Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
I suggest you advise her to pick up the injection gun and bring it to me. Если она тебе дорога, пусть поднимет пистолет для инъекций, и принесет мне...
He is with Sarah, Timothy, and Joe together in the kitchen with a gun pointed at their heads. Он с Сарой, Тимоти, и Джо на кухне, наставил им в голову пистолет.
I could leave by sundown, if you'd loan me that gun of yours for a spell. Могу уехать к заходу солнца, если вы ненадолго одолжите мне ваш пистолет.
Why would an informant turn his gun on a police officer? Зачем информатору наставлять свой пистолет на полицейского?
We'll never be able to link the gun to Maroni, so we can't charge him. Мы не сможем связать пистолет с Марони, по-этому не сможем предъявить обвинение.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
I'll control his hands so he doesn't go for the gun or something worse. Я блокирую его руки, чтобы он не достал оружие, или того хуже.
So how about I reach up and I take that gun from you... Ну так как... я подойду и возьму ваше оружие...
Here's your gun, mister. аше оружие, мистер.
Court appearances, parole, probation, gun permits, DOC, open balls. Судебные явки, досрочные, условные освобождения, разрешение на оружие, данные по заключённым, невыполненные поручительства.
Will the ballistics report on this gun match the bullet holes in the body of your friend and accomplice, Jimmy Fleming? Совпадет ли это оружие с пулей, извлеченной из вашего друга и сообщника, Джимми Флеминга?
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
This gun says you won't. А эта пушка говорит, что не отказываешься.
Not like I put a gun to your head. Не понравилась моя пушка у виска?
Well, I'm assuming because of the gun there and that look on your face, this is something a little bit more than a domestic issue. Что же, полагаю, раз у тебя пушка в руках и этот взгляд на твоем лице, это что-то большее, чем семейные разборки.
What if she has a gun? А если у нее пушка?
Brad, phone or gun. Брэд, телефон или пушка?
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
On February 28, 1991, she entered a video store, produced a pellet gun, and demanded the money in the cash register. 28 февраля она зашла в видеомагазин, достала ружьё и потребовала отдать деньги из кассового аппарата.
That's why I had the gun. Поэтому я взял ружьё.
Henry, put the gun down. Генри, опусти ружьё.
Look, I'm sorry for everything that you've been through, but if we are attacked by the V.C., we need every gun, rifle, and slingshot we have at our disposal. Мне очень жаль, что тебе пришлось столько пережить, но в случае нападения вотанов нам потребуется каждый пистолет, ружьё и колёса, какие только есть.
The ignorant masses, with their closed minds and prejudices... don't realize that a model gun must strive to be a toy close as possible to the real thing, and yet, unable to cause injury. Серым массам, с их ограниченными мозгами и предубеждениями... не понять, что модельное ружьё должно быть похоже на прототип насколько возможно и в то же время не мочь нанести вред.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
You call me inside, toward the gun. Ты позвала меня внутрь, прямо под ствол.
What about the gun is in her hand. Забыл что у неё был ствол?
Dupree, can you just keep your gun down for 10 seconds? Дюпри, ты можешь на десять секунд опустить ствол?
Thanks for the gun, detective. Детектив, спасибо за ствол.
And that would be my gun. И это мой ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Ask for a phone... for the gun. Попросите телефон в обмен на револьвер.
She got the list and your gun. У нее список и твой револьвер.
Why did you have my car, my clothes, a gun? Почему у тебя моя машина, моя одежда, мой револьвер?
Okay, what if I told you that the base MPs gave me the gun to test? Хорошо. что если я скажу, что военная полиция с базы дала мне револьвер на экспертизу?
And take Daddy's gun. И возьми папин револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
This gun was developed in Constructors Bureau of Artillery Factory No. 9 under the guidance of F. F. Petrov. Это орудие было разработано в конструкторском бюро артиллерийского завода Nº 9 под руководством Ф. Ф. Петрова для СУ-100.
Although the main gun was intended to engage enemy armoured fighting vehicles it could only traverse 8º to the left and right, depress 15º and elevate 10º. Хотя орудие предназначено для поражения вражеской бронетехники, пушка могла наводиться только на 8º в обе стороны по горизонтали, а по вертикали - от -15º до +10º.
The gun was also able to be incorporated into fixed defences and bunkers, including the Belgian fortifications at the Albert Canal. Орудие также являлось основным казематным в бункерах, в том числе в бельгийских укреплениях на канале Альберта.
BL 6 inch Mk VII naval gun The British equivalent World War I naval gun modified for field use. BL 6 inch Mk VII - британское морское орудие, адаптированное для сухопутных войск.
During the battle a United States attack helicopter was shot down and allegedly more than 200 militants were reportedly killed. Many new and modern weapons, including a truck-mounted anti-aircraft gun, were captured in the process. В ходе этого боя был сбит американский боевой вертолет и, как сообщается, было убито более 200 боевиков, а также захвачено значительное количество нового и современного оружия, включая установленное на грузовик орудие ПВО.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
CONNOR: Clay was keeping our gun business alive. Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву.
There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago. Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад.
I thought this was Nancy Reagan's gun closet. это оружейный шкаф Ненси Рейган.
I want the gun business. Мне нужен оружейный бизнес.
So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system. Любой оружейный магазин, имеющий лицензию правительства, проверяет всё свое оружие, после чего заносит баллистические данные в систему.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I used to carry a big gun. Раньше у меня был большой автомат.
One of the policemen then drew his gun and threatened to shoot him unless he stood up. Тогда один из полицейских навел на него автомат и пригрозил пристрелить его, если он не встанет.
Rufus, grab the gun. Руфус, бери автомат.
Can I have a gun, too? Можно мне тоже автомат?
The Soviets put the gun on a coin. Советы выбили автомат на монетах.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I thought the gun was better. Я думал, что лучше ружьем.
What's with the gun, Trigger? Что с ружьем, "Большой Курок"?
Coon gun, that's what they call 'em. Его зовут ружьем для енотов.
As long as there was no justice, there would always be someone out in the jungle with a gun, looking for revenge. Если правосудие бездействует, то всегда отыщется человек с ружьем, который подастся в джунгли, чтобы мстить.
You can hunt elephants in Africa with this gun! Таким ружьем слонов в Африке стрелять!
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
That's the gun that killed Renee. Это винтовка, из которой убили Рене.
But the gun don't shoot. Винтовка не будет стрелять.
The enemy immediately knew where the gun was. В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр.
Gun has fired from a stealth Our teacher has gone Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету,
From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть».
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Dad, can one of the deputies show me how to fire a gun? Пап, а можно твой заместитель покажет мне как стрелять?
Cause a boy with a gun Thinks it's fun to shoot Потому что мальчик с ружьем думает, что стрелять - весело
Like, actually shoot the gun? На самом деле стрелять?
I don't know how to use a gun! Я не умею стрелять!
After Jefty wastes bullets shooting at the boat, Pete tries to grab his gun. Джефти начинает стрелять в направлении уплывающей лодки, Пит подбирается к нему и пытается вырвать у него оружие.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
I was working out in the garage when I heard the gun go off. Я работал в гараже, когда услышал выстрел.
She doesn't react quickly enough to the gun shot. Она не слишком быстро реагирует на выстрел.
Or she comes out first, he hears the gun go off, runs out. Или сначала вышла она, он услышал выстрел и выбежал.
Shot the gun again, putting powder burns on Anton. Снова произвёл выстрел, рассыпал порох на Энтоне.
So if you were able to get off a shot, you had your gun out already. Так что вы могли ответить на выстрел, только если ваш пистолет был уже наготове.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
And now I get to gun him down. теперь я должен его застрелить
I had to shoot him with your gun. Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета.
You want to shoot him with my gun. Ты же хотел застрелить его из моего пистолета.
I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли.
In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета».
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Blondie paid tribute to Pierce in its song "Under the Gun", from the 1999 album No Exit. Blondie воздала ему должное в композиции «Under the Gun» (диск No Exit).
"If I Had a Gun...", Gallagher's first US single, was made available on iTunes on 20 September 2011. «If I Had a Gun...»- первый сингл Ноэла в США, стал доступен на Apple Store 20 сентября 2011 года.
The earlier Gun Disassembly app has "1 to 5 million installs" and 4/5 average rating listed on its Google Play Store page. Оригинальная версия программы Gun Disassembly имеет от 1 до 5 млн установок в магазине Google Play (ср. оценка 4/5) и среднюю оценку 4/5 в AppStore.
The band's songs "Sail" and "All I Need" are featured in the season 1 episode "Gun!" of Common Law. Композиции «Sail» и «All I Need» можно услышать в первом сезоне сериала «Common Law» (двенадцатый эпизод «Gun!»).
In Japan, with sales of 384,000 copies combined of LP, CD and Compact Cassette, the album became the third best-selling international album of 1987, behind Top Gun Soundtrack Album and Michael Jackson's Bad. В Японии с тиражом 384,000 копий (LP, CD и Compact Cassette) альбом стал бестселлером Nº 3 в 1987 году, уступив только двум дискам: Top Gun Soundtrack Album и Michael Jackson's Bad.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, you need to wait a bit. Даль Гон, тебе придётся подождать немного.
You know... Mr. Jung Yoo Gun. Скажи... господин Чон Ю Гон.
We don't know if Dal Gun is going to let her go on a date. Но мы не знаем, отпустит ли Даль Гон её на свидание.
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? Тебе не нравится моё общество, Даль Гон?
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Guess you should've been slipping the boss your top gun. Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка.
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
She didn't get a look at the shooter's face, but she did get a look at the gun. Ей не удалось разглядеть лицо стрелка, зато удалось разглядеть его оружие.
Больше примеров...