| Within six months, her eldest son got hold of a gun and... | Спустя шесть месяцев в руки ее старшего сына попадает пистолет и... |
| Told you not to bring the gun. | Я же говорил тебе не брать пистолет. |
| Sorry for the gun in your face. | Прости, что наставила на тебя пистолет. |
| And yet you somehow missed an unloaded gun. | И, тем не менее, ты не подметила, что пистолет не заряжен? |
| Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. | А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет. |
| I don't believe for one instant that Sergeant Whitehead is responsible for any of what happened this morning but he was there, his gun is missing and his colleague was shot with a 9mm. | Я ни капельки не верю, что сержант Уайтхед ответственен за случившееся этим утром, но он был там, его оружие пропало, а его напарник был застрелен из 9 мм. |
| Maybe he found the gun before we could and, at the right moment, in the middle of the trial, he shot Rachel Gray and Eric Dunn. | Может, он нашёл оружие до нас И, в один удачный момент, со время суда, он застрелил Рэйчел Грей и Эрика Данна |
| The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. | Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок. |
| When I saw the gun, I thought... | Затем я увидела оружие. |
| If I can get my gun... | Я могу достать оружие. |
| Zuco's people don't know I have this gun, right? | Люди зуко не знают что у меня есть пушка, правда. |
| He's got a gun. | У него есть пушка. |
| No, no, it's a real gun. | Нет, это настоящая пушка. |
| Big gun for a little girl. | Большая пушка для маленькой девочки. |
| This gun was able to pierce armor of new German Tiger and Panther tanks and was used successfully on battlefields. | Эта пушка пробивала броню новых немецких танков "Тигр" и "Пантера" и успешно использовалась нашими артиллеристами на поле боя. |
| Thing is, this is the only gun and we only have three shells left. | Проблема в том, что у нас одно ружьё и всего три гильзы. |
| Whatever happens, never throw away your gun! | Всё с себя сбрось до трусов, а ружьё и патроны держи при себе! |
| He has a gun which he does have papers for, but police keeps stopping us into the mountains to hunt goats | У него с собой ружьё с разрешением. Но полиция всё время останавливает нас... в горах, на баранов. |
| Hal, put the gun down! | Хол, опусти ружьё! |
| You told Miss Volant the gun was loaded. | Вы рассказывали эту историю мадемуазель Волан. Но ей вы сказали, что ружьё было заряжено. |
| I'd drop the gun if I were you, Joe. | Я бы положил ствол на твоём месте, Джо... |
| But he didn't scare when I showed him the gun... so I shot him. | Но он не испугался, когда я показал ему ствол... и я в него выстрелил. |
| Want me to put the gun down? | Хочешь, чтобы я опустил ствол? |
| How was I supposed to know his chauffeur carries a gun? | Как я мог знать про ствол у водилы? |
| But I'll kill you, if you don't put down the gun! | Но если ты не бросишь ствол, то я тебя пристрелю! |
| There was a gun found in navy base housing. | Найден револьвер в жилом доме на базе ВМФ. |
| There was a gun waiting for Cavendish on the train. | В поезде спрятали револьвер для Кавендиша. |
| There's a gun in your overcoat. | У тебя в пальто револьвер. |
| Mr Darzac's gun went off by accident. | Месье Дарзак взял револьвер, тот выстрелил, а его жена испугалась. |
| Ned, please, just uncock the gun. | Нэд, пожалуйста, сними револьвер с боевого взвода. |
| The gun was designed in 1939, and a prototype was tested in 1942. | Орудие было спроектировано в 1939 году, а первый образец был испытан в 1942 году. |
| The Soviet troops reported the capture of 514 guns, 146 machine guns, a mortar, and an anti-aircraft gun. | Советскими трофеями стали 514 винтовок, 50 револьверов, 146 пулемётов, 1 зенитное орудие, 1 миномёт. |
| The main battery was supplied with 87 armor-piercing rounds per gun, for a total of 870 shells. | Боезапас составлял по 87 снарядов на каждое орудие, в сумме - 870 снарядов. |
| Failed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability. | Таким государствам не знакомо оружие, как орудие мира и стабильности. |
| At 09:53, about 81 seconds after Moosally's order to load and 20 seconds after the left gun had reported loaded and ready, Turret Two's center gun exploded. | В 9:53, через 81 секунду после того, как Мусалли отдал приказ зарядить орудия, через 20 секунд после доклада расчета левого орудия, что они заряжены и готовы к стрельбе, центральное орудие башни Nº 2 взорвалось. |
| To the gun rally. | Он идет на оружейный митинг. |
| I thought this was Nancy Reagan's gun closet. | это оружейный шкаф Ненси Рейган. |
| So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? | То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)? |
| "DOLG M3" TACTICAL GUN BELT | ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ "ДОЛГ МЗ" |
| In Shibuya, Tokyo, he entered a gun shop near the Shibuya fire station and took four hostages, which resulted in a gun battle with the police. | В токийском специальном районе Сибуя он напал на оружейный магазин возле пожарной станции и взял заложников. |
| Put the gun on the ground and get inside. | Положи автомат на пол и зайди в шлюз. |
| But your gun stays here. | Мы ему поможем, но твой автомат останется здесь. |
| We got the gun, man. | У нас автомат, поехали. |
| These include a crowbar, dual-pistols, a shotgun, a Thompson submachine gun (Tommy-gun), Molotov cocktails, a flamethrower, and a magical Ankh which can be used to wipe out many enemies at a time. | Из оружия в игре есть лом, дробовик, автомат Томпсона, коктейли Молотова, огнемёт, а также Магический Анкх, который может уничтожать множество врагов за один раз. |
| Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. | Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума. |
| I think I'd look good with a gun. | Думаю, я бы хорошо смотрелась с ружьем. |
| He pointed a gun at his father last year. | Месяц назад он уже угрожал отцу ружьем. |
| He was still swingin' the gun around, man, and laughing. | И он все время тряс ружьем и смеялся. |
| Pointing a gun isn't a game. | Что это за игра - угрожать ружьем? |
| Then you showed up with a gun! | А тут ты со своим ружьем! |
| He said you had a gun. | Он говорит, что у вас была винтовка. |
| Hell, it's my gun. | Чёрт, да это ж моя винтовка. |
| You even used a gun the same caliber as my rifle. | Ты даже использовал оружие того же калибра, что и моя винтовка. |
| I have my gun, I have my rifle to fight for Libya. | У меня есть пистолет и винтовка, чтобы сражаться за Ливию. |
| Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. | Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп. |
| I've always wanted to fire a gun. | Я всегда хотел стрелять из пистолета. |
| As if I know how to shoot a gun? | Как если бы я знал как стрелять из пушки? |
| Two taps on the shoulder meant shoot the guy if he has a gun on you. | Два раза коснуться пальцем плеча значило, что нужно стрелять в парня, который наставил пушку на напарника. |
| On that subway platform, you had your gun on him, the shot was clean, why didn't you take it? | Там, на платформе, он был у тебя на прицеле, можно было стрелять, почему ты не стала? |
| After Jefty wastes bullets shooting at the boat, Pete tries to grab his gun. | Джефти начинает стрелять в направлении уплывающей лодки, Пит подбирается к нему и пытается вырвать у него оружие. |
| What about when the gun went off? | Что скажете про выстрел? |
| Okay, powder burns around the entry wound indicate the gun was close. | Итак, пороховые ожоги вокруг раны указывают на то, что выстрел произведен с близкого расстояния. |
| His third shot missed and he threw the gun away. | Третий выстрел ушёл мимо, и он бросил оружие. |
| Gun blast down there'd be like dynamite. | Выстрел пистолета там будет подобен взрыву динамита. |
| Gun ready, sir. | Меткий выстрел, сэр! |
| I've never had a bandit hold a gun to my head | Никто никогда не пытался застрелить меня. |
| I had to shoot him with your gun. | Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета. |
| I was willing to shoot Peter with your gun When you couldn't do it. | Я была готова застрелить Питера твоим пистолетом, когда ты не мог это сделать. |
| See, I think someone told them to gun up. | Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его. |
| You want to shoot him with my gun. | Ты же хотел застрелить его из моего пистолета. |
| With 35.7 per cent of households owning firearms, Switzerland has one of the highest rates of gun ownership in the world, according to Stop Suicide. | По данным "Стоп самоубийствам!", в связи с тем, что в 35,7% семей имеется огнестрельное оружие, проблема хранения оружия в Швейцарии является наиболее острой во всем мире. |
| In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. | При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом. |
| Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. | Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке. |
| The New Zealand Police had authorized the use of the Taser electric stun gun following a detailed analysis of international studies on the subject and the performance of numerous technical tests which had led to the conclusion that the Taser was less likely to cause death than firearms. | После глубокого анализа международных исследований, посвященных вопросу применения электрошоковых пистолетов тейзер, а также после проведения серии технических испытаний, в результате которых был сделан вывод, что тейзер несет меньшую опасность смертельного исхода, нежели огнестрельное оружие, Управление полиции разрешило его использование. |
| In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. | В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди. |
| As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. | По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| In 1986, the band recorded "Heaven in Your Eyes", a song featured in the movie Top Gun, which peaked at No. 9 on the Billboard charts. | В 1986 году группа записала «Heaven In Your Eyes», песню, представленную в фильме Top Gun, которая достигла 12 строчки в чарте Billboard. |
| He appears to be violent, even sociopathic, at certain points ("I am the bullet in the gun"), but also claims to represent the purposes of religion, and the ultimate, unattainable goal of all human desire. | В некоторых моментах он предстаёт жестоким, порой социопатическим («I am the bullet in the gun»), но также он заявляет о себе как представляющим цели религии, и равно абсолютной, недостижимой цели людского желания. |
| In 1953, Norton-Honer introduced the Sonic Ray Gun, which was essentially a 71/2-inch flashlight mounted on a pistol grip. | В 1953 году Norton-Honer представил Sonic Ray Gun, который по сути был фонариком, укреплённым на пистолетной рукоятке. |
| Legends Top Gun - became father of two Junior World Champions-2009! | Legends Top Gun - стал отцом двух Юных Чемпионов Мира - 2009! |
| James Shotwell of Under the Gun wrote that the single fit well within Abel's prior output, but that "Abel's ability to create something altogether hypnotic regardless of production never ceases to amaze." | Джеймс Шотуэлл из Under the Gun Review писал, что сингл хорошо коррелирует с прежними работами Абеля, но «способность Абеля создавать что-то совершенно гипнотическое независимо от продакшна никогда не перестаёт удивлять.» |
| Our Dal Gun is really mad today. | Наш Даль Гон сегодня в бешенстве. |
| Dal Gun sshi, I have a favor to ask you. | Даль Гон ши, сделай мне одолжение. |
| What if Dal Gun really doesn't come back? | А что если Даль Гон действительно не вернётся? |
| Yes, Dal Gun. | Слушаю тебя, О Даль Гон. |
| Jung Yoo Gun... is neither a Team Leader nor an NSS agent anymore. | Чон Ю Гон... больше не капитан и даже не агент НСС. |
| Speed! That's from Top Gun. | Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка". |
| Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. | Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе |
| Are you quoting "Top Gun"? | Цитируешь "Лучшего стрелка"? |
| I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. | Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка. |
| That is an exact replica of Kelly McGillis' leather jacket from Top Gun. | Это точная копия коженной куртки Келли МакГиллис из "Лучшего стрелка". |