Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Is it obvious he has a gun? А это очевидно, что у него есть пистолет?
And now, insert them in the gun. ј теперь вставьте их в пистолет.
Last time you pointed a gun at me, it didn't end in your favour, now, did it? Ты помнишь, как все закончилось в прошлый раз, когда ты навел на меня пистолет.
I did nothing to Rogers. I didn't take any master key, we don't even know if there IS a master key, and we only had your word that the gun was stolen, you could've taken it. Я ничего не делал Роджерсам, я не брал никакой мастер-ключ, мы даже не знаем существует ли такой ключ, и у нас есть только ваше слово, что пистолет украден, вы могли сами его взять.
You want to get that gun out of my face and come over here and give me a hug? Не хочешь убрать пистолет от моего лица, подойти и обняться?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
And then they turned the gun at me. Затем они направили оружие на меня.
II supports gun rights, including the right of concealed carry. ИН поддерживает права на оружие, включая право скрытого ношения.
A real gun at a few feet's distance. Настоящее оружие всего в нескольких метрах.
Well, he may not have a badge, but he was walking around with a gun and a holster. Возможно, у него не было значка, но он носил с собой оружие.
Plus, my girl here's got a badge and a gun, so... have a little faith, will you? Тем более, у моей девушки есть жетон и оружие, так что... просто поверьте в нас, хорошо?
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
We've got the gun, man. У нас есть пушка, чувак.
What makes you think I have a gun? С чего ты взяла, что у меня есть пушка?
The Type 92 battalion gun was first used in combat during the Manchurian Incident, and was subsequently in heavy use throughout the invasion of Manchuria, the Battle of Nomonhan and subsequent Second Sino-Japanese War. Батальонная пушка Тип 92 была впервые использована в бою во время Мукденского инцидента и впоследствии широко использовалось во время вторжения в Маньчжурию, боёв у Халхин-Гола и последующей Второй японо-китайской войны.
It's a real gun! Это же настоящая пушка!
(gun fires four times) (пушка стреляет четыре раза)
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Let's put that gun away from harm. А я говорю -рано тебе еще. Пойдем-ка лучше от греха, ружьё уберу.
You loaded the gun? Это вы зарядили ружьё?
Mia, put the gun down. Мия, опусти ружьё.
Maw Maw, put the gun down. Бабуля, опусти ружьё.
TJ, put the gun down. Ти-Джей, брось ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
We could hold him on the gun, But there's no match with ballistics on Mrs. Delgado. Мы можем задержать его за ствол, но у него нет совпадений с баллистикой по миссис Дельгадо.
I can't find my gun. Я не могу найти свой ствол.
No one's got a gun to your head. Тебе же ствол к голове никто не приставляет.
And the gun appeared and the guy went, И тут появляется ствол, и человек кричит:
Dad, your gun. Пап, твой ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
If she held a gun to her head and pulled the trigger, There would be blowback on her left hand. Если бы она поднесла револьвер к голове и нажала на курок, ей бы забрызгало всю левую руку.
Kresten, go get the gun. Крестен, подними револьвер.
A gun can't change anything now. Револьвер не сможет ничего изменить.
I need your gun. Мне нужен ваш револьвер.
We'll hide this gun and find out what she's up to. Прячем револьвер, спокойно садимся и наблюдаем.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The raiders also captured a Japanese field gun that was delivering harassing fire on Henderson Field, the Allied airfield at Lunga Point on Guadalcanal. Рейдеры также захватили японское артиллерийское орудие, которое было доставлено для ведения огня по Хендерсон-Филд, аэродрому Союзников у мыса Лунга на Гуадалканале.
Although the main gun was intended to engage enemy armoured fighting vehicles it could only traverse 8º to the left and right, depress 15º and elevate 10º. Хотя орудие предназначено для поражения вражеской бронетехники, пушка могла наводиться только на 8º в обе стороны по горизонтали, а по вертикали - от -15º до +10º.
Since the end of January, a Syrian armed forces main battle tank and an anti-aircraft gun have remained in the area of separation in the vicinity of Khan Arnabeh and at Al Qunaytirah, respectively, in violation of the Disengagement Agreement. С конца января в нарушение положений Соглашения о разъединении в районе разъединения вблизи Хан-Арнабы и в Эль-Кунейтре продолжали находиться соответственно основной боевой танк и зенитное орудие Сирийских вооруженных сил.
Failed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability. Таким государствам не знакомо оружие, как орудие мира и стабильности.
Using the Horsa glider, which could carry twenty-seven troops or a jeep and gun together, they could deliver a larger force at the bridge during the initial assault. Использование транспортных планеров Airspeed Horsa, вмещавших двадцать семь десантников, либо автомобиль и артиллерийское орудие одновременно, позволяло доставить больше сил в момент первой атаки.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
We find the photos, open the gun safe. Мы нашли фотографии, откроем оружейный сейф.
I made one call to the gun shop, G'win. Я сделал один звонок в оружейный магазин.
To the gun rally. Он идет на оружейный митинг.
Plus, it lets brown and yellow start wrapping their head around you being gun king. И потом, до коричневых и желтых дойдет, что оружейный король - ты.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)?
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
One of the policemen then drew his gun and threatened to shoot him unless he stood up. Тогда один из полицейских навел на него автомат и пригрозил пристрелить его, если он не встанет.
Reiser, put the gun away! Ты с ума сошёл? Опусти автомат!
Did you pick that gun 'cause it looks cool? Ты автомат взял, потому что смотрится круто?
I believe you, but my Tommy gun don't! Я поверю тебе... но мой автомат не может!
My gun is jammed. У меня автомат заклинило!
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I think I'd look good with a gun. Думаю, я бы хорошо смотрелась с ружьем.
His elder brother, who legally owns the gun, may also face prosecution. К ответственности будет также привлечен его старший брат, который владеет законно зарегистрированным ружьем.
I'll defend it with a gun! Я буду защищать его с ружьем!
He didn't strike me as a man with a gun, but I bet you like that. Меня он не впечатляет в роли мужика с ружьем, но спорим - тебе нравится.
Is that the right thing to do, to go and hunt my son-in-law with a gun? Разве так можно: на зятя - с ружьем?
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
We need that gun, wait here. Нам нужна эта винтовка, ждите здесь.
Now, the good news is, Vale's security is airtight, so there's no way that gun just walked off one of his training facilities. Хорошие новости в том, что система безопасности Вейла непроницаема, так что винтовка никак не могла просто покинуть один из его тренировочных лагерей.
But the gun don't shoot. Винтовка не будет стрелять.
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
I have my gun, I have my rifle to fight for Libya. У меня есть пистолет и винтовка, чтобы сражаться за Ливию.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
So you would take his gun, not shoot him. Ну так надо было отнять у него пистолет, но не стрелять же.
A kid picked up a gun, didn't even mean to shoot Will. Парень схватил пистолет, он даже не собирался стрелять в Уилла.
You can hunt elephants in Africa with this gun! Таким ружьем слонов в Африке стрелять!
But having a gun to make you feel safe, and shooting it in school are two different things. Но иметь пистолет, чтобы чувствовать себя в безопасности и стрелять из него в школе - совершенно разные вещи.
Can you fire a gun? Умеешь стрелять из винтовки?
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Fly the red flags, sound the warning gun Развиваются красные флаги, звучит предупреждающий выстрел
One day, Veera Anna entrusts Aiyavu to dispose of a gun. Утром Ди Ди и Лиза собирают вещи и слышат пистолетный выстрел.
One well-placed shot from the main gun should destroy it. Один хороший выстрел из основного орудия решит проблему.
Fortunately for me, when the gun went off, I was down here on my beach. К счастью для себя, когда раздался выстрел, я был здесь, на своем пляже.
You must find a way... to make the words ring like steel, like the bang of a bomb, or the crack of a gun! Тебе надо найти способ... делать слова звенящими, как металл, как взрыв бомбы или выстрел ружья!
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее.
May as well have put a gun to their heads. Мог бы их с таким же успехом застрелить.
And now I get to gun him down. теперь я должен его застрелить
One of the police officers had his gun pointed at the author and was threatening to shoot him. Один из полицейских направил пистолет на автора и угрожал застрелить его.
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Некто могут просто выйти, взять ружьё и застрелить кого-то потому что они чувствуют, что делают для мира нечто хорошее?
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие.
I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие.
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Sampled by rapper Immortal Technique in the song "Land of the Gun". Ещё один рэп-исполнитель, Immortal Technique, семплировал отрывок композиции для своего трека «Land of the Gun».
Francis flourished in the "run n' gun" offense of interim head coach Chris Jent. Фрэнсису очень подходил быстрый стиль нападения "run n' gun" временного главного тренера Криса Джента.
There will be inevitable comparisons to Neversoft's GUN, but CoJ feels much more a next-gen version of the lackluster Dead Man's Hand than anything else. Тут будет неизбежное сравнение с GUN компании Neversoft, но Call of Juarez чувствует себя намного ближе к следующей версии тусклой Dead Man's Hand, чем что-либо ещё».
A famous example of 'grunge'-style experimental design was Ray Gun magazine, art directed by David Carson. Известным примером экспериментального гранжевого дизайна был журнал Ray Gun, арт-директора Дэвида Карсона.
"Mexican War to Civil War - The Model 1841 6-pdr Field Gun". Полевая артиллерия американской Гражданской войны Model 1841 6-pounder Gun
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Why the hell is Dal Gun sitting here with us? Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами?
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? Тебе не нравится моё общество, Даль Гон?
Yes, Dal Gun. Слушаю тебя, О Даль Гон.
Dal Gun, that rascal... Даль Гон, этот подлец...
Good job Dal Gun. Хорошая работа Даль Гон.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
You shooting a gun? Новое - это ты в роли стрелка.
Like from Top Gun? Из "Лучшего Стрелка"?
Small-time hood, used to sell guns, has a reputation as a gun for hire. Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка.
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
Больше примеров...