| You know, you already have a gun. | У тебя же уже есть пистолет. |
| I'm the man holding a gun to your little sister's head. | Я тот, кто держит пистолет у головы твоей маленькой сестрёнки. |
| I'm the one holding this gun, not you. | Пистолет в руках у меня, а не у тебя. |
| And the gun we found at Lisa Hoffman's house matches the weapon that shot her husband 15 years ago. | И пистолет, который мы нашли в доме Лизы Хоффман совпадает с оружием, которым застрелили ее мужа 15 лет назад. |
| You still have that gun that I gave you in the closet? | М: У тебя ещё есть пистолет, который я тебе дал? |
| Tell your friend to drop his gun or I'll blow his brains out. | Скажи приятелю бросить оружие или я ему мозги разнесу. |
| That's why he brings his gun. | Поэтому он носит с собой оружие. |
| No, we did not see the gun firing. | Нет, мы не видели оружие в действии. |
| Well, not every single person has to be armed and use a gun, but the more people that have them makes the world a safer place. | Ну, не каждый человек должен быть вооружен и использовать оружие, но чем больше людей, которые их делает мир более безопасным местом. |
| But I'm having trouble making a deal with Twizz, and if I don't reveal how Detective Sykes found the gun, we'll get butchered in court. | Но у меня возникают проблемы со сделкой с Твиззом Если я не раскрою, как детектив Сайкс нашла оружие, мы проиграем в суде это всё откроется |
| I also got my gun under there. | А ещё там была моя пушка. |
| Primary armament was the 2 cm KwK 38 L/55 gun. | Основным орудием стала 20-мм пушка KwK 38 L/55. |
| He has her gun. | У него её пушка. |
| Why do you have a gun? | Откуда у тебя вообще пушка? |
| So reconnaissance indicates the key to City College's strategy is the gatling gun inside the ice cream truck, which we will charge en masse, overwhelming their defenses, and taking that gun for ourselves. | Разведка доложила что главное звено стратегии Городского колледжа - это пушка Гатлинга внутри грузовичка с мороженым, из которой мы сделаем массовый заряд, подавляющий их защиту, и заберём эту пушку себе. |
| This gun is lightweight, there's no sight, and we are far too close to these deer. | Ружьё лёгкое, на нём нет прицела и мы слишком близко стоим к этим оленям. |
| What gun are you using? | Ты какое ружьё используешь? |
| The gun, quick! | Ружьё! Ружьё! Быстрее! |
| Come on, put the gun down. | Послушай, не надо больше никаких несчастных случаев, ладно, Эрни? Убери ружьё. |
| The gun and bayonet alone will finish the contest in which we are engaged, and any of you who cannot bring your minds to this mode of adjusting the quarrel, had better retire in time. | Только ружьё и штык закончат противостояние, в котором мы участвуем, и любому из вас, кто не может понять этот путь улаживания конфликта, лучше удалиться ... |
| The gun you used to kill Travis McGrady. | Ствол, из которого ты убил Трэвиса МакГрэди. |
| Helen, maybe you could point that gun somewhere else? | Хелен, можешь ствол в другое место направить? |
| How was I supposed to know his chauffeur carries a gun? | Как я мог знать про ствол у водилы? |
| Not if you drop the gun. | Нет, если бросишь ствол. |
| Carry a gun in the Wild West. | Носить ствол на Диком Западе. |
| When your gun disappeared, I knew she would do something crazy. | Когда исчез револьвер, я сразу поняла, что она что-то затеяла. |
| Sam, you are aware that there are five creatures on this Earth that gun cannot kill. | Сэм, ты в курсе, что этот револьвер не может убить только пять существ. |
| If she held a gun to her head and pulled the trigger, There would be blowback on her left hand. | Если бы она поднесла револьвер к голове и нажала на курок, ей бы забрызгало всю левую руку. |
| But isn't the gun coming here? I mean, according to Samuel Colt's journal? | Но разве револьвер не появится здесь, как написано в дневнике Сэмюэля Кольта? |
| and the wrong gun. | М: - и не тот револьвер. |
| A team of eight horses was needed to tow the gun; another six towed an ammunition box with 42 rounds. | Орудие перевозилось восьмёркой лошадей, ещё шесть лошадей везли зарядный ящик на 42 выстрела. |
| They were protected by a Merkava tank, which trained its gun on a Lebanese Army patrol. | Их прикрывал танк «Меркава», который навел свое орудие на патруль ливанской армии. |
| After British forces regained Hong Kong in 1945, the Royal Navy provided Jardines with a new six-pound gun with which to continue the tradition of the noonday gun. | В 1945 году британские войска вернулись в Гонконг, позднее Королевский флот передал компании «Джардин Матисон» новую пушку - 6-фунтовое морское орудие. |
| Ziegler responded by announcing over the turret's phone circuit, Left gun loaded, good job. | Зиглер в ответ объявил по башенному телефону: «Левое орудие готово, хорошая работа. |
| Any attempt to armor and gun tanks so as to outmatch antitank guns is foredoomed to failure... | Любая попытка создания сильно бронированного и вооружённого танка, способного превзойти противотанковое орудие неминуемо ведёт к неудаче. |
| CONNOR: Clay was keeping our gun business alive. | Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву. |
| Call the gun warehouse, put them on alert. | Позвоните на оружейный склад, пусть будут начеку. |
| They're here to look at my gun cabinet. | Им нужно осмотреть мой оружейный шкаф. |
| It was a gun magazine. | Это был оружейный журнал. |
| So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system. | Любой оружейный магазин, имеющий лицензию правительства, проверяет всё свое оружие, после чего заносит баллистические данные в систему. |
| But your gun stays here. | Мы ему поможем, но твой автомат останется здесь. |
| Lynn, get his gun! | Линн, возьми его автомат! |
| Sir, you'll need a gun. | Сэр, вам необходим автомат. |
| It's not a girl but a metal gun | Это не девочка, а железный автомат! |
| The Yatagan MBT is a further development of the Oplot MBT fitted with a NATO 120mm smoothbore gun fed by a bustle-mounted automatic loader. | Танк Ятаган является результатом совершенствования танка Оплот и адаптации его к требованиям стандартов НАТО. На нем установлена 120-мм гладкоствольная пушка и автомат заряжания, расположенный в кормовом отсеке башни. |
| And in case you haven't noticed, the lady with the gun is not particularly cooperative. | И если ты вдруг не заметил, то леди с ружьем не особо настроена на сотрудничество. |
| What's with the gun, Trigger? | Что с ружьем, "Большой Курок"? |
| Why were you out in the orchard with a gun? | Почему вы были в саду с ружьем? |
| I mistook him for a human baby and I ended up using my gun. | А я решил, что это ребенок... и воспользовался ружьем. |
| You can hunt elephants in Africa with this gun! | Таким ружьем слонов в Африке стрелять! |
| Now, the good news is, Vale's security is airtight, so there's no way that gun just walked off one of his training facilities. | Хорошие новости в том, что система безопасности Вейла непроницаема, так что винтовка никак не могла просто покинуть один из его тренировочных лагерей. |
| If he still has the gun when you get him, you can tie him to this murder at least. | Если у него при себе будет винтовка, когда вы его поймаете, вы запросто сможете -привязать его к этому убийству. |
| You even used a gun the same caliber as my rifle. | Ты даже использовал оружие того же калибра, что и моя винтовка. |
| Well, we don't have the shooter, but we do have the sniper rifle - the sale order shows the gun landed at the Pryon Group. | Ну, у нас нет стрелявшего, но есть снайперская винтовка... в накладной указано, что оружие отправлено в Прайон Груп. |
| Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. | Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп. |
| If there's anything I tried to teach you two boys... it's that you don't fire a gun without a bullet in the chamber. | Если я и старался научить Вас двоих чему-то... так это тому, что нельзя стрелять из пистолета, не имея пули в стволе. |
| You know, a man with a gun in your face, kid in the room, bad guy's got to go down. | Ну, знаешь, мужик с оружием у твоего лица, ребенок в комнате, плохие парни собираются стрелять. |
| I taught you how to shoot a gun. | Это я тебя стрелять учила. |
| If ever I will succeed - this gun store, I feel like it just as much as you, but it's useless. | Мое желание пристрелить его не меньше вашего, но сейчас стрелять бесполезно. |
| Brings a Tommy gun to an ion blaster fight? | Стрелять ионовым бластером в парней с томпсонами? |
| So all we know is that a gun was fired somewhere within that range. | Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе. |
| Then I heard the gun. | А потмо я услышал выстрел. |
| When I showed this work recently in Miami, a woman told me she felt every gun shot to her soul. | На недавнем показе в Майами, одна зрительница сказала, что душой прочувствовала каждый выстрел. |
| One well-placed shot from the main gun should destroy it. | Один хороший выстрел из основного орудия решит проблему. |
| He hides a gun in it, the gun he uses to kill Frank Dunning. | Он схватился за пистолет, началась драка, во время которой раздался выстрел, убивший Чендлера. |
| I'm assuming I can't put a gun to your head. | Предполагаю что я не могу тебя застрелить. |
| Can you really kill me with that gun? | Ты действительно сможешь застрелить меня? |
| It's from Neville shoving his gun in my face after I asked him to shoot me. | Невилл ударил мне оружием по лицу после того, как я попросила его застрелить меня. |
| Tell me how a gun registered in your name was used to fire shots at you this afternoon. | Расскажите, как оказалось, что вас пытались застрелить из оружия, зарегистрированного на вас же? |
| Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. | Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости. |
| The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. | Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека. |
| With 35.7 per cent of households owning firearms, Switzerland has one of the highest rates of gun ownership in the world, according to Stop Suicide. | По данным "Стоп самоубийствам!", в связи с тем, что в 35,7% семей имеется огнестрельное оружие, проблема хранения оружия в Швейцарии является наиболее острой во всем мире. |
| Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. | Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью. |
| The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. | Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок. |
| Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. | Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. | По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| Upon his return to America, he applied for his U.S. patent for a "revolving gun"; he was granted the patent on February 25, 1836 (later numbered 9430X). | По возвращении в США он подал патентную заявку на «барабанный пистолет» («revolving gun»), который был им получен 25 февраля 1836 года (впоследствии получил номер 9430X). |
| The Stoeger Coach Gun is a double-barreled shotgun. | В действительности он держит в руках двуствольное ружьё «Stoeger Coach Gun». |
| In November 2010 they released a new song titled "Barrel of a Gun" on MySpace and Facebook. | В ноябре 2010 они выпустили новую песню под названием "Barrel of a Gun" на MySpace. |
| One of the game's principal features is a constantly expanding catalog of animated 3D models that dates back to 2010 (the date of initial Gun Disassembly app's release). | Одной из характеристик программы является расширяемая библиотека анимированных 3D-моделей, которую Noble Empire наращивает с 2010 г. (даты выхода изначальной версии Gun Disassembly). |
| A famous example of 'grunge'-style experimental design was Ray Gun magazine, art directed by David Carson. | Известным примером экспериментального гранжевого дизайна был журнал Ray Gun, арт-директора Дэвида Карсона. |
| Dal Gun didn't even tell me. | Даль Гон даже мне не сказал. |
| Why the hell is Dal Gun sitting here with us? | Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами? |
| How can things go this awry because Dal Gun isn't here? | Почему, как только уехал Даль Гон, всё пошло вкривь и вкось? |
| Yes, Dal Gun. | Слушаю тебя, О Даль Гон. |
| Yes, Dal Gun. | Хорошо, Даль Гон. |
| You shooting a gun, that's a first. | Новое - это ты в роли стрелка. |
| Better not be from Top Gun. | Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка". |
| You shooting a gun? | Новое - это ты в роли стрелка. |
| Are you quoting "Top Gun"? | Цитируешь "Лучшего стрелка"? |
| Maverick and Iceman at the end of Top Gun. | Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка". |