Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
At least she has a gun. В конце концов у нее есть пистолет.
They've got a gun on him. У них пистолет с его отпечатками.
As Leo flees... you picked up Andrev's gun. Поскольку Лео сбежал, вы подняли пистолет Андреева.
You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
The gun sends information about the target to the microchip, and then these fins act like little rudders that steer the bullet. Оружие сообщает информацию о цели через микрочип, и эти плавники действуют как рулевое управление, чтобы управлять пулей.
If Anna had a gun, or a temper, I didn't know of it. Если у Анны было оружие или проблемы, я об этом не знала.
No, I don't want the gun. Не нужно... не нужно мне оружие.
Remember, he's got a gun. Помните, у него оружие.
Wait, did you say "gun"? Вы сказали "оружие"?
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
An electron gun from a '58 color RCA. Электронная пушка от цветного телевизора 58 года.
Andreas, why do you have a silencer on your gun? Андреас, откуда у тебя пушка с глушителем?
It's not a gun, it's a stapler. Но это не пушка, это - степлер!
He has a gun! У него есть пушка!
In 1928, Peter Syachentov improved the gun, among other things the striker and trigger mechanism was improved; the gun's mantlet also underwent some changes. Оригинальная пушка Гочкиса производилась заводом Nº 8, расположенным в подмосковных Подлипках. На этом заводе ей присвоили индекс 7К.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
He only left his gun at the valley Нашли только его ружьё... на западной горе.
He took the gun, left his prints all over the place, and stayed in the kitchen all night. Он взял ружьё, оставил повсюду свои отпечатки, и просидел на кухне всю ночь.
You took my gun. Вы забрали моё ружьё.
I want the BB gun. Я заберу пневматическое ружьё.
Chekhov's gun (Russian: ЧexoBckoe pyжbë) is a dramatic principle that states that every element in a story must be necessary, and irrelevant elements should be removed; elements should not appear to make "false promises" by never coming into play. Чеховское ружьё - принцип драматургии, согласно которому каждый элемент повествования должен быть необходим, а несущественные элементы должны быть удалены; в истории не должно появляться элементов, обманывающих ожидания аудитории тем, что никогда не играют роль в дальнейших событиях.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Drop the gun. Now. Брось ствол, сейчас же.
I took your gun. Не ищи свой ствол.
Drop the gun, Chip! Бросай ствол, Чип!
Mine's a bloody girl's gun. А у меня девчачий ствол.
If I'm the type of person who likes to impose my will, I would've already pointed a gun at your head. Надумай я выдвинуть какие-то требования, у твоего виска уже находился бы ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
I don't reckon Charlie give him much of a chance to use my gun. Не думаю, что Чарли позволит ему применить мой револьвер.
That's actually my nana's gun. Вообще-то, это револьвер моей бабушки.
What kind of performer uses a real gun? Какому художнику нужен револьвер?
And take Daddy's gun. И возьми папин револьвер.
Well, we have a loaded gun. Но у нас заряженный револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
Three US tanks and an assault gun escorted supply convoys to the forward positions. Три американских танка и штурмовое орудие эскортировали конвои снабжения к передовым позициям.
Since the end of January, a Syrian armed forces main battle tank and an anti-aircraft gun have remained in the area of separation in the vicinity of Khan Arnabah and at С конца января основной боевой танк и зенитное орудие сирийских вооруженных сил находятся в районе разъединения соответственно вблизи Хан-Арнабы и Эль-Катании.
It was connected directly behind the team of six horses and towed either a gun or a caisson. Он впрягался непосредственно к шестерке лошадей и на него крепилось орудие или передок.
Deck gun manned and ready, sir! Орудие готово к выстрелу, сэр.
And where's this gun you command? где твоЄ орудие, над которым ты командир?
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
She'll say her business would be up even more... gun business is booming. Она скажет, что её прибыль возрастёт ещё больше... оружейный бизнес процветает.
Make sure we get everything from inside the gun cabinet. Проследи, чтобы вынесли весь оружейный шкаф.
So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system. Любой оружейный магазин, имеющий лицензию правительства, проверяет всё свое оружие, после чего заносит баллистические данные в систему.
A gun safe is required for storage of all firearms and ammunition. Оружейный сейф - запирающийся на замок сейф повышенной прочности для хранения огнестрельного оружия и боеприпасов.
"DOLG M3" TACTICAL GUN BELT ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ "ДОЛГ МЗ"
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
Why would Russell steal some lady's car and drop his gun in her rose bushes? Зачем бы Расселу красть машину какой-то дамочки и бросать автомат в ее кустах розы?
(a) One (1) sub-machine gun; а) один (1) автомат;
There is a man around the corner, six feet tall, sitting in a chair, two yards in from the corner, either a dust buster or a gun in his lap. За углом человек, шесть футов высотой, сидит на стуле, два метра от угла, у него в руках либо пылесос, либо автомат.
I never fired a gun! Я никогда не держал автомат.
Only genuine concern and cooperation could provide a more peaceful life for children in border areas and support the authorities in their determination to replace every gun with a pen. Без подлинной заботы и сотрудничества нельзя рассчитывать на то, что для детей в приграничных районах наступит более спокойная жизнь и усилия местных властей, преисполненных решимости добиваться того, чтобы каждый ребенок, бросив автомат, взял в руку авторучку, получат, наконец, поддержку.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
Arequipa was even called the «gun pointed at Lima». Арекипу даже называли «ружьем, нацеленным на Лиму».
Do you think that scrape was caused by the gun? Как думаете, эти царапины могли быть оставлены ружьем?
Then you showed up with a gun! А тут ты со своим ружьем!
You returned with the gun. Отец отослал тебя в комнату, а ты пошел за ружьем.
Where are you going with that gun? Почему ты идешь с ружьем?
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
That's the gun that killed Renee. Это винтовка, из которой убили Рене.
Elephant gun, triple barrel. Охотничья винтовка, трехствольная.
The enemy immediately knew where the gun was. В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр.
In my experience, it's a loaded assault rifle with a hair trigger, and I'm putting my gun down. Из моего опыта, это опасная боевая винтовка со спусковым крючком, и я опускаю свое ружье.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
So you'd be foolish to fire that gun. С твоей стороны будет глупо стрелять.
He pulled out his gun, and then he started shooting. Он вытащил свой пистолет, а затем стал стрелять.
Put the gun down or we'll shoot. Положи оружие, либо начнем стрелять.
Did you ever shoot a gun? Тебе доводилось стрелять из пистолета?
Then the gun fired canister shot into them, again and again, and after a while the chanting stopped and the firing stopped and for a moment it was all-quiet. Затем пушка стала стрелять картечью по ним, ещё и ещё, и затем, когда пение стихло, и огонь был прекращён внезапно настала полная тишина.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
One well-placed shot from the main gun should destroy it. Один хороший выстрел из основного орудия решит проблему.
Maybe she went for the gun in the drawer, forced the unsub to shoot her, and stopped him from following his ritual. Может, она попыталась добраться до пистолета в ящике, чем спровоцировала подозреваемого на выстрел, и тем самым нарушила его ритуал.
Fortunately for me, when the gun went off, I was down here on my beach. К счастью для себя, когда раздался выстрел, я был здесь, на своем пляже.
Any evidence to suggest where the gun was fired from? Есть ли улики, позволяющие предположить, откуда осуществили выстрел?
Powder burns on his left palm indicates that he was... probably grabbing the barrel of the gun when the first shot was fired. Ожоги от пороха на его левой ладони указывают на то, что он... вероятно, пытался схватиться за дуло пистолета, когда был сделан первый выстрел.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
May as well have put a gun to their heads. Мог бы их с таким же успехом застрелить.
One of the police officers had his gun pointed at the author and was threatening to shoot him. Один из полицейских направил пистолет на автора и угрожал застрелить его.
You want to shoot him with my gun. Ты же хотел застрелить его из моего пистолета.
I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли.
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
The word weapon means "any firearm of any kind whatsoever and any component or spare part relating to such weapon; this definition covers all types of rifle, pistol and submachine gun". Слово оружие означает «любое огнестрельное оружие, независимо от его типа, и любой относящийся к этому оружию компонент; данное определение охватывает все виды ружей, пистолетов и автоматов».
The New Zealand Police had authorized the use of the Taser electric stun gun following a detailed analysis of international studies on the subject and the performance of numerous technical tests which had led to the conclusion that the Taser was less likely to cause death than firearms. После глубокого анализа международных исследований, посвященных вопросу применения электрошоковых пистолетов тейзер, а также после проведения серии технических испытаний, в результате которых был сделан вывод, что тейзер несет меньшую опасность смертельного исхода, нежели огнестрельное оружие, Управление полиции разрешило его использование.
Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Chords marked. (subscription required) "Happiness Is A Warm Gun". Chords marked. (требуется подписка) Happiness Is A Warm Gun (неопр.).
Touring began in May 1989, and included the first and only time that the group headlined Wembley Stadium, where they were supported by fellow Scottish bands The Silencers, Texas and Gun. Гастрольный тур начался в мае 1989; в рамках этого мероприятия Simple Minds выступили в первый и последний раз в качестве главной группы на стадионе Уэмбли вместе с такими шотландскими коллективами, как The Silencers, Texas и Gun.
Also in the 1970s she played in a Kar de Mumma revue at Folkan, and played Annie Oakley in the musical Annie Get Your Gun at Scandinavium arena in Gothenburg. В 1970-х она играла ревю в Kar de Mumma в Folkan, а также выступала в роли Энни Оукли (англ. Annie Oakley) в мюзикле «У Энни твоё оружие» (англ. Annie Get Your Gun) в Гётеборге.
Legends Top Gun - became father of two Junior World Champions-2009! Legends Top Gun - стал отцом двух Юных Чемпионов Мира - 2009!
Legend Top Gun!!! Huge Thanks to his breeders Amy and Bill Thompons! Legends Top Gun - закрыл титулы Чемпион Литвы и Чемпион Латвии!!
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun said he wasn't coming home tonight. Даль Гон сказал, что не придёт сегодня домой на ночь.
Dal Gun promised to disappear because he didn't want them to harass us. Даль Гон пообещал исчезнуть, чтобы они оставили нас в покое.
What if Dal Gun really doesn't come back? А что если Даль Гон действительно не вернётся?
Dal Gun, that rascal... Даль Гон, этот подлец...
Dal Gun, that boy. Этот О Даль Гон.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Well, "top gun" or "risky business"? Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"?
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
But I love the whole "Top Gun" thing. Но я люблю все из "Лучшего стрелка".
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
That is an exact replica of Kelly McGillis' leather jacket from Top Gun. Это точная копия коженной куртки Келли МакГиллис из "Лучшего стрелка".
Больше примеров...