Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Scott, give me the gun, and I promise you, you will get a fair trial. Скотт, дайте мне пистолет и я обещаю, что вы получите справедливый суд.
There is still the matter of the gun and the fingerprints. Еще остался пистолет и отпечатки пальцев.
Of course I do - because he had a gun in it! Конечно, знаю, потому что там у него пистолет.
it's all right, john. you don't have to point the gun at me. Все в порядке, Джон, тебе не нужно наставлять на меня пистолет
Jury looks at Mahoney and looks at you, looks at the situation where the gun's still in Mahoney's hand, I'd say you have a good chance. Присяжные посмотрят на Махони и посмотрят на тебя, на ситуацию, в которой пистолет по-прежнему был у Махони в руке, и могу сказать, что у тебя хорошие шансы.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Hell, a gun is just a tool. Оружие - это всего лишь инструмент.
He tried to kidnap you, pointed a gun at you. Он пытался похитить тебя, наставил на тебя оружие.
If he's still alive, he'd be about 50, good with a gun, dragging a limp. Он жив и ему около 50-ти, Носит оружие и хромает.
I'm standing at the scene of last night's shooting. we understand that the assailant was targeting a leading figure in the gun control movement and was then shot dead by a civilian carrying a registered concealed firearm. я стою на месте вчерашней стрельбы. ак мы узнали, нападавший целилс€ в ведущую активистку движени€ за контроль над оружием, а затем был застрелен гражданином, имевшим при себе зарегистрированное огнестрельное оружие.
You're not taking my gun. Вы не получите моё оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
That gun's not exactly helping my memory. Пушка точно не поможет мне вспомнить.
That, that gun can't kill, and... Что что пушка не может убить И...
It's a big gun. Это - большая пушка.
I like this gun. Мне нравится эта пушка.
These include an electromagnetic rail gun, a Kill Vehicle and a miniature-homing vehicle. К их числу относятся электромагнитная рельсовая пушка, спутник-перехватчик и малогабаритная самонаводящаяся ракета.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
He had some kind of mirror gun that he used. У него было какое-то зеркальное ружьё.
Put the gun down, Bill, please. Опусти ружьё, Билл, пожалуйста.
All right, chimp, my gun, fast! А ты, обезьяна, моё ружьё. Быстро!
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Некто могут просто выйти, взять ружьё и застрелить кого-то потому что они чувствуют, что делают для мира нечто хорошее?
Mia, put the gun down. Мия, опусти ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Alex had a short fuse, a broken heart, a loaded gun. Алекс очень вспыльчив, разбитое сердце, заряженный ствол.
Dude, you have a gun. Дружище, у тебя есть ствол.
You're not just sayin' it 'cause I got a gun pointed to you? Это потому что я на тебя ствол наставил?
Where'd you get that gun? Где ты взял ствол?
Every guy should have his own gun, so you don't have to share Kolya's. Ну я считаю, что каждый мужик должен иметь свой ствол. А то ты чё, из Колькиного шмалять будешь?
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
You go get that gun and we'll do both. М: Достань револьвер, и мы сделаем и то, и другое.
This gun is full of witch-killing bullets. Револьвер заряжен пулями, убивающими ведьм.
Daniel, put the gun down. Дэниел, опустите револьвер.
It's almost like holding a gun. Это почти как держать револьвер.
Look, we've got the gun. У нас же револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The gun was designed in 1939, and a prototype was tested in 1942. Орудие было спроектировано в 1939 году, а первый образец был испытан в 1942 году.
Bring the main rail gun online. Линейное орудие к бою.
Her long gun misfired so the crew was reduced to using small arms to defend themselves. Её длинноствольное орудие вышло из строя, поэтому экипаж был вынужден использовать для защиты стрелковое оружие.
While the gun design itself was nothing innovative, the same cannot be said for the carriage. Новое орудие не представляло собой ничего инновационного, чего нельзя сказать о его лафете.
82mm Bzk vz. leasing gun 82-мм безоткатное орудие образца 1959 года
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I kept him out of the gun store. Я не позволил ему войти в оружейный магазин.
She'll say her business would be up even more... gun business is booming. Она скажет, что её прибыль возрастёт ещё больше... оружейный бизнес процветает.
We're attorneys for the Jensen Prop Gun Company. Мы юристы из Компании Дженсен - оружейный реквизит.
The town's entire gun supply was destroyed. Весь оружейный запас города уничтожен.
So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system. Любой оружейный магазин, имеющий лицензию правительства, проверяет всё свое оружие, после чего заносит баллистические данные в систему.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
And that gun doesn't change anything. И ваш автомат ничего не меняет.
Lynn, get his gun! Линн, возьми его автомат!
We got the gun, man. У нас автомат, поехали.
Only genuine concern and cooperation could provide a more peaceful life for children in border areas and support the authorities in their determination to replace every gun with a pen. Без подлинной заботы и сотрудничества нельзя рассчитывать на то, что для детей в приграничных районах наступит более спокойная жизнь и усилия местных властей, преисполненных решимости добиваться того, чтобы каждый ребенок, бросив автомат, взял в руку авторучку, получат, наконец, поддержку.
I hope you will support the efforts of our armed forces to train soldiers like this young captain and provide her with a good gun, instead of the bad gun my father was given. Я надеюсь, что вы поддержите работу наших вооружённых сил по подготовке солдат, таких, как вот эта молодая женщина-капитан, и вы дадите ей в руки хороший автомат, а не плохую винтовку, какую получил мой отец.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
His Lordship was born with a rod in one hand and a gun in the other. Его светлость родился с хлыстом в одной руке и ружьем в другой.
I'll defend it with a gun! Я буду защищать его с ружьем!
You returned with the gun. Отец отослал тебя в комнату, а ты пошел за ружьем.
Where are you going with that gun? Почему ты идешь с ружьем?
As long as there was no justice, there would always be someone out in the jungle with a gun, looking for revenge. Если правосудие бездействует, то всегда отыщется человек с ружьем, который подастся в джунгли, чтобы мстить.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
But the gun don't shoot. Винтовка не будет стрелять.
When facing a bigger opponent, if I've got a gun, even though I'm small... I can be on an equal footing. При встрече с более сильным противником, даже если я ниже ростом и слабее... винтовка нас уравняет.
Right day, right gun, pulling all the right strings to stay off the books. День совпадает, винтовка совпадает, потянуты нужные связи, чтобы быть здесь неофициально.
The enemy immediately knew where the gun was. В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр.
German boy, mid 18th-century, with gun, hat and dog. Дорогая немецкая кремнёвая охотничья винтовка второй половины XVIII века: конструкция, заряжание, стрельба.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Buster, this is a big gun and I don't want to shoot you. Баетер, это большое ружье, и я не хочу стрелять в тебя.
Somebody is in the wings with a gun shooting at these guys. Кто-то стоит наготове с пушкой, чтобы стрелять в этих ребят.
"Fake gun, shoot me in standoff." Поддельная пушка, стрелять в меня.
You, me, gun, shoot! Вы, меня, пистолет, стрелять!
Hold on, no gun. I don't... I'm unarmed! Ты не можешь стрелять в безоружного человека.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Someone told me there would be a gun shot. Кое-кто нашептал мне, что будет выстрел.
A gun was fired and you heard nothing? Прозвучал выстрел и вы ничего не слышали?
What about when the gun went off? Что скажете про выстрел?
Who was holding the gun that fired the final shot? Кто держал ружье, из которого был произведен последний выстрел?
He hides a gun in it, the gun he uses to kill Frank Dunning. Он схватился за пистолет, началась драка, во время которой раздался выстрел, убивший Чендлера.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. И использовал пистолет Скотта, чтобы застрелить в упор Манкузо.
I had to shoot him with your gun. Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета.
And he trashed my gun and I couldn't take him. Он вывел из строя мое оружие, и я не смог его застрелить.
That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Некто могут просто выйти, взять ружьё и застрелить кого-то потому что они чувствуют, что делают для мира нечто хорошее?
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие.
No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще.
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Heavy Barrel (ヘビー・バレル, Hebī Bareru) is a 1987 overhead run and gun arcade game by Data East. ヘビー・バレル Hebī Bareru) - компьютерная игра в жанре Run and gun, разработанная японской компанией Data East в 1987 году.
Two more highly successful studio albums were released in less than a year: Rock and Roll Over (November 11, 1976) and Love Gun (June 30, 1977). В течение следующего года были выпущены ещё два успешных альбома - Rock and Roll Over (11 ноября 1976) и Love Gun (30 июня 1977).
In 1986, the band recorded "Heaven in Your Eyes", a song featured in the movie Top Gun, which peaked at No. 9 on the Billboard charts. В 1986 году группа записала «Heaven In Your Eyes», песню, представленную в фильме Top Gun, которая достигла 12 строчки в чарте Billboard.
Gun Legler applied the AKVIS MultiBrush plugin to add a cloned image of the girl to the original picture. В данном примере с помощью AKVIS MultiBrush Gun Legler добавила на исходную фотографию клонированное изображение девушки, поместив его чуть выше и правее оригинала.
The Suns were expected to make the transition back to the up-tempo style basketball nicknamed the "7 Seconds or Less" or "Run and Gun" style. Стиль, к которому команда хотела перейти, был представлен маленькой быстрой пятёркой и тактикой "7 секунд или меньше", либо "беги и бросай" (англ. Run and gun).
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
You know... Mr. Jung Yoo Gun. Скажи... господин Чон Ю Гон.
Dal Gun won't be coming back to Seoul. Даль Гон не вернётся в Сеул.
If Dal Gun comes back, please tell him to call me. Если Даль Гон вернётся, скажите ему, чтобы он мне перезвонил.
Why the hell is Dal Gun sitting here with us? Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами?
Dal Gun, leave this world. Даль Гон, тебе придётся покинуть наш бизнес.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
Are you seriously trying to do the Val Kilmer tooth chomp from "Top Gun"? Ты действительно пытаешься повторить клац зубами Вэла Килмера из "Лучшего стрелка"?
You shooting a gun? Новое - это ты в роли стрелка.
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
Больше примеров...