Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
I think she's got a gun. Я думаю, у нее есть пистолет.
Well, Dee was saying that you were thinking about getting a gun. Ну, Ди говорила, что вы собирались купить пистолет...
Sue, we didn't give him a gun. Сью, мы не давали ему пистолет.
Actually, Jill, I used to have a gun, but I don't need it anymore. Вообще-то, Джилл, у меня был пистолет, но он мне больше не нужен.
You can keep the money, toss us your gun and tell your supervisor you were disarmed, or be a hero, and wake up like your friend here with nothing to show for it but a massive headache. Ты можешь оставить деньги, брось нам свой пистолет и передай своему начальнику что тебя обезоружили, или быть героем, и очнуться, как твой друг здесь ни с чем, кроме обширной головой боли.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
It'd be easier if we had a gun of some... Было бы легче, если бы у нас было какое-нибудь оружие...
Police arrive shortly after and ask Leng Feng to put down the gun he confiscated from the boss. Вскоре после этого прибывает полиция и просит Фэна сложить оружие, которое он конфисковал у босса.
The first time I picked up a gun and decided my life was more important than anyone else's. Когда я в первый раз поднял оружие и решил, что моя жизнь важнее жизней других.
With both arms around you, he cannot point a gun at you. тогда его руки будут заняты и он не сможет поднять на тебя оружие.
Give me your cold gun. Дай мне свое ледяное оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
But... you still have your gun. Но... у тебя всё ещё есть твоя пушка.
I don't remember Old MacDonald having a gun in that song. Не припомню, чтобы в той песенке у старого МакДональда была пушка.
Your witness, your gun, your problem. Твой свидетель, твоя пушка, твоя проблема.
Does your mother know that you're carrying a gun, Stephanie Plum? Твоя мама знает, что у тебя пушка, Стефани Плам?
The two-stage light gas gun at the University of Kent continues to be used in support of debris/meteoroid impact protection studies. В Кентском университете для содействия исследованиям по вопросам защиты от столкновений с космическим мусором/метеороидами по-прежнему используется двухступенчатая газовая пушка.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Put the gun down, son. Опусти ружьё, сынок.
Son, put down the gun! Сынок, опусти ружьё!
Okay, well, give me the gun. Хорошо. Дай мне ружьё.
And they've got the gun. А ружьё у них есть?
Come on, put the gun down. Послушай, не надо больше никаких несчастных случаев, ладно, Эрни? Убери ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
But make no mistake, Tin Man, my gun will. Ќо даже не сомневайс€, дровосек, мой ствол вырубит.
I feel I must warn you, Bill... I have a gun. Чую, я должен предупредить тебя, Билл, у меня есть ствол.
I'm not paying you for that gun. Не буду я тебе платить за этот ствол.
Who's got a gun? У кого при себе ствол?
I have a nice gun here. У меня тут неплохой ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
He should've known better, using a gun. Ему следовало быть умнее - чего стоит револьвер против нас.
Buy me a gun and play the piano. Купи мне револьвер, и я сяду за пианино.
You'd rather buy the gun. Ты предпочитаешь купить револьвер.
Is this where Noah found the gun? Ноа нашел револьвер здесь?
Where'd you get the gun? Где ты взял револьвер?
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
In addition, several countries have used the gun to improve the firepower of existing main battle tanks. Кроме того, некоторые страны использовали орудие, чтобы улучшить огневую мощь существующих основных боевых танков.
The gun proved successful, and was the standard equipment of Australian field batteries by 1943. Орудие хорошо себя зарекомендовало и к 1943 году стало стандартным вооружением австралийских батарей.
Since the Kanonenjagdpanzer followed the casemate design of most World War II tank destroyers, the gun was fixed within the casemate, located a little right from the center. Устройство боевого отделения Kanonenjagdpanzer было аналогично большинству истребителей танков Второй Мировой войны, орудие устанавливалось в неподвижной рубке, немного справа от центра.
After British forces regained Hong Kong in 1945, the Royal Navy provided Jardines with a new six-pound gun with which to continue the tradition of the noonday gun. В 1945 году британские войска вернулись в Гонконг, позднее Королевский флот передал компании «Джардин Матисон» новую пушку - 6-фунтовое морское орудие.
A gun is just a tool. It's like... any other tool. Это не так. пистолет - всего лишь орудие.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
They're here to look at my gun cabinet. Им нужно осмотреть мой оружейный шкаф.
The town's entire gun supply was destroyed. Весь оружейный запас города уничтожен.
I'm going to that gun shop! Пойду-ка в тот оружейный.
I thought this was Nancy Reagan's gun closet. это оружейный шкаф Ненси Рейган.
In Shibuya, Tokyo, he entered a gun shop near the Shibuya fire station and took four hostages, which resulted in a gun battle with the police. В токийском специальном районе Сибуя он напал на оружейный магазин возле пожарной станции и взял заложников.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
Why would Russell steal some lady's car and drop his gun in her rose bushes? Зачем бы Расселу красть машину какой-то дамочки и бросать автомат в ее кустах розы?
Rufus, grab the gun. Руфус, бери автомат.
The gun's buried underneath my neighbor's porch. Автомат спрятан под соседским крыльцом.
This is just as important as carrying a gun. I appreciate your confidence, sir. Это так же важно, как носить автомат.
Pulled a gun on me, put us both in there and went after Walt. Наставил на меня автомат, запихнул нас сюда и пошёл за Уолтом.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
What are you doing with that gun? Что ты делаешь с этим ружьем?
Finch, I'm more interested in finding the guy with the gun than I am in fixing his computer. Финч, мне сейчас важнее найти парня с ружьем, чем рыться в его компьютере.
Then you showed up with a gun! А тут ты со своим ружьем!
Afterwards, they'll never know I wasn't there with the gun. Тогда они не узнают, что меня с ружьем тут уже не было
What's he doing with the gun? Почему он с ружьем?
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка.
Elephant gun, triple barrel. Охотничья винтовка, трехствольная.
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
In my experience, it's a loaded assault rifle with a hair trigger, and I'm putting my gun down. Из моего опыта, это опасная боевая винтовка со спусковым крючком, и я опускаю свое ружье.
Gun has fired from a stealth Our teacher has gone Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету,
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Holding a gun is not the same as firing it. Держать пистолет и стрелять из него - не одно и то же.
Buster, this is a big gun and I don't want to shoot you. Шалун, у меня в руках большая пушка и я очень не хочу стрелять.
Bucky draws his gun, with Captain America daring him to shoot. А Кёрби представил ему Капитана Америку, умеющего стрелять паутиной.
Listen, if you have to fire the gun then go ahead and have it. Послушай, если тебе так приспичило стрелять - иди и стреляй.
I took her to the gun range to show her how to fire it. Я водил ее в тир, чтобы показать, как из него стрелять.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
So, a gun fired underwater would be deafening. Так, что выстрел под водой будет оглушительным.
d it goes off like a gun d d brighter than the sun d Молния бьет прямо в сердце Это словно выстрел со вспышкой ярче солнца
It was that gun shot. Это всё тот выстрел.
I heard a gunshot and... ran back in, and Faith had Shep's gun in her hand. Я услышал, выстрел и... побежал обратно... и в руке Фэйт было оружие Шепа.
You must find a way... to make the words ring like steel, like the bang of a bomb, or the crack of a gun! Тебе надо найти способ... делать слова звенящими, как металл, как взрыв бомбы или выстрел ружья!
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
May as well have put a gun to their heads. Мог бы их с таким же успехом застрелить.
I was willing to shoot Peter with your gun When you couldn't do it. Я была готова застрелить Питера твоим пистолетом, когда ты не мог это сделать.
Tell me how a gun registered in your name was used to fire shots at you this afternoon. Расскажите, как оказалось, что вас пытались застрелить из оружия, зарегистрированного на вас же?
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
Now I might finish you off with my gun, Я мог бы застрелить тебя.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие.
The stun gun was held here near his heart for an extended time. Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время.
No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще.
The New Zealand Police had authorized the use of the Taser electric stun gun following a detailed analysis of international studies on the subject and the performance of numerous technical tests which had led to the conclusion that the Taser was less likely to cause death than firearms. После глубокого анализа международных исследований, посвященных вопросу применения электрошоковых пистолетов тейзер, а также после проведения серии технических испытаний, в результате которых был сделан вывод, что тейзер несет меньшую опасность смертельного исхода, нежели огнестрельное оружие, Управление полиции разрешило его использование.
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
"If I Had a Gun...", Gallagher's first US single, was made available on iTunes on 20 September 2011. «If I Had a Gun...»- первый сингл Ноэла в США, стал доступен на Apple Store 20 сентября 2011 года.
Justin Proper of Under The Gun Review praised Swift for knowing "how to keep her core audience happy, and that is exactly what"Begin Again" accomplishes", also saying that the song gave him a "sensation of relief". Джастин Пропер из Under The Gun Review хвалил Свифт за знание, каким образом «делать счастливой её основную аудиторию и именно эту функцию "Begin Again" и исполняет», также отметив, что песня дала ему «ощущение полёта».
The British Gun Carrier Mark I was the first example of a self-propelled gun, fielded in 1917 during World War I. It was based on the first tank, the British Mark I and carried a heavy field gun. Gun Carrier Mark I - самоходная гаубица Великобритании времён Первой мировой войны на основе первого в мире танка Mark I. Первая самоходно-артиллерийская установка в мире.
James Shotwell of Under the Gun wrote that the single fit well within Abel's prior output, but that "Abel's ability to create something altogether hypnotic regardless of production never ceases to amaze." Джеймс Шотуэлл из Under the Gun Review писал, что сингл хорошо коррелирует с прежними работами Абеля, но «способность Абеля создавать что-то совершенно гипнотическое независимо от продакшна никогда не перестаёт удивлять.»
"Mexican War to Civil War - The Model 1841 6-pdr Field Gun". Полевая артиллерия американской Гражданской войны Model 1841 6-pounder Gun
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun won't be coming back to Seoul. Даль Гон не вернётся в Сеул.
Dal Gun sshi, I have a favor to ask you. Даль Гон ши, сделай мне одолжение.
Dal Gun's at Sokcho. Даль Гон в Сокчо.
Dal Gun, that rascal... Даль Гон, этот подлец...
Where's Dal Gun? Где О Даль Гон?
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
He's got every gun in the city up there. Он привёл каждого стрелка туда - Куда?
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
She didn't get a look at the shooter's face, but she did get a look at the gun. Ей не удалось разглядеть лицо стрелка, зато удалось разглядеть его оружие.
Больше примеров...