Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
That gun right there, that is the gun that I found next to his body. Этот пистолет прямо там, что пистолет, что я нашли рядом с его телом.
It is initially a powerful semiautomatic pistol that is later upgraded to a fully automatic submachine gun. Там изначально был спрятан мощный полуавтоматический пистолет, который затем был модифицирован до полностью автоматического пистолета-пулемета.
You think I'd bring a gun on this firetrap? Ты думаешь я принёс бы пистолет в эту огненную западню?
What was the name of the guy who told you that the gun was a fake? Как звали того парня, который сказал тебе, что пистолет ненастоящий?
You want to get that gun out of my face and come over here and give me a hug? Не хочешь убрать пистолет от моего лица, подойти и обняться?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Your gun and your e-call, please. Пожалуйста, сдайте ваше оружие и коммуникатор.
I put a gun on the street and I lose my weapon. Я взял оружие с собой и потерял его.
We're not keeping a gun in this house. Мы не будем держать оружие в этом доме.
At the end the bad guy somehow drops his gun. И в конце плохой парень нечаянно роняет своё оружие.
So someone put a gun to their head to make my life more exciting? И кто-то приставил оружие к их голове, чтобы сделать мою жизнь более захватывающей?
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
That's your plan - a gun in the glove compartment. Это правда план - пушка в бардачке.
It's got her ray gun! Теперь у него ее лучевая пушка!
Can you imagine what Fitz would do if the night-night gun was broken when he came back? Ты представляешь, что сделал бы Фитц, если бы споки-ноки пушка сломалась, когда он вернулся?
You think he'd let me live if he was here with a gun? Думаешь, он бы пощадил меня, будь у него в руках пушка?
She had a gun. У её была пушка.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
(sighs) I rigged the gun... ran the cord. Я установила ружьё... протянула шнур.
Tom put a gun to Mary's head and pulled the trigger. Том приставил ружьё к голове Мэри и спустил курок.
You can't give a boy a loaded gun. Нельзя давать ребёнку заряженное ружьё.
Did someone pull a gun? Кто-то направил на меня ружьё?
So, is this the part where you pull a gun on me and lock me in the panic room? Значит, ты наставишь на меня ружьё и запрёшь в бункере?
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Everyone should hold a gun at least a couple times. Каждый должен подержать ствол хотя бы несколько раз в жизни.
You gave her a gun? Ты дал ей ствол?
Can I have me gun back, please? Может, вернёшь мне ствол?
I just came back, turned the corner, there's a man pointing a gun at me... Я только вывернула из-за угла, а этот парень направляет на меня ствол...
And the next thing you know, you're looking down the barrel of a gun. Оглянуться не успеешь, как к тебе приставлен ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
I don't reckon Charlie give him much of a chance to use my gun. Не думаю, что Чарли позволит ему применить мой револьвер.
If she held a gun to her head and pulled the trigger, There would be blowback on her left hand. Если бы она поднесла револьвер к голове и нажала на курок, ей бы забрызгало всю левую руку.
Daniel, put the gun down. Дэниел, опустите револьвер.
And take Daddy's gun. И возьми папин револьвер.
What did you do with the gun? Куда вы дели револьвер?
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
You drop that gun, I'll make you carry it - For one solid month. Уронишь это орудие - я заставлю тебя таскать его целый месяц.
The Belgians sold their gun to the French in 1924 for experimental purposes. Бельгийцы продали свое орудие французам в 1924 году в экспериментальных целях.
Bring the main rail gun online. Линейное орудие к бою.
The gun was also able to be incorporated into fixed defences and bunkers, including the Belgian fortifications at the Albert Canal. Орудие также являлось основным казематным в бункерах, в том числе в бельгийских укреплениях на канале Альберта.
This was the last BL 4 inch gun in British service: all subsequent guns have used charges in metal cartridges "QF". Подобное орудие оказалось последним 4-дюймовым орудием из серии BL (Breech Loading, "Казённый затвор"): впоследствии на британских кораблях ставились орудия типа QF (Quick Fire, "Скорострельные").
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
Let's head south, knock off a gun store, light security. На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
I... I heard Mr. Lowenthal pulling a heavy object off a shelf, placing it on his bed, and the sound of the zipper indicated that it was a large gun case. Я... я услышал, как мистер Лоуэнталь достал некий тяжелый объект с полки и положил его на кровать, а звук молнии указал на то, что это был большой оружейный чехол.
You got a gun locker? У вас есть оружейный сейф?
The only clear decision she made this morning was walking into that gun store. Единственное ее осмысленное решение этим утром - оружейный магазин.
"DOLG M3" TACTICAL GUN BELT ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ "ДОЛГ МЗ"
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I'm sorry that I planted that gun. Прости, что подбросил этот автомат.
Well, your partner planted a gun in my mom's garden... Ну, твой напарник подкинул автомат в сад моей мамы...
The Soviets put the gun on a coin. Советы выбили автомат на монетах.
Along with the body were found a Czech-made submachine gun, hand grenades, a transmission device and other equipment typically used for infiltration by North Korean agents. Рядом с телом был обнаружен автомат чешского производства, ручные гранаты, радиопередатчик и другое снаряжение, которое обычно используют для проникновения на нашу территорию северокорейские агенты.
You better tell me where this gun's from or I'll blow your head off. Говори, откуда ты взял автомат, или я вышибу тебе мозги!
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I think I'd look good with a gun. Думаю, я бы хорошо смотрелась с ружьем.
Alex threatens him with his gun and drives off. Алекс угрожает ему ружьем, прыгает в машину и уезжает.
I hope it's someone with a gun who'll just blow my head off. Я надеюсь ко мне подойдет кто-нибудь с ружьем и снесет мне башню.
Finch, I'm more interested in finding the guy with the gun than I am in fixing his computer. Финч, мне сейчас важнее найти парня с ружьем, чем рыться в его компьютере.
What's he doing with the gun? Почему он с ружьем?
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
The gun took its name from the Telegraphic Code of Company, Armaguerra. Винтовка получила своё название от телеграфного кода компании, «Армагера».
In my experience, it's a loaded assault rifle with a hair trigger, and I'm putting my gun down. Из моего опыта, это опасная боевая винтовка со спусковым крючком, и я опускаю свое ружье.
Half-Life: Counter-Strike's system of allowing a primary weapon (assault rifle, submachine gun, sniper rifle, or shotgun) and a secondary weapon (pistol) has been followed by other shooters like Call of Duty 4: Modern Warfare. Система оружия из Counter-Strike, позволяющая использовать основное оружие (штурмовая винтовка, пистолет-пулемет, снайперское ружье или дробовик) и дополнительное оружие (пистолет), была принята многими впоследствии выпущенными шутерами типа Call of Duty 4: Modern Warfare.
Well, we don't have the shooter, but we do have the sniper rifle - the sale order shows the gun landed at the Pryon Group. Ну, у нас нет стрелявшего, но есть снайперская винтовка... в накладной указано, что оружие отправлено в Прайон Груп.
One day, his jack russell terrier started chewing the area, the gun went off, and shot me in the face. Однажды его терьер стал с ней ирать, и винтовка выстрелила мне в лицо.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
He'll never point his gun at us. Он не будет в нас стрелять.
I mean, when I went for that gun, Billy was already shooting. Я про то, что когда я потянулся за пистолетом, Билли уже начал стрелять.
No. But for GSR to still be on the jacket, he must have fired a gun at some point before he was killed. Но чтобы на его куртке до сих пор сохранились следы пороха, он должен был стрелять незадолго до того, как был убит.
Ranger taught me how to shooting a gun! Рейнджер учит меня стрелять!
Did you ever shoot a gun? Тебе доводилось стрелять из пистолета?
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
The gun was held close. Выстрел с близкого расстояния.
Well... shot to the temple, gun in his hand. Ну что... выстрел в висок, пистолет в руке.
So when you test-fired the gun, what happened? Что произошло, когда вы сделали тестовый выстрел из пистолета?
When that gun went off, I just thought - Когда раздался выстрел, я чуть не...
In the early days, the flagstaff at Government Hill (now Fort Canning) was eagerly watched as flying of a flag at daylight, or the firing of a gun at night, signified the arrival of a ship with mail. В те далёкие времена за флагштоком на Говернмент-Хилл (Government Hill; ныне Форт Каннинг) следили с энтузиазмом, поскольку поднятие флага днём или выстрел из пушки ночью означали прибытие судна с почтой.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You allowed him to gun down an innocent man. Вы позволили застрелить невиновного.
I've never had a bandit hold a gun to my head Никто никогда не пытался застрелить меня.
See, I think someone told them to gun up. Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его.
Instead of backing us up, you put a gun to Birkhoff's head, and you tried to shoot Michael. Вместо того, чтобы прикрыть нас, ты приставил пушку к голове Биркоффа и пытался застрелить Майкла.
He plans to kill them both with Havelend's gun and stage it to look like she and Marlowe shot each other. Он собирается застрелить Марлоу и Милдред из её пистолета, и подстроить дело так, как будто они застрелили друг друга, после чего дело будет закрыто.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Upon his return to America, he applied for his U.S. patent for a "revolving gun"; he was granted the patent on February 25, 1836 (later numbered 9430X). По возвращении в США он подал патентную заявку на «барабанный пистолет» («revolving gun»), который был им получен 25 февраля 1836 года (впоследствии получил номер 9430X).
"About the RAM Top Gun Award". Получил престижную премию Тор Gun award.
She also participated in YouTuber Freddie Wong's video "Gun Size Matters". Снялась для ролика Фредди Вонга «Gun Size Matters», который появился на сайте YouTube.
During the quarter-final round of the Season 2 World Championship, Jang Gun Woong of team Azubu Frost cheated by turning his head to look at the big screen which was positioned behind him. В матче четверть финала, Чан «Gun» Вунг из команды Azubu Frost жульничал, поворачивая голову, чтобы посмотреть на большой экран, который был позади него.
"Gun Lae Gun" spent seven weeks at number one on Seed 97.5 FM's charts. А заглавная композиция "Gun Lae Gun" семь недель продержалась в первой строчке чарта популярной радиостанции 97.5 FM.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
We don't know if Dal Gun is going to let her go on a date. Но мы не знаем, отпустит ли Даль Гон её на свидание.
Where did Dal Gun go? Куда уехал Даль Гон?
Dal Gun is an orphan. Даль Гон вырос в приюте.
Then Dal Gun, you should suffer some scoldings yourself... Тогда, Даль Гон, тебе нужно наказать и самого себя.
If only there was Dal Gun, we could at least fight against them. Если бы Даль Гон был здесь, мы могли бы с ними бороться.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
Are you seriously trying to do the Val Kilmer tooth chomp from "Top Gun"? Ты действительно пытаешься повторить клац зубами Вэла Килмера из "Лучшего стрелка"?
She didn't get a look at the shooter's face, but she did get a look at the gun. Ей не удалось разглядеть лицо стрелка, зато удалось разглядеть его оружие.
He 111 H-11 Had a fully enclosed dorsal gun position and increased defensive armament and armour. Нё 111 H-11 - Полностью закрытая кабина хвостового стрелка, усилены оборонительное вооружение и бронезащита.
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
Больше примеров...