Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
No, I... the gun malfunctioned. Нет, я... пистолет не исправен.
I swear to you, that is not my gun. Я клянусь, это не мой пистолет.
Do you both remember seeing Ronaldo Fuentes taking out his gun to shoot Berthaud? Вы оба помните, что видели Роналдо Фуэнтеса... взявшего пистолет, чтобы выстрелить в Берто?
And if he hadn't put the gun down, what was your plan "b"? А если б он не опустил пистолет, каков был твой план Б?
You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
When I mentioned my guns, Goldstein asked if I knew how he could get ahold of a Sherlock Holmes gun. Когда я упомянул о своих пушках, Голдштейн спросил меня знаю ли я как он мог бы заполучить оружие Шерлока Холмса.
Well, did Spencer Chapman think it was a gun or a drill? А Спэнсер Чепман считал, что это дрель или оружие?
Killed Doug with his own knife, took his keys, his gun, one of them trucks out back! Убил Доуга его же ножом, взял ключи, оружие и один из грузовиков.
You have a gun in the house? В доме есть оружие?
Right now, see if you can point it at that laser gun. Прямо сейчас, направь его на то лазерное оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
This gun says you won't. А эта пушка говорит, что не отказываешься.
Which is why the gun is set to shoot both ways. Именно поэтому пушка стреляет в обе стороны.
Primary armament was the 2 cm KwK 38 L/55 gun. Основным орудием стала 20-мм пушка KwK 38 L/55.
! He has a gun! Shoot him! У него пушка, пристрели его!
Why do you need a gun and bullets? Зачем тебе пушка и пули?
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
So I saved up and one Christmas I got him a brand-new BB gun. Поэтому я накопила денег и как-то на рождество подарила ему новое пневматическое ружьё.
All I know is, somebody needs to reimburse me for my BB gun. Все, что я знаю, так это то, что кто-то должен возместить мне за ружьё.
What were the gun and the ammunition for then? А ружьё и спецодежда зачем тогда?
We need a fifth gun? У нас найдется еще одно ружьё?
Not the Ogre gun. Только не ружьё на Огра.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Put the gun down or I'll blow her head off. Опусти ствол, или я ей голову снесу.
I'd drop the gun if I were you, Joe. Я бы положил ствол на твоём месте, Джо...
We have a gun barrel that's so heavy we can't lift it with a plane. У нас ствол, слишком тяжелый, чтобы поднять на самолете.
METHOD FOR THE ALL-ROUND IMPROVEMENT OF THE MILITARY AND OPERATING CHARACTERISTICS OF A RIFLED GUN AND A RIFLED GUN BARREL СПОСОБ КОМПЛЕКСНОГО УЛУЧШЕНИЯ БОЕВЫХ И ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ХАРАКТЕРИСТИК НАРЕЗНОГО ОРУЖИЯ И СТВОЛ НАРЕЗНОГО ОРУЖИЯ АБРАМЯНА
Come out and drop the gun now. Выходи, и бросай ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Obviously, a gun went off under my watch, and I'm launching a full investigation. Револьвер выстрелил когда я был на посту, поэтому я начинаю расследование.
He's got a gun with two bullets. У него револьвер с двумя патронами.
Please put the gun down. Прошу, опусти револьвер.
And take Daddy's gun. И возьми папин револьвер.
Dean, you got the gun? Дин, револьвер у тебя?
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The guns were supplied with a total of 860 shells, for 86 rounds per gun. Общий боекомплект составлял 860 снарядов - по 86 на орудие.
The 10.5 cm kanon m/34 was a heavy field gun produced in Sweden. 10.5 cm kanon m/34) - шведское тяжелое полевое орудие.
At least one Federal battery, the 13th Indiana, took the 12-pounder field gun into service early in the war. Как минимум одна федеральная батарея (13-я индианская) имела одно такое орудие на вооружении в начале войны.
LAV-AG (Assault Gun) ЛБА-ШО (штурмовое орудие)
82mm Bzk vz. leasing gun 82-мм безоткатное орудие образца 1959 года
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I was thinking something more clinical, but gun nut works. Я подыскивала подходящий медицинский термин, но оружейный псих тоже подойдёт.
To the gun rally. Он идет на оружейный митинг.
Shakespeare, the gun club. Шекспир, оружейный клуб.
Welcome to Kostmart. Your local gun emporium. Добро пожаловать в Костмарт, лучший оружейный магазин.
Gun's lock from the old firelock was also found. По соседству был найден оружейный замок от старинного кремневого ружья.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I took the gun out of the plastic bag. Я вынул автомат из пластикового пакета.
I've never fired a gun in my life! Я никогда не держал автомат.
We got the gun, man. У нас автомат, поехали.
My gun is jammed. У меня автомат заклинило!
This is just as important as carrying a gun. I appreciate your confidence, sir. Это так же важно, как носить автомат.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I thought the gun was better. Я думал, что лучше ружьем.
Do you think that scrape was caused by the gun? Как думаете, эти царапины могли быть оставлены ружьем?
and found me with the gun and Louise dead in my arms. Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках.
You returned with the gun. Отец отослал тебя в комнату, а ты пошел за ружьем.
I mistook him for a human baby and I ended up using my gun. А я решил, что это ребенок... и воспользовался ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка.
In my experience, it's a loaded assault rifle with a hair trigger, and I'm putting my gun down. Из моего опыта, это опасная боевая винтовка со спусковым крючком, и я опускаю свое ружье.
I have my gun, I have my rifle to fight for Libya. У меня есть пистолет и винтовка, чтобы сражаться за Ливию.
German boy, mid 18th-century, with gun, hat and dog. Дорогая немецкая кремнёвая охотничья винтовка второй половины XVIII века: конструкция, заряжание, стрельба.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
You can't encourage me to shoot cause in the heat, the gun could just... Кен, нельзя подначивать меня стрелять, потому что в пылу пистолет может просто...
As if I know how to shoot a gun? Как если бы я знал как стрелять из пушки?
Why would you want to learn how to shoot a gun? Ты могла бы научить меня стрелять.
Without gunpowder, the gun won't fire. без пороха оружие не будет стрелять
You didn't want to use a gun. А ты не хотел стрелять.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Then I heard the gun. А потмо я услышал выстрел.
One day, Veera Anna entrusts Aiyavu to dispose of a gun. Утром Ди Ди и Лиза собирают вещи и слышат пистолетный выстрел.
Any gunshot they heard must have come from a larger calibre gun. Услышать они могли только выстрел из оружия более крупного калибра.
The distribution of debris from the head indicates that the angle at which he was shot is not consistent with the gun being fired by the deceased himself. Распределение осколков показывает, что угол отклонения пули не соответствует ружью, из которого произвел в себя выстрел покойный.
And the gun went off, and all I remember was finishing last and fighting back tears of frustration and incredible - incredible - this feeling of just being overwhelmed. И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
Or I could just kill you now with your own gun. Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом.
Tell me how a gun registered in your name was used to fire shots at you this afternoon. Расскажите, как оказалось, что вас пытались застрелить из оружия, зарегистрированного на вас же?
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета».
Now I might finish you off with my gun, Я мог бы застрелить тебя.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие.
I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие.
In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Heavy Barrel (ヘビー・バレル, Hebī Bareru) is a 1987 overhead run and gun arcade game by Data East. ヘビー・バレル Hebī Bareru) - компьютерная игра в жанре Run and gun, разработанная японской компанией Data East в 1987 году.
In Japan, with sales of 384,000 copies combined of LP, CD and Compact Cassette, the album became the third best-selling international album of 1987, behind Top Gun Soundtrack Album and Michael Jackson's Bad. В Японии с тиражом 384,000 копий (LP, CD и Compact Cassette) альбом стал бестселлером Nº 3 в 1987 году, уступив только двум дискам: Top Gun Soundtrack Album и Michael Jackson's Bad.
The Colt Custom Gun Shop continued making a limited number of Pythons on special order until 2005, when even this limited production ceased. Ограниченными партиями Python выпускался на заказ компанией Colt Custom Gun Shop до 2005 года, после чего их производство было окончательно прекращено.
There will be inevitable comparisons to Neversoft's GUN, but CoJ feels much more a next-gen version of the lackluster Dead Man's Hand than anything else. Тут будет неизбежное сравнение с GUN компании Neversoft, но Call of Juarez чувствует себя намного ближе к следующей версии тусклой Dead Man's Hand, чем что-либо ещё».
Sexton GPO (Gun Position Officer) The 25 pounder was removed and an extra No. 19 Wireless was added along with map tables; this vehicle was used to control battery fire. Sexton GPO (Gun Position Officer): 25-фунтовка убрана и установлена радиостанция No. 19 radio; эта машина использовалась для управления огнём батареи.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, you need to wait a bit. Даль Гон, тебе придётся подождать немного.
Dal Gun didn't even tell me. Даль Гон даже мне не сказал.
Dal Gun promised to disappear because he didn't want them to harass us. Даль Гон пообещал исчезнуть, чтобы они оставили нас в покое.
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
Where did Dal Gun run off to? Куда уехал О Даль Гон?
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
He's got every gun in the city up there. Он привёл каждого стрелка туда - Куда?
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
Isn't the same caliber gun the shooter used? А не такой же калибр был и у стрелка?
Are you quoting "Top Gun"? Цитируешь "Лучшего стрелка"?
Small-time hood, used to sell guns, has a reputation as a gun for hire. Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка.
Больше примеров...