| More of a bottle than a gun. | Больше похоже не бутылку, чем на пистолет. |
| I keep my gun locked in a safe in the bedroom. | Мой пистолет лежит в сейфе в спальне. |
| She was the one that was holding the gun, remember? | Она была одной из тех, у кого в руке был пистолет, помнишь? |
| How else to explain the fact that not a year ago... your brother held a gun to my face as well? | Как еще обьяснить, что не прошло и года как твой брат тоже наставил на меня пистолет. |
| You planted the gun at Truth right after having the security cameras turned off, which... was genius, by the way. | И вы подбросили пистолет в "Правду" сразу после того, как были отключены камеры безопасности, и это было гениально! |
| See, once you face down a coal train, facing a loaded gun just doesn't have the same effect. | Видишь ли, если заставить лечь под поезд или приставить оружие к лицу эффект будет одинаковым. |
| Why don't you put your gun down. | А может, ты бросишь своё оружие? |
| Why did you buy the gun? | Зачем вы купили оружие? |
| Got a gun on board? | У тебя на борту оружие есть? |
| Here's his gun and shield. | Это его оружие и значок. |
| You yelled, "gun," and I drew on him. | Ты крикнул "пушка" и я увидела его. |
| He still has the cold gun, | У него до сих пор есть замораживающая пушка. |
| The guy was a paranoid, he had a gun... one thing led to another. | Этот парень был параноиком, у него была пушка... и одно потянуло за собой другое. |
| Do you know how many times I've had a gun shoved in my face because of you? | Ты знаешь сколько раз у меня была пушка перед лицом из-за тебя? |
| Gun was never recovered. | Пушка нигде больше не засветилась. |
| Does Tom always carry a gun? | Том всегда носит с собой ружьё? |
| I can assure you, if you had a gun mounted on the dashboard, which automatically shot people trying to break into it, you would still have your car. | Могу вас заверить, что если бы у вас на приборной панели было установлено ружьё, которое автоматически расстреливало бы тех, кто пытается к вам влезть, у вас по-прежнему была бы машина. |
| My guess would be that once he realised he'd missed the boat, he went back to the car and put the gun in there, that made it somebody else's problem. | Думаю, как только он понял, что опоздал на катер, он вернулся к машине и оставил в ней ружьё, чтобы проблемы были у кого-то другого. |
| Get your gun, Henry. | Бери своё ружьё, Генри. |
| Shelly go get my gun! | Шелли, возьми моё ружьё! |
| If you're so cultured, then why you grab the gun? | Так если ты такой культурный, чего ты ствол хватаешь? |
| Big gun doesn't make a big man. | Не ствол определяет крутизну. |
| Give me me gun back. | Отдай мне мой ствол. |
| If Marnell say I had the gun, he lying. | Если МарнЭл говорит, что ствол у меня был, то он гонит. |
| You cannot hit a man three hundred yards if your gun was resting on your boulders. | Ты не попадешь в человека с трехсот ярдов даже если твой ствол будет опираться на Гибралтар. |
| I like when Officer Price came in on Career Day and showed us his gun. | Мне понравилось, когда к нам пришёл сержант Прайс и показал револьвер. |
| This is a gun on your spine. | У тебя за спиной револьвер. |
| To have his gun and badge back. | Вернуть револьвер со значком. |
| And they've got my gun. | И у них мой револьвер. |
| Where'd you get the gun? | Где вы взяли револьвер? |
| The gun was first deployed in 1944, on the lead ship of the Alaska class, USS Alaska. | Орудие было впервые установлено в 1944 году на USS Alaska (CB-1), головной крейсер типа «Аляска». |
| The gun burst during the testing, putting an end to the tests. | После всех сделанных выстрелов орудие оказалось повреждённым, что привело к прекращению испытаний. |
| Then I heard it-just before the gun began firing-a weird wailing and moaning, almost a religious chant... coming from the trapped Japanese soldiers. | Затем я услышал это - прямо перед тем, как орудие начало стрелять - ужасные стенания и пение, почти как в религиозном гимне... идущее от попавших в западню японских солдат. |
| During both the Battle of Iwo Jima and the Battle of Okinawa it was used effectively with armor-piercing rounds against American M4 Sherman tanks and as a coastal-defense gun. | Во время сражений за Иводзиму и Окинаву Тип 88 показала эффективность при стрельбе бронебойными снарядами по американским танкам М4 Шерман и как орудие береговой обороны. |
| And what do they do to the guy that throws a grenade, fires a mortar shell, aims a navy gun, drops the airplane bomb, or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead? | И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль? |
| He supervised the raid on the gun shop and the executions of Haiki and Mukaiyama. | Он возглавлял рейд на оружейный магазин и отвечал за казни Хаики и Микаямы. |
| Make sure we get everything from inside the gun cabinet. | Проследи, чтобы вынесли весь оружейный шкаф. |
| What do you think - gun nut? | Как вы думаете, он оружейный псих? |
| He swears it's the same guy he saw in a gun shop off I-64. | Он уверен в том, что этот же человек заходил в оружейный магазин возле федеральной автострады 64. |
| I think that Sam took the gun and Carrie, got in her car, and I think he was headed for the gun shop. | Я думаю, что Сэм забрал Кэрри и пистолет, сел в машину и, думаю, направился в оружейный магазин. |
| PATTERSON: Track down Darvany Jennings, find out who gave her son a submachine gun. | Отыщите Дарвани Дженнингс, выясните, кто дал её сыну автомат. |
| I give you... the Thompson submachine gun. | Я даю вам... автомат Томпсона. |
| The soldier, however, pointed his gun at Iyad's wife and children and ordered them to move on without him. | Однако солдат наставил автомат на жену и детей Ияда и приказал им идти дальше без него. |
| Sir, you'll need a gun. | Сэр, вам необходим автомат. |
| I hope you will support the efforts of our armed forces to train soldiers like this young captain and provide her with a good gun, instead of the bad gun my father was given. | Я надеюсь, что вы поддержите работу наших вооружённых сил по подготовке солдат, таких, как вот эта молодая женщина-капитан, и вы дадите ей в руки хороший автомат, а не плохую винтовку, какую получил мой отец. |
| I worked for nearly a year on a gun like this. | Я почти год работала над похожим ружьем. |
| A dead man is found in my car, I am found with the gun. | Мертвый человек находится в моей машине, я нашел с ружьем. |
| But the stats say, "bet on the guy with the gun!" | Но статистика учит - ставьте бабки на человека с ружьем. |
| And how did she run with a gun that probably weighs as much as she does? | И как она бежала с ружьем, которое возможно весит как она сама? |
| If this pre-hamlet is so safe, then why are you dressed in military fatigues and carrying a tranq gun? | Если эта недо-деревня такая безопасная, почему ты одета в военную форму с транквилизаторным ружьем за спиной? |
| I didn't know you had a gun. | Не знал, что у тебя есть винтовка. |
| We need that gun, wait here. | Нам нужна эта винтовка, ждите здесь. |
| That's the gun that killed Renee. | Это винтовка, из которой убили Рене. |
| This isn't a gun, it's a rifle. | Это не ружьё, а винтовка. |
| German boy, mid 18th-century, with gun, hat and dog. | Дорогая немецкая кремнёвая охотничья винтовка второй половины XVIII века: конструкция, заряжание, стрельба. |
| Vassili was born to fire a gun. | Пойми, Василий рожден, для того чтобы стрелять. |
| I told you that I had a gun pointed here. | Дай сюда винтовку, я сам буду стрелять. |
| I tried to shoot it, but it just ripped the gun right out of my hands and bent it like it was nothing. | Я пытался в него стрелять, но он вырвал у меня ружье и согнул, как соломинку. |
| Hold on, no gun. I don't... I'm unarmed! | Ты не можешь стрелять в безоружного человека. |
| You think you're a man, because you can shoot a gun? | Думаешь, ты мужчина, потому что можешь стрелять? |
| Someone told me there would be a gun shot. | Кое-кто нашептал мне, что будет выстрел. |
| The gun didn't leave much of his face. | Выстрел мало что оставил от его лица. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| The manager heard shouting, including a reference to "A gun." | Менеджер слышал выстрел, включая упоминание об "оружии". |
| When that gun went off, I just thought - | Когда раздался выстрел, я чуть не... |
| Can you really kill me with that gun? | Ты действительно сможешь застрелить меня? |
| Or I could just kill you now with your own gun. | Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом. |
| You want to shoot him with my gun. | Ты же хотел застрелить его из моего пистолета. |
| I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. | У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли. |
| Now I might finish you off with my gun, | Я мог бы застрелить тебя. |
| The gun which was used by the offender has been found. | Обнаружено огнестрельное оружие, которым пользовался преступник. |
| This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. | Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга. |
| It maintains appropriate partnerships with the local firearms industry, private security providers, gun clubs and civil society. | Мы установили надлежащие партнерские отношения с местной промышленностью, производящей огнестрельное оружие, с частными службами безопасности, оружейными клубами и гражданским обществом. |
| Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. | Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям. |
| I'm standing at the scene of last night's shooting. we understand that the assailant was targeting a leading figure in the gun control movement and was then shot dead by a civilian carrying a registered concealed firearm. | я стою на месте вчерашней стрельбы. ак мы узнали, нападавший целилс€ в ведущую активистку движени€ за контроль над оружием, а затем был застрелен гражданином, имевшим при себе зарегистрированное огнестрельное оружие. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| Upon his return to America, he applied for his U.S. patent for a "revolving gun"; he was granted the patent on February 25, 1836 (later numbered 9430X). | По возвращении в США он подал патентную заявку на «барабанный пистолет» («revolving gun»), который был им получен 25 февраля 1836 года (впоследствии получил номер 9430X). |
| Sampled by rapper Immortal Technique in the song "Land of the Gun". | Ещё один рэп-исполнитель, Immortal Technique, семплировал отрывок композиции для своего трека «Land of the Gun». |
| One of the game's principal features is a constantly expanding catalog of animated 3D models that dates back to 2010 (the date of initial Gun Disassembly app's release). | Одной из характеристик программы является расширяемая библиотека анимированных 3D-моделей, которую Noble Empire наращивает с 2010 г. (даты выхода изначальной версии Gun Disassembly). |
| Olympic Arms, Inc. was founded by Robert C. Schuetz and began as Schuetzen Gun Works (SGW) in 1956, manufacturing barrels in Colorado Springs, Colorado. | Компания Olympic Arms, Inc. была основана Робертом Шутцем (англ. Robert C. Schuetz, под названием Schuetzen Gun Works (SGW) в 1956 году, занималась производством оружейных стволов в городе Колорадо-Спрингс, штат Колорадо. |
| Also in the 1970s she played in a Kar de Mumma revue at Folkan, and played Annie Oakley in the musical Annie Get Your Gun at Scandinavium arena in Gothenburg. | В 1970-х она играла ревю в Kar de Mumma в Folkan, а также выступала в роли Энни Оукли (англ. Annie Oakley) в мюзикле «У Энни твоё оружие» (англ. Annie Get Your Gun) в Гётеборге. |
| Dal Gun matches well with that piano lady? | Даль Гон близко сошёлся с леди, которая играет на пианино? |
| Why the hell is Dal Gun sitting here with us? | Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами? |
| Yes, Dal Gun. | Слушаю тебя, О Даль Гон. |
| Where did Dal Gun run off to? | Куда уехал О Даль Гон? |
| If you're late then uncle Dal Gun will yell, and your mom will get shocked. | Если ты опаздываешь, то дядя Даль Гон обязательно на тебя накричит. |
| He's got every gun in the city up there. | Он привёл каждого стрелка туда - Куда? |
| Well, "top gun" or "risky business"? | Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"? |
| Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. | У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада. |
| Like from Top Gun? | Из "Лучшего Стрелка"? |
| That is an exact replica of Kelly McGillis' leather jacket from Top Gun. | Это точная копия коженной куртки Келли МакГиллис из "Лучшего стрелка". |