Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Let me help you; give me that gun. Разреши мне помочь тебе, отдай мне пистолет.
It will be your gun, Agent Benford. Это будет ваш пистолет, агент Бенфорд.
I need a gun, a sword, and two guards! Мой пистолет и меч, и ещё пару охранников!
You want to get that gun out of my face and come over here and give me a hug? Не хочешь убрать пистолет от моего лица, подойти и обняться?
Jury looks at Mahoney and looks at you, looks at the situation where the gun's still in Mahoney's hand, I'd say you have a good chance. Присяжные посмотрят на Махони и посмотрят на тебя, на ситуацию, в которой пистолет по-прежнему был у Махони в руке, и могу сказать, что у тебя хорошие шансы.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Impossible. You couldn't have found a gun at my place. Невозможно, чтобы у меня нашли оружие.
I don't even think I've ever held a gun before. Я даже никогда раньше не держала оружие.
We've got a shooter, and we've got a gun too. У нас есть стрелявший, и у нас есть оружие.
Put the gun down, Alice. Положи оружие, Элис.
Every morning I drink bulletproof juice, so any bullet that hits me just bounces off and goes right back into your gun. Ahhhh! Каждое утро я пью противопулевой сок, поэтому пули отскакивают от меня и залетают обратно в оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
That, that gun can't kill, and... Что что пушка не может убить И...
Red, I thought he had a gun too. Ред, я думал у него была пушка.
The gun that I gave you... Пушка, которую я тебе дал...
I've got the gun, son. У меня пушка, сынок.
The two-stage light gas gun at the Open University's new Hypervelocity Impact Laboratory is approaching operational status. Вскоре начнет функционировать двухступенчатая газовая пушка в новой лаборатории гиперскоростных столкновений Открытого университета.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Pretty much, the only time I'm happy is when I clean my gun. Только раз и был счастлив, когда чистил своё ружьё.
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
Would you be so kind as to give me the gun? Господин, будь любезен, отдай ружьё!
You got a gun? У тебя есть ружьё?
Let's see your gun, son. Дай посмотреть ружьё, сынок.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
The guy pointing a gun at Jax Teller's old lady. Парень, который держит ствол у виска старухи Джекса Теллера.
OK, Towerblock, just to clarify it, are we suddenly playing "my gun's cooler than your gun"? Ладно, Небоскрёб, просто для ясности, мы что вдруг решили сыграть в "у кого ствол круче?"
You didn't leave me a gun? Ты дашь мне ствол?
And they drive me here in the forest kneel me put the gun against my head. А они в лес на колени ствол в затылок...
[car engine starts] Lana, this is all just crazy, why does he have a gun? Лана, это все просто безумие, почему у него ствол?
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
All we know is that a gun fired. Нам известно лишь то, что револьвер выстрелил.
Draw and shoot that bottle before you touch the gun. Попади в эту бутылку еще до того, как возьмешься за револьвер.
Randolph's gun is a.. Револьвер Рэндольфа 45 калибра.
It's his gun, and he needs to explain it to me. Это его револьвер, и он должен объясниться.
But those bullets and that gun, the luxury of that humble home, a property of the government - so I was told - which my father was carrying as a punishment not exempt of a certain hesitant pride. Но эти пули и револьвер, роскошь нашего скромного дома, собственность государства, как мне говорили, мой отец носил не без некоторой скрытой гордости».
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
You drop that gun, I'll make you carry it - For one solid month. Уронишь это орудие - я заставлю тебя таскать его целый месяц.
The Type 11 infantry gun entered service in 1922. Полковое орудие Тип 11 вступило в строй в 1922 году.
But you drop a commando, one man, with just a bag of this... and he could melt right through 4 inches of solid steel and destroy that gun forever. Ќо можно убить солдата, одного человека, всего лишь пакетиком этого... и он бы проплавил насквозь 10 см сплошной стали и уничтожил бы это орудие навечно.
UNIFIL has reported that on 4 July, after numerous protests, the anti-aircraft gun that had been placed in close proximity to UNIFIL position 8-32 was finally removed. ВСООНЛ сообщил о том, что 4 июля, после многочисленных протестов, зенитное орудие, размещенное в непосредственной близости от поста 8-32 ВСООНЛ, было выведено.
82mm Bzk vz. leasing gun 82-мм безоткатное орудие образца 1959 года
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
He supervised the raid on the gun shop and the executions of Haiki and Mukaiyama. Он возглавлял рейд на оружейный магазин и отвечал за казни Хаики и Микаямы.
I couldn't find a gun store or a grocery store, but I found a dry cleaner. Оружейный или продуктовый магазин найти не удалось, но нашел химчистку.
The van dynes, Illinois gun club. Ван Дайнс, оружейный клуб в Иллинойсе
It has set up checkpoints and has fired bursts of gun and sniper fire against civilians, to say nothing of the explosion of cluster bombs and landmines, which kill civilians, including women and children, and members of the Lebanese army. Он организовал контрольно-пропускные пункты и ведет оружейный и снайперский огонь по гражданским объектам, не говоря уже о взрывах кассетных бомб и наземных мин, в результате которых погибают гражданские лица, включая женщин и детей, а также бойцы ливанской армии.
Liddy broke into the gun safe and shot up your gift-wrapping room. Лидди залезла в оружейный шкаф и разнесла твою комнату для заворчаивания подарков.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
And that gun doesn't change anything. И ваш автомат ничего не меняет.
One of the policemen then drew his gun and threatened to shoot him unless he stood up. Тогда один из полицейских навел на него автомат и пригрозил пристрелить его, если он не встанет.
Did you pick that gun 'cause it looks cool? Ты автомат взял, потому что смотрится круто?
He was going for my gun. Он напоролся на мой автомат.
Give him your gun. Дай ему свой автомат.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
There's a man in the woods with a gun circling the shack. В лесу есть человек с ружьем, кружит у лачуги.
What are you doing with that gun? Что ты собираешься делать с ружьем?
She says you threatened her with an air gun, is that right? Она говорит, Вы угрожали ей ружьем.
The Crown, by its own admission, cannot adduce evidence that my client was in possession of even a BB gun, let alone a handgun a bazooka, a landmine... Обвинение, по их собственному признанию, не может предоставить доказательств, что мой клиент владел даже пневматическим ружьем, не говоря уж о пистолете, базуке или фугасной бомбе.
I mistook him for a human baby and I ended up using my gun. А я решил, что это ребенок... и воспользовался ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
He said you had a gun. Он говорит, что у вас была винтовка.
That's the gun that killed Renee. Это винтовка, из которой убили Рене.
Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard. Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда.
Gun has fired from a stealth Our teacher has gone Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету,
One day, his jack russell terrier started chewing the area, the gun went off, and shot me in the face. Однажды его терьер стал с ней ирать, и винтовка выстрелила мне в лицо.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
So you'd be foolish to fire that gun. С твоей стороны будет глупо стрелять.
I couldn't use my gun with that crowd. Не мог же я начать стрелять.
I told you that I had a gun pointed here. Дай сюда винтовку, я сам буду стрелять.
Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him. Запомни, не направляй оружие на человека, если не собираешься в него стрелять.
Drop that space gun or I'll shoot... like so. Бросай свою космическую пушку, не то буду стрелять!
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
When I saw that gun go off, I thought the worst. Когда я услышала выстрел, подумала о худшем.
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
The manager heard shouting, including a reference to "A gun." Менеджер слышал выстрел, включая упоминание об "оружии".
Gun ready, sir. Меткий выстрел, сэр!
A soldier forced Alvarado to lie down on the ground and was beating him on the back with the barrel of his rifle when the gun went off. Один из военнослужащих заставил Альварадо лечь на землю, и, когда он стволом своей винтовки наносил удары по спине лежавшего, произошел самопроизвольный выстрел.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
And he trashed my gun and I couldn't take him. Он вывел из строя мое оружие, и я не смог его застрелить.
I was willing to shoot Peter with your gun When you couldn't do it. Я была готова застрелить Питера твоим пистолетом, когда ты не мог это сделать.
See, I think someone told them to gun up. Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его.
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
I saw them reach for their satchels and thought they were reaching for a gun. Я подумал, что они хотят застрелить меня.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга.
The stun gun was held here near his heart for an extended time. Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время.
With 35.7 per cent of households owning firearms, Switzerland has one of the highest rates of gun ownership in the world, according to Stop Suicide. По данным "Стоп самоубийствам!", в связи с тем, что в 35,7% семей имеется огнестрельное оружие, проблема хранения оружия в Швейцарии является наиболее острой во всем мире.
Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью.
The word weapon means "any firearm of any kind whatsoever and any component or spare part relating to such weapon; this definition covers all types of rifle, pistol and submachine gun". Слово оружие означает «любое огнестрельное оружие, независимо от его типа, и любой относящийся к этому оружию компонент; данное определение охватывает все виды ружей, пистолетов и автоматов».
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Ray Gun was an American alternative rock-and-roll magazine, first published in 1992 in Santa Monica, California. Ray Gun - американский альтернативный рок-журнал, издавался в период с 1992 по 2000 годы в Санта-Монике, Калифорния.
A similar earlier example is "Happiness is a Warm Gun" by The Beatles. The Beatles считали «Happiness Is a Warm Gun» «одной из немногих подлинно битловских песен альбома».
"If I Had a Gun...", Gallagher's first US single, was made available on iTunes on 20 September 2011. «If I Had a Gun...»- первый сингл Ноэла в США, стал доступен на Apple Store 20 сентября 2011 года.
The earlier Gun Disassembly app has "1 to 5 million installs" and 4/5 average rating listed on its Google Play Store page. Оригинальная версия программы Gun Disassembly имеет от 1 до 5 млн установок в магазине Google Play (ср. оценка 4/5) и среднюю оценку 4/5 в AppStore.
There's a lot of great writing in "Ray Gun." У «Ray Gun» много хороших текстов.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, you need to wait a bit. Даль Гон, тебе придётся подождать немного.
Seo Dong Gun wasn't that kind of person. Со Дон Гон не таким был человеком.
The records show that the culprit, Seo Dong Gun, denied the charges until the end. Отчёты указывают, что преступник, Со Дон Гон до конца отрицал вину.
Why the hell is Dal Gun sitting here with us? Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами?
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? Тебе не нравится моё общество, Даль Гон?
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Guess you should've been slipping the boss your top gun. Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка.
Well, "top gun" or "risky business"? Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"?
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
Like from Top Gun? Из "Лучшего Стрелка"?
She didn't get a look at the shooter's face, but she did get a look at the gun. Ей не удалось разглядеть лицо стрелка, зато удалось разглядеть его оружие.
Больше примеров...