нужен кольт, револьвер Элкинса.
So, where did you find the gun, Noah? Итак, где ты нашёл револьвер?
Okay, what if I told you that the base MPs gave me the gun to test? Хорошо. что если я скажу, что военная полиция с базы дала мне револьвер на экспертизу?
You'd rather buy the gun. Ты предпочитаешь купить револьвер.
I'm buying a gun tomorrow. Завтра я покупаю револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
You drop that gun, I'll make you carry it - For one solid month. Уронишь это орудие - я заставлю тебя таскать его целый месяц.
Although the main gun was intended to engage enemy armoured fighting vehicles it could only traverse 8º to the left and right, depress 15º and elevate 10º. Хотя орудие предназначено для поражения вражеской бронетехники, пушка могла наводиться только на 8º в обе стороны по горизонтали, а по вертикали - от -15º до +10º.
The total of long-standing violations committed by Frente Polisario decreased from four to three, with the withdrawal of an anti-aircraft artillery gun from one of its observation posts in the restricted area. Число нарушений, с давних пор числящихся за Фронтом ПОЛИСАРИО, уменьшилось с четырех до трех после того, как с одного из наблюдательных постов в запретной зоне было убрано зенитное орудие.
The gun was first deployed in 1944, on the lead ship of the Alaska class, USS Alaska. Орудие было впервые установлено в 1944 году на USS Alaska (CB-1), головной крейсер типа «Аляска».
During both the Battle of Iwo Jima and the Battle of Okinawa it was used effectively with armor-piercing rounds against American M4 Sherman tanks and as a coastal-defense gun. Во время сражений за Иводзиму и Окинаву Тип 88 показала эффективность при стрельбе бронебойными снарядами по американским танкам М4 Шерман и как орудие береговой обороны.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
CONNOR: Clay was keeping our gun business alive. Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву.
I kept him out of the gun store. Я не позволил ему войти в оружейный магазин.
We're willing to significantly expanse you gun business. Мы хотим существенно расширить ваш оружейный бизнес.
I never should have led you to their gun warehouse. Не нужно было показывать тебе их оружейный склад.
There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago. Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
So just put the gun down and let's go tell her that you're okay. Так что просто опусти автомат, и пойдём скажем ей, что ты в порядке.
But your gun stays here. Мы ему поможем, но твой автомат останется здесь.
Rufus, grab the gun. уфус, бери автомат.
Rufus, grab the gun. Руфус, бери автомат.
It's not a girl but a metal gun Это не девочка, а железный автомат!
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
You can't stop all of us with that gun. Ты не остановишь нас с этим ружьем.
What's with the gun, Trigger? Что с ружьем, "Большой Курок"?
You returned with the gun. Отец отослал тебя в комнату, а ты пошел за ружьем.
With the gun. We... Вот этот с ружьем.
You can hunt elephants in Africa with this gun! Таким ружьем слонов в Африке стрелять!
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
He said you had a gun. Он говорит, что у вас была винтовка.
I'm in this position because you got a gun! No. Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка!
The gun took its name from the Telegraphic Code of Company, Armaguerra. Винтовка получила своё название от телеграфного кода компании, «Армагера».
I said a gun, not a rifle. Это же дробовик, а мне нужна винтовка.
One day, his jack russell terrier started chewing the area, the gun went off, and shot me in the face. Однажды его терьер стал с ней ирать, и винтовка выстрелила мне в лицо.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
If you hand me my gun right now, I probably won't shoot you. Если ты сейчас отдашь мне мой пистолет, я скорее всего не стану в тебя стрелять.
I learned how to march and shoot a gun, that's about it. Всё, чему нас научили - ходить строем и стрелять.
Now, why would this man fire his gun at you? С чего бы ему в вас стрелять?
Cause a boy with a gun Thinks it's fun to shoot Потому что мальчик с ружьем думает, что стрелять - весело
Well, all I know is, I love shooting this gun! Ну, одно я знаю, я люблю стрелять!
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Fly the red flags, sound the warning gun Развиваются красные флаги, звучит предупреждающий выстрел
Ryan discovers that the keys to free both of them had been inside the shotgun shell, but the gun's discharge has destroyed them and left him with no way to free himself. Райан обнаруживает, что ключи, которые могли освободить их обоих, были внутри патрона, но выстрел уничтожил их и оставил его без возможности освободить себя.
He got one more shot off, and that bullet was traced to Estrada's gun. Он сделал еще один выстрел, и пуля была из пистолета Эстрады.
Any evidence to suggest where the gun was fired from? Есть ли улики, позволяющие предположить, откуда осуществили выстрел?
And based on the caliber of gun, type of ammo and the GSR pattern on the clothing, I'm saying the shot was fired from five to seven feet away. И основываясь на калибре пистолета, типе пули и следах пороха на одежде, я бы сказал, что выстрел был сделан с расстояния 1,5 - 2 метра.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее.
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
And now I get to gun him down. теперь я должен его застрелить
Or I could just kill you now with your own gun. Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом.
He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
The gun which was used by the offender has been found. Обнаружено огнестрельное оружие, которым пользовался преступник.
It maintains appropriate partnerships with the local firearms industry, private security providers, gun clubs and civil society. Мы установили надлежащие партнерские отношения с местной промышленностью, производящей огнестрельное оружие, с частными службами безопасности, оружейными клубами и гражданским обществом.
Illicit trade in these types of weapon has distorted their real market value to such an extent that it is possible to obtain a gun in an African setting for a price of about $10. Незаконная торговля этими видами оружия искажает их реальную рыночную стоимость до такой степени, что в африканских странах можно приобрести огнестрельное оружие всего лишь за десять долл. США.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
The word weapon means "any firearm of any kind whatsoever and any component or spare part relating to such weapon; this definition covers all types of rifle, pistol and submachine gun". Слово оружие означает «любое огнестрельное оружие, независимо от его типа, и любой относящийся к этому оружию компонент; данное определение охватывает все виды ружей, пистолетов и автоматов».
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
He appears to be violent, even sociopathic, at certain points ("I am the bullet in the gun"), but also claims to represent the purposes of religion, and the ultimate, unattainable goal of all human desire. В некоторых моментах он предстаёт жестоким, порой социопатическим («I am the bullet in the gun»), но также он заявляет о себе как представляющим цели религии, и равно абсолютной, недостижимой цели людского желания.
The 60 pounder was a heavy field gun or 'gun of position' designed to be towed by either a horse team or mechanical vehicle. 60-фунтовка была тяжёлой полевой пушкой или «позиционным орудием» (англ. 'gun of position'), спроектированным как для перевозки упряжкой лошадей, так и буксировки тягачом.
The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West).
Another invention of his, in collaboration with Masayuki Uemura from Sharp, was the Nintendo Beam Gun Game, the precursor to the NES Zapper (which was used in games like Duck Hunt.). Одним же из изобретений, сделанных совместно с Масаюки Уэмурой, была игра Nintendo Beam Gun Game, предок NES Zapper.
In May 2003, she had a role in the theatrical release Gun Crazy 4: Requiem for a Bodyguard and from July to December 2003, Aoi had a role in the TV Asahi J-dorama Tokumei Kakarichō Tadano Hitoshi. В мае 2003 года Аой снялась в фильме «Gun Crazy 4: Requiem for a Bodyguard», с июля по декабрь того же года она снималась в ТВ-сериале «Tokumei Kakarichō Tadano Hitoshi».
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
If Dal Gun comes back, please tell him to call me. Если Даль Гон вернётся, скажите ему, чтобы он мне перезвонил.
What if Dal Gun really doesn't come back? А что если Даль Гон действительно не вернётся?
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? Тебе не нравится моё общество, Даль Гон?
Dal Gun, sit down. Даль Гон, садись.
If you're late then uncle Dal Gun will yell, and your mom will get shocked. Если ты опаздываешь, то дядя Даль Гон обязательно на тебя накричит.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Well, "top gun" or "risky business"? Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"?
But I love the whole "Top Gun" thing. Но я люблю все из "Лучшего стрелка".
He has the eyes of a gun shooter. У него глаза стрелка.
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
Больше примеров...