Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Last night, he pointed a gun square at my face to protect a vampire. Прошлой ночью он наставил мне в лицо пистолет, чтобы защитить вампира.
I'm going to process the gun and someone needs to go back to the hospital to pick up the pellets that were removed from Ecklie. Я собираюсь обработать пистолет, кто-то должен вернуться назад в больницу и привести пули, которые извлекли из Экли.
By the way, the gun we found on him does match the one used in the murder. Кстати, пистолет, который мы у него нашли, именно тот, который был использован во время стрельбы.
But question - how did you know that the gun was up the chimney? У меня вопрос - как вы узнали, что пистолет был в трубе?
You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
The gun was in the nightstand drawer. Оружие лежало в тумбочке около кровати.
I don't think they'd let someone like me carry a gun. Людям вроде меня вряд ли выдают разрешение на оружие.
He had to carry a gun. У него должно было быть оружие.
Seryoga, my gun's jammed! Серёга, у меня отказало оружие!
You put that gun away now, and we will get you the help that you need. Опусти свое оружие, и мы поможем тебе.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
The wording was derived from the German nouns Kampfwagen (fighting vehicle) and Kanone (cannon or gun). Слово образовано от немецких существительных Kampfwagen (боевая машина) и Kanone (пушка).
It's a big gun. Это - большая пушка.
You had a gun. У тебя же была пушка.
Then the gun fired canister shot into them, again and again, and after a while the chanting stopped and the firing stopped and for a moment it was all-quiet. Затем пушка стала стрелять картечью по ним, ещё и ещё, и затем, когда пение стихло, и огонь был прекращён внезапно настала полная тишина.
Why would Evans shoot himself with a 45-Caliber pistol... and have the gun fall perfectly beneath his chair? Почему Эванс стреляет с 45-го калибра а пушка лежит под его стулом?
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Thirteen days ago, Michael asks Locke for a gun. Тринадцать дней назад: Майкл просит у Локка ружьё.
Who said I had a gun? Кто сказал, что у меня было ружьё?
I hung up my n gun. Я повесил моё новое ружьё.
I picked up his gun. Я подобрал его ружьё.
Get a new cartridge back in that gun, you rack it, boom, you pop off, hit the bear. Вы вставляете новый патрон в ружьё, передёргиваете затвор, бум, вы стреляете и валите медведя.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
And doesn't he have the lyrics, I put the gun to you. Правда ли, что у него есть слова: Я наведу на тебя ствол.
Put the gun down, Morgan, and try to remember what she did to you. Опусти ствол, Морган и вспомни то, о чем она говорит
I have a gun. У меня ствол есть.
What do you need a gun for anyhow? Тебе вообще зачем ствол?
Just drop the gun, man. Убери ствол, чувак.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Okay, I handed them the gun. Ну вот, я отдал им револьвер.
But this gun... it kills people. Но этот револьвер... убивает людей.
Then give me the gun, and I'll pass it on to someone who will use it. Тогда отдай мне револьвер, я передам его тому, кто хочет его использовать.
So, where did you find the gun, Noah? Итак, где ты нашёл револьвер?
Why did you take the gun? Почему ты взял револьвер?
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
In addition, several countries have used the gun to improve the firepower of existing main battle tanks. Кроме того, некоторые страны использовали орудие, чтобы улучшить огневую мощь существующих основных боевых танков.
Since 24 March, however, it has not been possible to patrol 9 April, an anti-aircraft gun was observed by UNMOP at Debeli Brijeg in the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro). Однако с 24 марта патрулировать этот район стало невозможно. 9 апреля МНООНПП обнаружила в Дебели-Бриеге в Союзной Республике Югославии (Черногория) зенитное орудие.
The 15 cm Kanone in Eisenbahnlafette (gun on railroad mounting) (15 cm K (E)) was a type of German railroad gun used in the Second World War. 15 cm Kanone in Eisenbahnlafette, в сокращении 15 cm K (E) (нем. 15-см орудие на железнодорожном лафете) - немецкое железнодорожное орудие, использовавшееся во Второй мировой войне.
At least one Federal battery, the 13th Indiana, took the 12-pounder field gun into service early in the war. Как минимум одна федеральная батарея (13-я индианская) имела одно такое орудие на вооружении в начале войны.
Light Armored Vehicle w/ Assault Gun Самоходное орудие на базе легкой бронированной машины
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
A'ight, go to our satellite office in the back of the old gun shop in Pittsburgh. Ладно, пошли в наш спутниковый офис в задней части старого оружейный магазин в Питтсбурге.
There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago. Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад.
You got a gun locker? У вас есть оружейный сейф?
The only clear decision she made this morning was walking into that gun store. Единственное ее осмысленное решение этим утром - оружейный магазин.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)?
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I'll still have his gun. У меня все равно его автомат.
Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума.
Matthis, take the gun. Маттис, возьми автомат.
Can you pass me my gun, please? Дайте мне мой автомат!
Give him your gun. Дай ему свой автомат.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
And a few months ago, I came home... and I found him with a gun. А несколько месяцев назад я вернулась домой... и увидела его с ружьем.
He pointed a gun at his father last year. Месяц назад он уже угрожал отцу ружьем.
What are you doing with that gun? Что ты собираешься делать с ружьем?
Do you think that scrape was caused by the gun? Как думаете, эти царапины могли быть оставлены ружьем?
and found me with the gun and Louise dead in my arms. Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
We need that gun, wait here. Нам нужна эта винтовка, ждите здесь.
I'm in this position because you got a gun! No. Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка!
Ezri, the gun isn't loaded. Эзри, винтовка не заряжена.
The sale order shows the gun was shipped to the Pryon Group. Согласно накладным винтовка была направлена в компанию Прайон Групп.
One day, his jack russell terrier started chewing the area, the gun went off, and shot me in the face. Однажды его терьер стал с ней ирать, и винтовка выстрелила мне в лицо.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
We were ready to gun people down. Мы были готовы стрелять в людей.
The only thing is, you're not good with a gun. Проблема в том, что ты не умеешь стрелять.
I don't know what makes someone fire a gun into a street full of people. Я не знаю, что заставляет кого-то стрелять из пистолета на улице, полной людей.
So you would take his gun, not shoot him. Ну так надо было отнять у него пистолет, но не стрелять же.
You never pull a gun out unless you're planning to shoot somebody. Никогда не вытаскивай пистолет, если ты не планируешь стрелять в кого-то.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
What happened, I just heard gun shot and called 911. Я только услышала выстрел и позвонила 911.
So all we know is that a gun was fired somewhere within that range. Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе.
Okay, powder burns around the entry wound indicate the gun was close. Итак, пороховые ожоги вокруг раны указывают на то, что выстрел произведен с близкого расстояния.
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
Gun blast down there'd be like dynamite. Выстрел пистолета там будет подобен взрыву динамита.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
I had to shoot him with your gun. Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета.
I was willing to shoot Peter with your gun When you couldn't do it. Я была готова застрелить Питера твоим пистолетом, когда ты не мог это сделать.
I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли.
I saw them reach for their satchels and thought they were reaching for a gun. Я подумал, что они хотят застрелить меня.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой.
I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие.
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
Illicit trade in these types of weapon has distorted their real market value to such an extent that it is possible to obtain a gun in an African setting for a price of about $10. Незаконная торговля этими видами оружия искажает их реальную рыночную стоимость до такой степени, что в африканских странах можно приобрести огнестрельное оружие всего лишь за десять долл. США.
Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Tawfiq starred in the BET film Gun Hill as Capt. Sanford, commander of a counter-crime task force. Тафик снимался в фильме Gun Hill в роли капитана Сэнфорда, командующего целевой группой по борьбе с преступностью.
Olympic Arms, Inc. was founded by Robert C. Schuetz and began as Schuetzen Gun Works (SGW) in 1956, manufacturing barrels in Colorado Springs, Colorado. Компания Olympic Arms, Inc. была основана Робертом Шутцем (англ. Robert C. Schuetz, под названием Schuetzen Gun Works (SGW) в 1956 году, занималась производством оружейных стволов в городе Колорадо-Спрингс, штат Колорадо.
She also performed in a national tour of Annie Get Your Gun, understudying the lead role. Также она выступила в национальном турне мюзикла «Annie Get Your Gun (англ.)русск.», где дублировала главную роль.
Gun Legler applied the AKVIS MultiBrush plugin to add a cloned image of the girl to the original picture. В данном примере с помощью AKVIS MultiBrush Gun Legler добавила на исходную фотографию клонированное изображение девушки, поместив его чуть выше и правее оригинала.
There will be inevitable comparisons to Neversoft's GUN, but CoJ feels much more a next-gen version of the lackluster Dead Man's Hand than anything else. Тут будет неизбежное сравнение с GUN компании Neversoft, но Call of Juarez чувствует себя намного ближе к следующей версии тусклой Dead Man's Hand, чем что-либо ещё».
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
We don't know if Dal Gun is going to let her go on a date. Но мы не знаем, отпустит ли Даль Гон её на свидание.
Dal Gun, that boy. Этот О Даль Гон.
Good job Dal Gun. Хорошая работа Даль Гон.
Dal Gun, leave this world. Даль Гон, тебе придётся покинуть наш бизнес.
If you're late then uncle Dal Gun will yell, and your mom will get shocked. Если ты опаздываешь, то дядя Даль Гон обязательно на тебя накричит.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Guess you should've been slipping the boss your top gun. Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка.
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
We started trying to track the shooter by using the gun, but then we got a little distracted again with our gun control debate. Мы начали попытки отследить стрелка по оружию, но потом отвлеклись немного на дебаты о контроле за ношением оружия.
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
Больше примеров...