| Somebody keeps pointing a gun at me, I'd at least like to get his name. | Если некто приставил пистолет к моей голове, по крайней мере, я бы хотел узнать его имя. |
| Last time you pointed a gun at me, it didn't end in your favour, now, did it? | Ты помнишь, как все закончилось в прошлый раз, когда ты навел на меня пистолет. |
| Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. | А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет. |
| Of course I do - because he had a gun in it! | Конечно, знаю, потому что там у него пистолет. |
| You want to get that gun out of my face and come over here and give me a hug? | Не хочешь убрать пистолет от моего лица, подойти и обняться? |
| The gun's not registered to Harrigan like we thought. | Оружие не зарегистрировано на Харригана, как мы думали. |
| That's same gun used in both shootings. | То же оружие, использовано в обоих случаях. |
| The gun is registered to him. | Оружие зарегистрировано на него. |
| Drop the gun, Jack. | Брось оружие, Джек. |
| Never aim a gun at a man if you're not ready to kill him. | В следующей серии: Никогда не приставляй оружие, если не собираешься убить. |
| The gun is not a problem for me. | Эта пушка для меня не проблема. |
| I also got my gun under there. | А ещё там была моя пушка. |
| He didn't even have a gun. | Ему даже пушка не потребовалась. |
| I've got the gun, son. | У меня пушка, сынок. |
| The design of T-43's hull remained basically the same as the former's, as did the engine, transmission, chassis, and gun. | Форма корпуса Т-43 в основном осталась прежней, так же как и двигатель, трансмиссия, элементы ходовой части, пушка. |
| But they did keep your gun? | Но твоё ружьё, я вижу, они себе оставили |
| I'd like to know why he didn't take his gun. | Я хотел бы знать, почему он не взял ружьё. |
| This guy's got a gun; we don't have a gun, okay? | У этого парня есть ружьё, а у нас нет, так? |
| Did your father own a gun? | У вашего отца было ружьё? |
| I said drop your gun! | Я сказал, бросьте ружьё! |
| So someone held a gun to his head and repeatedly fired blanks. | Кто-то приставил ствол к его голове и сделал несколько холостых выстрелов. |
| No offense to that last guy, but he could hardly handle a gun. | Не хочу обидеть того парня, но он едва ствол в руках удерживал. |
| You can see the scorch marks on his skin and that kind of burn means that the barrel of the gun would have been less than two inches away. | Вы можете увидеть подпалины на его коже и такого рода ожоговых средств что ствол пушки был бы меньше, чем два дюйма прочь. |
| And that's my gun. | И это мой ствол. |
| They'd make you load the gun. They'd spin the chamber and put the gun to your head. | они заставят тебя зарядить пистолет они крутнут барабан и приставят ствол к твоей башке |
| That., that's a fine gun. | А это 38-й, хороший револьвер. |
| You didn't think I'd give you a gun loaded with real bullets, did you? | Ты же не думал, что я дам тебе револьвер, заряженный настоящими пулями? |
| Please put down the gun. | Пожалуйста, положите револьвер. |
| He had a six gun on his hip... and a saddlebag full of Lipitor. | У него на бедре револьвер, а в перемётной суме - таблетки от давления. |
| Gun killed a Phoenix today. | Сегодня револьвер убил Феникса. |
| They were protected by a Merkava tank, which trained its gun on a Lebanese Army patrol. | Их прикрывал танк «Меркава», который навел свое орудие на патруль ливанской армии. |
| While the gun design itself was nothing innovative, the same cannot be said for the carriage. | Новое орудие не представляло собой ничего инновационного, чего нельзя сказать о его лафете. |
| The gun on Shilka is faster that one on tank, but each hit does less damage. | При этом орудие шилки отличается большей скорострельностью, но меньшим повреждением. |
| Ziegler responded by announcing over the turret's phone circuit, Left gun loaded, good job. | Зиглер в ответ объявил по башенному телефону: «Левое орудие готово, хорошая работа. |
| Using the Horsa glider, which could carry twenty-seven troops or a jeep and gun together, they could deliver a larger force at the bridge during the initial assault. | Использование транспортных планеров Airspeed Horsa, вмещавших двадцать семь десантников, либо автомобиль и артиллерийское орудие одновременно, позволяло доставить больше сил в момент первой атаки. |
| I was thinking something more clinical, but gun nut works. | Я подыскивала подходящий медицинский термин, но оружейный псих тоже подойдёт. |
| Call the gun warehouse, put them on alert. | Позвоните на оружейный склад, пусть будут начеку. |
| Let's head south, knock off a gun store, light security. | На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана. |
| Plus, it lets brown and yellow start wrapping their head around you being gun king. | И потом, до коричневых и желтых дойдет, что оружейный король - ты. |
| So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system. | Любой оружейный магазин, имеющий лицензию правительства, проверяет всё свое оружие, после чего заносит баллистические данные в систему. |
| Now I want to get a gun and mow down all the couples. | Но сейчас я хочу взять автомат и перестрелять все парочки. |
| One of the policemen then drew his gun and threatened to shoot him unless he stood up. | Тогда один из полицейских навел на него автомат и пригрозил пристрелить его, если он не встанет. |
| I've never fired a gun in my life! | Я никогда не держал автомат. |
| Rufus, grab the gun. | Руфус, бери автомат. |
| So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? | То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)? |
| I hope it's someone with a gun who'll just blow my head off. | Я надеюсь ко мне подойдет кто-нибудь с ружьем и снесет мне башню. |
| and found me with the gun and Louise dead in my arms. | Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках. |
| But the stats say, "bet on the guy with the gun!" | Но статистика учит - ставьте бабки на человека с ружьем. |
| Not with a gun in your hand. | Неужели с ружьем в руках? |
| She didn't do it with a gun or badge. | Она не делала это с пистолетом или ружьем. |
| We need that gun, wait here. | Нам нужна эта винтовка, ждите здесь. |
| Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard. | Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда. |
| If he still has the gun when you get him, you can tie him to this murder at least. | Если у него при себе будет винтовка, когда вы его поймаете, вы запросто сможете -привязать его к этому убийству. |
| The enemy immediately knew where the gun was. | В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр. |
| I said a gun, not a rifle. | Это же дробовик, а мне нужна винтовка. |
| But I wouldn't use a gun. | Но стрелять я бы точно не стал. |
| He pulled out his gun, and then he started shooting. | Он вытащил свой пистолет, а затем стал стрелять. |
| You can shoot a gun down here... Nobody'll hear it. | Здесь можно стрелять, никто ничего не услышит. |
| On that subway platform, you had your gun on him, the shot was clean, why didn't you take it? | Там, на платформе, он был у тебя на прицеле, можно было стрелять, почему ты не стала? |
| Drop the gun, Brest! | Или я начинаю стрелять. |
| What if it wasn't even a gun? | Может это и не выстрел был? |
| Well... shot to the temple, gun in his hand. | Ну что... выстрел в висок, пистолет в руке. |
| The gun is fired and the race has begun. | Выстрел пистолета, и все срываются с места. |
| You must find a way... to make the words ring like steel, like the bang of a bomb, or the crack of a gun! | Тебе надо найти способ... делать слова звенящими, как металл, как взрыв бомбы или выстрел ружья! |
| No attempt was ever made to establish the responsibility either of the authorities that authorized the raid or of those who carried it out, including the officer who fired a gun in a room where there were young children. | Они не намеревались определять ни ответственность органов, допустивших вторжение, ни правомочность произведенных действий, ни ответственность сотрудника полиции, произведшего выстрел в доме в присутствии детей. |
| Worst thing that can happen... your gun gets used to shoot somebody. | Худшее, что может быть... твой пистолет используют, чтобы кого-то застрелить. |
| I had to shoot him with your gun. | Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета. |
| I was willing to shoot Peter with your gun When you couldn't do it. | Я была готова застрелить Питера твоим пистолетом, когда ты не мог это сделать. |
| Or I could just kill you now with your own gun. | Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом. |
| I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. | У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли. |
| Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. | Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие. |
| No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. | У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще. |
| The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. | Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека. |
| Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. | Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке. |
| Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. | Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| "Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". | В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun». |
| He co-wrote some of the band's songs, including "Lost in TV", "Europe Is Our Playground", "Attitude" and "Golden Gun". | Является автором ряда песен группы, в том числе «Lost in TV», «Europe Is Our Playground», «Attitude» и «Golden Gun». |
| He owns a Cigarette 38 Top Gun boat. | 1986 - Лучший стрелок/ Top Gun (реж. |
| The Colt Custom Gun Shop continued making a limited number of Pythons on special order until 2005, when even this limited production ceased. | Ограниченными партиями Python выпускался на заказ компанией Colt Custom Gun Shop до 2005 года, после чего их производство было окончательно прекращено. |
| Skrebels thought that the "run 'n' gun, left-to-right platforming" lacked inventiveness, while also subjecting the "parry system" and control scheme to criticism. | Скребельс счёл, что «run and gun платформинг с бегом слева направо» лишён изобретательности и подвёрг критике систему «парирования» и схему управления. |
| Dal Gun, pick the phone up! | Даль Гон, возьми трубку! ... |
| We don't know if Dal Gun is going to let her go on a date. | Но мы не знаем, отпустит ли Даль Гон её на свидание. |
| Are you uncomfortable around me, Dal Gun? | Тебе не нравится моё общество, Даль Гон? |
| Where's Dal Gun? | Где О Даль Гон? |
| If only there was Dal Gun, we could at least fight against them. | Если бы Даль Гон был здесь, мы могли бы с ними бороться. |
| You shooting a gun? | Новое - это ты в роли стрелка. |
| Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. | Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе |
| Are you quoting "Top Gun"? | Цитируешь "Лучшего стрелка"? |
| Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. | Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп. |
| Maverick and Iceman at the end of Top Gun. | Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка". |