Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
It is initially a powerful semiautomatic pistol that is later upgraded to a fully automatic submachine gun. Там изначально был спрятан мощный полуавтоматический пистолет, который затем был модифицирован до полностью автоматического пистолета-пулемета.
Kaleo planted that gun on Ochoa after he killed him. Калео подбросил этот пистолет Очоа после того, как убил его.
Because I don't want to carry a gun. Потому что я не хочу носить пистолет.
You plunged at me, tried to commandeer my gun Ты бросился на меня, пробуя отобрать пистолет
Of course I do - because he had a gun in it! Конечно, знаю, потому что там у него пистолет.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
I'll take out my gun and put a bullet through your heart before you raise your weapon. Я выхвачу свой пистолет и всажу тебе пулю в сердце раньше, чем ты поднимешь оружие.
You've been known to carry a gun and use it. Известно, что ты носишь оружие и используешь его.
You got to drop that gun! Вы должны бросить оружие!
Lose your gun and phone. Оставь оружие и телефон.
As long as you've got a gun, if one of the agents outside has a clear shot, he'll take it. Пока у тебя в руках оружие, если у одного из агентов ты будешь на мушке, то он выстрелит.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
Papers said he had a gun. Газеты писали, у него была пушка.
Your gun's property of the NYPD now. Твоя пушка теперь собственность полиции.
He could've had a gun. Вдруг у него пушка.
Where my partner's gun is. И пушка моего напарника.
While Vorticons contained a raygun and the in-between episode Commander Keen in Keen Dreams had pellets that temporarily stunned enemies, Goodbye, Galaxy features a stun gun that knocks out most enemies permanently using ammo found throughout the game. В то время как в Vorticons использовалась лучевая пушка, а в Keen Dreams шарики, которые временно оглушали противников, в Goodbye, Galaxy появился оглушающий пистолет, который оглушает большинство противников до конца уровня.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
I took my gun and vanished. Взял своё ружьё я и исчез.
You're the one that gave her the gun. Ты ей ружьё отдал, не я.
And then he also said: "In a republic, the sheep would have a gun." А потом он добавил: "В республике у овцы было бы ружьё".
And this is "I'm a Bad, Bad Man" from Annie Get Your Gun. Исполняется "Я ужасно плохой человек" из мюзикла "Энни, достань ружьё".
We need a fifth gun? У нас найдется еще одно ружьё?
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
I just saw your fiancée? buy a gun from a guy in a the street. Я видел, как ваш жених купил в подворотне ствол.
You know where I can buy a gun? Ты знаешь, где я могу купить ствол?
Woody, get the gun, man! Вуди, достань ствол, приятель!
Say, Clyde, take the gun. Клайд, возьми ствол.
That is my gun, dude. Это мой ствол, чувак.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
I think David would be more relaxed if you gave him your gun. Я думаю, Давид, что нам будет спокойней, если ты дашь ему револьвер.
He wouldn't want us to bring the gun. Дин, он не хотел бы, чтобы мы принесли револьвер.
And then, maybe as insurance, sells the gun to Brick, so that, should it ever be found... И затем, в качестве страховки, продаёт револьвер Брику, так что, если его когда-нибудь найдут...
Daniel, put the gun down. Дэниел, опустите револьвер.
Where'd you get the gun? Где вы взяли револьвер?
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The gun proved successful, and was the standard equipment of Australian field batteries by 1943. Орудие хорошо себя зарекомендовало и к 1943 году стало стандартным вооружением австралийских батарей.
The raiders also captured a Japanese field gun that was delivering harassing fire on Henderson Field, the Allied airfield at Lunga Point on Guadalcanal. Рейдеры также захватили японское артиллерийское орудие, которое было доставлено для ведения огня по Хендерсон-Филд, аэродрому Союзников у мыса Лунга на Гуадалканале.
The FARDC forces lost 6 combatants and reported 16 wounded; 42 assault rifles, 2 machine guns and 1 anti-aircraft gun were seized. Extensive search operations have been launched to lay the basis for long-term security in the area. Потери ВСДРК составили 6 человек убитыми и 16 ранеными; было конфисковано 42 винтовки, 2 пулемета и 1 зенитное орудие; чтобы полностью обеспечить безопасность в данном районе, были начаты операции по прочесыванию.
Bring the main rail gun online. Линейное орудие к бою.
The guns were supplied with a total of 860 shells, for 86 rounds per gun. Общий боекомплект составлял 860 снарядов - по 86 на орудие.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I was thinking something more clinical, but gun nut works. Я подыскивала подходящий медицинский термин, но оружейный псих тоже подойдёт.
I never should have led you to their gun warehouse. Не нужно было показывать тебе их оружейный склад.
Her first was the gun store in West Tampa, then the security guard in Ybor City, then the officer at the checkpoint in Riverside Heights, then finally the EMTs in Oakford Park. Сначала - оружейный магазин в западной Тампе, затем охранник в Ибор-сити, потом офицер на блок-посту в Риверсайд, и наконец медики в парке Оукфорд.
I want the gun business. Мне нужен оружейный бизнес.
"DOLG M3" TACTICAL GUN BELT ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ "ДОЛГ МЗ"
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
So just put the gun down and let's go tell her that you're okay. Так что просто опусти автомат, и пойдём скажем ей, что ты в порядке.
Lynn, get his gun! Линн, хватай его автомат!
My gun is jammed. У меня автомат заклинило!
Only genuine concern and cooperation could provide a more peaceful life for children in border areas and support the authorities in their determination to replace every gun with a pen. Без подлинной заботы и сотрудничества нельзя рассчитывать на то, что для детей в приграничных районах наступит более спокойная жизнь и усилия местных властей, преисполненных решимости добиваться того, чтобы каждый ребенок, бросив автомат, взял в руку авторучку, получат, наконец, поддержку.
Grab Vivo's gun. Бери автомат Виво. Пошли.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
Not with a gun, though I know how to. Не с ружьем, хотя я знаю как.
I hope it's someone with a gun who'll just blow my head off. Я надеюсь ко мне подойдет кто-нибудь с ружьем и снесет мне башню.
What are you doing with that gun? Что ты собираешься делать с ружьем?
She says you threatened her with an air gun, is that right? Она говорит, Вы угрожали ей ружьем.
You can hunt elephants in Africa with this gun! Таким ружьем слонов в Африке стрелять!
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
He said you had a gun. Он говорит, что у вас была винтовка.
I didn't know you had a gun. Не знал, что у тебя есть винтовка.
The enemy immediately knew where the gun was. В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр.
The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West).
Gun has fired from a stealth Our teacher has gone Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету,
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
He'll never point his gun at us. Он не будет в нас стрелять.
What's it like to shoot a gun? Каково это - стрелять из пистолета?
Now... If you can just promise me that you won't shoot any more people with that gun of yours, I need help with a couple of things. А теперь, если ты мне пообещаешь что больше не будешь стрелять в людей, мне понадобится твоя помощь с парой вещей.
You know how to shoot a gun? Знаешь, как стрелять?
Never show a gun in Act One if you're not going to fire it by Act Five. Никогда не грози пистолетом, если не собираешься стрелять.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Then I heard the gun. А потмо я услышал выстрел.
His third shot missed and he threw the gun away. Третий выстрел ушёл мимо, и он бросил оружие.
Well... shot to the temple, gun in his hand. Ну что... выстрел в висок, пистолет в руке.
Gun blast down there'd be like dynamite. Выстрел пистолета там будет подобен взрыву динамита.
He would have had to climb into the car to put Mr. Talt's prints on the gun, take a shot, stage all that. Ему бы пришлось залезть в машину, чтобы оставить на пистолете отпечатки Толта, сделать выстрел, таким образом подстроив всё это.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
I've never had a bandit hold a gun to my head Никто никогда не пытался застрелить меня.
Worst thing that can happen... your gun gets used to shoot somebody. Худшее, что может быть... твой пистолет используют, чтобы кого-то застрелить.
It's from Neville shoving his gun in my face after I asked him to shoot me. Невилл ударил мне оружием по лицу после того, как я попросила его застрелить меня.
Instead of backing us up, you put a gun to Birkhoff's head, and you tried to shoot Michael. Вместо того, чтобы прикрыть нас, ты приставил пушку к голове Биркоффа и пытался застрелить Майкла.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще.
It maintains appropriate partnerships with the local firearms industry, private security providers, gun clubs and civil society. Мы установили надлежащие партнерские отношения с местной промышленностью, производящей огнестрельное оружие, с частными службами безопасности, оружейными клубами и гражданским обществом.
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
The New Zealand Police had authorized the use of the Taser electric stun gun following a detailed analysis of international studies on the subject and the performance of numerous technical tests which had led to the conclusion that the Taser was less likely to cause death than firearms. После глубокого анализа международных исследований, посвященных вопросу применения электрошоковых пистолетов тейзер, а также после проведения серии технических испытаний, в результате которых был сделан вывод, что тейзер несет меньшую опасность смертельного исхода, нежели огнестрельное оружие, Управление полиции разрешило его использование.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Sampled by rapper Immortal Technique in the song "Land of the Gun". Ещё один рэп-исполнитель, Immortal Technique, семплировал отрывок композиции для своего трека «Land of the Gun».
Justin Proper of Under The Gun Review praised Swift for knowing "how to keep her core audience happy, and that is exactly what"Begin Again" accomplishes", also saying that the song gave him a "sensation of relief". Джастин Пропер из Under The Gun Review хвалил Свифт за знание, каким образом «делать счастливой её основную аудиторию и именно эту функцию "Begin Again" и исполняет», также отметив, что песня дала ему «ощущение полёта».
Also in the 1970s she played in a Kar de Mumma revue at Folkan, and played Annie Oakley in the musical Annie Get Your Gun at Scandinavium arena in Gothenburg. В 1970-х она играла ревю в Kar de Mumma в Folkan, а также выступала в роли Энни Оукли (англ. Annie Oakley) в мюзикле «У Энни твоё оружие» (англ. Annie Get Your Gun) в Гётеборге.
Thornton's recording of the Cee Lo produced song "Love Gun" leaked to the internet around this time. Запись Торнтон и Си Ло «Love Gun» просочилась в интернет.
During the recordings, Norton advised Francis to alter several songs; a noted example being "There Goes My Gun" which was originally intended as a much faster Hüsker Dü-style song. Во время записи Нортон посоветовал Фрэнсису изменить несколько песен; одним из таких треков был «There Goes My Gun», который первоначально задумывался как более быстрая песня, в стиле группы Hüsker Dü.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun didn't even tell me. Даль Гон даже мне не сказал.
Dal Gun's not going to be home tonight. Даль Гон сегодня не придёт домой.
Dal Gun, that boy. Этот О Даль Гон.
Where's Dal Gun? Где О Даль Гон?
If only there was Dal Gun, we could at least fight against them. Если бы Даль Гон был здесь, мы могли бы с ними бороться.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
He's got every gun in the city up there. Он привёл каждого стрелка туда - Куда?
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
Are you seriously trying to do the Val Kilmer tooth chomp from "Top Gun"? Ты действительно пытаешься повторить клац зубами Вэла Килмера из "Лучшего стрелка"?
Small-time hood, used to sell guns, has a reputation as a gun for hire. Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка.
Больше примеров...