| A lady could have a gun under her skirt. | А дама может спрятать пистолет под юбкой. |
| He constantly carries a gun with him and frequently pulls it out for any number of situations. | Носит пистолет и достает его при любом удобном случае. |
| Why not hold a gun to your own head? | Может, лучше пистолет себе к голове приставишь? |
| He went around to Matthew's, that bloke Matthew, that Irish bloke, no, Welsh bloke, and he stuck a gun in his face in front of his family. | Он пошел к Мэтью, к этому ирландцу, нет, он из Уэльса... И сунул ему в лицо пистолет, на глазах у семьи. |
| Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. | А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет. |
| An immolation gun, like you requested. | Оружие, как вы и просили. |
| I suggest you put the gun away and leave before I'm forced to call the police. | Советую вам убрать оружие и уйти, прежде чем я вызову полицию. |
| Guys. She left her badge and gun? | Она оставила свой жетон и оружие? |
| Did you bring a gun, Alfie? | Твоё оружие при тебе, Альфи? |
| Do the owners have a gun. | У хозяев есть оружие. |
| In collaborative laboratory work, light gas gun impacts at the University of Kent have been employed to create craters from impacts at 6 km/s. | В ходе совместных лабораторных исследований в Кентском университете для создания кратеров от ударов со скоростью 6 км/с использовалась газовая пушка. |
| Nice gun, by the way. | Хорошая пушка, кстати говоря. |
| The gun Danny had on him the night of the Trafalgar was the same as the one that knocked Ronnie Bishop and his doctor mate. | Пушка, которую нашли у Дэнни в ночь Трафальгара, идентичнта той, из которой завалили Ронни Бишопа и его дружка-доктора. |
| The girl who thinks a gun will help her? | Девчонку... которой и пушка не поможет? |
| One of the batteries deployed by the Turks against the British Fleet was armed with an ancient 18.6 ton cast bronze piece with 63 cm diameter stones used for projectiles, known as the Dardanelles Gun. | Одним из орудий, которые турки использовали против британского флота, была т. н. «дарданелльская пушка» - древнее бронзовое орудие весом 18,6 тонн, способное стрелять каменными ядрами диаметром до 63 см., отлитое в 1464 году. |
| Same kind that leaves his gun behind. | Тот же, который бросает своё ружьё. |
| I took my gun and vanished. | Взял своё ружьё я и исчез. |
| I'd like to know why he didn't take his gun. | Я хотел бы знать, почему он не взял ружьё. |
| Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. | Некто могут просто выйти, взять ружьё и застрелить кого-то потому что они чувствуют, что делают для мира нечто хорошее? |
| The... The gun on the floor in there? | Там на полу ружьё? |
| Dan, put the gun down, you're startling her. | Дэн, опусти ствол, ты пугаешь ее. |
| I'll give you my gun. | Давай я отдам тебе ствол, а ты мне это кольцо? |
| lock, stock, barrel, and a smokin' gun | Карты, деньги, ствол, и дымящийся пистолет |
| Daddy, suppose he got a gun hidden up in there, come out blasting? | Батя, а вдруг у него там ствол, который он схватит? Посмотри. Эй! |
| And they drive me here in the forest kneel me put the gun against my head. | А они в лес на колени ствол в затылок... |
| She got the list and your gun. | У нее список и твой револьвер. |
| We got in the car, I pulled out my gun, and I forced him to drive. | Мы сели в машину, Я достала мой револьвер, и заставила его вести машину. |
| Kresten, go get the gun. | Крестен, подними револьвер. |
| It's almost like holding a gun. | Это почти как держать револьвер. |
| I don't want a gun. | Мне не нужен здесь револьвер. |
| Agar advertised the gun as "an army in six feet square", due to its high rate of fire. | Эйгар рекламировал своё орудие как «армию на шести квадратных футах», имея в виду высокую скорострельность. |
| Failed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability. | Таким государствам не знакомо оружие, как орудие мира и стабильности. |
| That's a self-propelled gun, though, isn't it? | Это самоходное орудие, не так ли? |
| The 15 cm Kanone in Eisenbahnlafette (gun on railroad mounting) (15 cm K (E)) was a type of German railroad gun used in the Second World War. | 15 cm Kanone in Eisenbahnlafette, в сокращении 15 cm K (E) (нем. 15-см орудие на железнодорожном лафете) - немецкое железнодорожное орудие, использовавшееся во Второй мировой войне. |
| The first guns saw service in fixed positions (for example at Verdun in February 1915), but the lengthy preparation time required for the concrete emplacements was a severe drawback and a railroad mount was designed to increase the gun's mobility. | Первое орудие появилось на позиции (например, под Верденом в феврале 1915 года), но был серьезный недостаток длительные сроки подготовки необходимых бетонных огневых точек. |
| She'll say her business would be up even more... gun business is booming. | Она скажет, что её прибыль возрастёт ещё больше... оружейный бизнес процветает. |
| Make sure we get everything from inside the gun cabinet. | Проследи, чтобы вынесли весь оружейный шкаф. |
| I couldn't find a gun store or a grocery store, but I found a dry cleaner. | Оружейный или продуктовый магазин найти не удалось, но нашел химчистку. |
| The van dynes, Illinois gun club. | Ван Дайнс, оружейный клуб в Иллинойсе |
| Mike Yardley, a gun historian and journalist for several industry publications, describes FAMARS guns as 'superbly engraved, ergonomically efficient, brilliantly designed... with impeccable fit and finish'. | Майк Ярдлей, оружейный историк и журналист, во многих публикациях описывает ружья «Фамарс» как великолепно гравированые, эргономически эффективные, блестяще смоделированые, с безупречной отделкой и подгонкой. |
| You didn't bring a Sten gun into the bank. | Ты же не принес автомат в банк. |
| I believe you, but my Tommy gun don't! | Я поверю тебе... но мой автомат не может! |
| Matthis, take the gun. | Маттис, возьми автомат. |
| Lynn, get his gun! | Линн, возьми его автомат! |
| If not, she'll return with a gun and pick us all off like sitting ducks. | Если будешь бездействовать, она принесет автомат И всех нас перестреляет. |
| The gun Donnie learned to hunt with when he was a kid. | С этим ружьем Донни учился охотиться, когда был маленьким. |
| Pointing a gun isn't a game. | Что это за игра - угрожать ружьем? |
| Where are you going with that gun? | Почему ты идешь с ружьем? |
| If this pre-hamlet is so safe, then why are you dressed in military fatigues and carrying a tranq gun? | Если эта недо-деревня такая безопасная, почему ты одета в военную форму с транквилизаторным ружьем за спиной? |
| No, I'm not, but not bad for a guy in shallow water with a snorkel and a spear gun. | Нет, не для этого, но ты справился неплохо для парня на мелководье с трубкой и ружьем для подводной охоты. |
| That's the gun that shot Elon. | Это винтовка, из которой застрелили Илона. |
| Now, the good news is, Vale's security is airtight, so there's no way that gun just walked off one of his training facilities. | Хорошие новости в том, что система безопасности Вейла непроницаема, так что винтовка никак не могла просто покинуть один из его тренировочных лагерей. |
| You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun. | (прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш... |
| When facing a bigger opponent, if I've got a gun, even though I'm small... I can be on an equal footing. | При встрече с более сильным противником, даже если я ниже ростом и слабее... винтовка нас уравняет. |
| Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. | Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп. |
| But I mustn't shoot a gun any more. | Но я не могу больше стрелять из оружия. |
| If he doesn't have the gun, he can't shoot Kennedy. | Если у него не будет ружья, он не сможет стрелять в Кеннеди. |
| We would also like to make a patent on Paddy's Shotgun and this very large-breasted woman who's going to be shooting the gun into your face. | Мы также хотим получить патент на Ружье Падди и эту очень сисястую женщину, которая будет стрелять из пушки вам в лицо. |
| A gunman is going to shoot an innocent child, You can save the child by jumping in front of the gun, But it will cost you your life, | Боевик собирается стрелять в ни в чем неповинного ребенка, вы можете спасти ребенка, прыгнув под пулю, но это будет стоить вам жизни, |
| He drew his gun on me, okay? | Он собирался стрелять в меня. |
| What happened, I just heard gun shot and called 911. | Я только услышала выстрел и позвонила 911. |
| Mr. Zepeda, you have one shot left in that gun, and there are three of us. | Мистер Зипида, у вас остался один выстрел, а нас трое. |
| Or she comes out first, he hears the gun go off, runs out. | Или сначала вышла она, он услышал выстрел и выбежал. |
| Any gunshot they heard must have come from a larger calibre gun. | Услышать они могли только выстрел из оружия более крупного калибра. |
| Lights went out, A gun went off. | Погас свет, прозвучал выстрел... |
| I'm assuming I can't put a gun to your head. | Предполагаю что я не могу тебя застрелить. |
| You allowed him to gun down an innocent man. | Вы позволили застрелить невиновного. |
| He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. | И использовал пистолет Скотта, чтобы застрелить в упор Манкузо. |
| That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. | Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека |
| He plans to kill them both with Havelend's gun and stage it to look like she and Marlowe shot each other. | Он собирается застрелить Марлоу и Милдред из её пистолета, и подстроить дело так, как будто они застрелили друг друга, после чего дело будет закрыто. |
| This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. | Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга. |
| It maintains appropriate partnerships with the local firearms industry, private security providers, gun clubs and civil society. | Мы установили надлежащие партнерские отношения с местной промышленностью, производящей огнестрельное оружие, с частными службами безопасности, оружейными клубами и гражданским обществом. |
| In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. | При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом. |
| The New Zealand Police had authorized the use of the Taser electric stun gun following a detailed analysis of international studies on the subject and the performance of numerous technical tests which had led to the conclusion that the Taser was less likely to cause death than firearms. | После глубокого анализа международных исследований, посвященных вопросу применения электрошоковых пистолетов тейзер, а также после проведения серии технических испытаний, в результате которых был сделан вывод, что тейзер несет меньшую опасность смертельного исхода, нежели огнестрельное оружие, Управление полиции разрешило его использование. |
| In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. | В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. | По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| The purchase, possession, and carrying of Tasers in Germany has been prohibited since April 1, 2008 (gun control law: Anlage 2, Abschnitt 1, Nr. 1.3.6. | С 1 апреля 2008 года приобретение, хранение и ношение ЭШУ тазер в Германии запрещено (gun control law: Anlage 2, Abschnitt 1, Nr. 1.3.6. |
| In terms of content, Ray Gun was also notable for its choices of subject matter. | С точки зрения содержания, Ray Gun отличался уникальным выборам объектов статей. |
| "Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". | В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun». |
| She also performed in a national tour of Annie Get Your Gun, understudying the lead role. | Также она выступила в национальном турне мюзикла «Annie Get Your Gun (англ.)русск.», где дублировала главную роль. |
| There will be inevitable comparisons to Neversoft's GUN, but CoJ feels much more a next-gen version of the lackluster Dead Man's Hand than anything else. | Тут будет неизбежное сравнение с GUN компании Neversoft, но Call of Juarez чувствует себя намного ближе к следующей версии тусклой Dead Man's Hand, чем что-либо ещё». |
| Dal Gun said he wasn't coming home tonight. | Даль Гон сказал, что не придёт сегодня домой на ночь. |
| Dal Gun sshi, I have a favor to ask you. | Даль Гон ши, сделай мне одолжение. |
| Why the hell is Dal Gun sitting here with us? | Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами? |
| Are you uncomfortable around me, Dal Gun? | Тебе не нравится моё общество, Даль Гон? |
| Dal Gun is an orphan. | Даль Гон вырос в приюте. |
| He's got every gun in the city up there. | Он привёл каждого стрелка туда - Куда? |
| You think I'm too old to know Top Gun? | Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"? |
| You shooting a gun? | Новое - это ты в роли стрелка. |
| He 111 H-11 Had a fully enclosed dorsal gun position and increased defensive armament and armour. | Нё 111 H-11 - Полностью закрытая кабина хвостового стрелка, усилены оборонительное вооружение и бронезащита. |
| Maverick and Iceman at the end of Top Gun. | Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка". |