Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
You said they found a gun in the apartment. Ты сказал, что они нашли пистолет в квартире.
One of 'em had a gun. У одного из них был пистолет.
There's a scratched hood, and how much did you get for my gun? Машина поцарапана, и сколько ты получил за мой пистолет?
You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
I did nothing to Rogers. I didn't take any master key, we don't even know if there IS a master key, and we only had your word that the gun was stolen, you could've taken it. Я ничего не делал Роджерсам, я не брал никакой мастер-ключ, мы даже не знаем существует ли такой ключ, и у нас есть только ваше слово, что пистолет украден, вы могли сами его взять.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Mr. Venson went to a lot of trouble to build a remote control gun. Венсон пошел на такие сложности, чтобы смастерить дистанционное оружие.
How easy would it be for him to get a gun? Как легко было бы ему получить оружие?
So what would you say the probability is that a man with poor eyesight who hasn't fired a gun in over a year could shoot a man dead center mass with a Beretta model 86 from 60 feet away in a dark environment? Какова вероятность того, что близорукий человек, который больше года не держал в руках оружие, может попасть в центр лба из беретты модель 86, с расстояния 18 метров в тёмном помещении?
Your gun and your badge. Сдайте жетон и оружие.
Drop the gun, mister. Брось оружие, мистер.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
The night-night gun was right there, and I... Споки-ноки пушка была прямо здесь, и я...
And I promise you, I got a pretty big gun. И я извещаю тебя, что у меня есть большая пушка.
They have my ray gun. У них моя лучевая пушка.
He doesn't need a gun. Ему же не нужна пушка.
And there goes our big gun. И наша большая пушка свалила.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
One night, I pointed a gun at my wife while she slept. Однажды я наставил ружьё на... на свою жену, когда она спала.
Does Tom always carry a gun? Том всегда носит с собой ружьё?
Put the gun down, Sheriff. Положите ружьё, шериф.
I got a gun. У меня есть ружьё.
Chet, take the gun! Чет, подержи ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
He was shooting at those SpaHas, and the gun blew up in his hand. Он стрелял в латинос, и ствол взорвался в его руке.
What about the gun in her hand? Забыл что у неё был ствол?
Put the gun down, all right? Опусти ствол, ладно?
Why would I have a gun? А зачем мне ствол?
Well, if I learn once again that you hide a 100 rubble banknote in the barrel of your gun, you are in trouble. Короче говоря, ещё раз узнаю, ...что ты от жены в ствол пистолета сторублёвку прячешь, - смотри у меня.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Okay... we'll give you the gun. Ладно, мы отдадим вам револьвер.
Give me that gun. Дай мне этот револьвер.
He doesn't know how to load his gun. Он не умеет заряжать револьвер.
Pawnshop owner sold the gun. Владелец ломбарда продал револьвер.
Gun killed a Phoenix today. Сегодня револьвер убил Феникса.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
Mike, take six men and bring that gun onto the beach. Майк, возьми шестерых и вытащите это орудие на берег.
The Belgians sold their gun to the French in 1924 for experimental purposes. Бельгийцы продали свое орудие французам в 1924 году в экспериментальных целях.
Although the main gun was intended to engage enemy armoured fighting vehicles it could only traverse 8º to the left and right, depress 15º and elevate 10º. Хотя орудие предназначено для поражения вражеской бронетехники, пушка могла наводиться только на 8º в обе стороны по горизонтали, а по вертикали - от -15º до +10º.
A 40-millimetre gun arrived at this moment. После чего установили на корме 40 мм зенитное орудие.
The F-22 was a semi-universal gun which combined the capabilities of a divisional gun and - to some extent - of an anti-aircraft gun. Конструктивно Ф-22 представляет собой полууниверсальную пушку (то есть орудие, совмещающее в себе качества дивизионной и частично зенитной пушки).
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I kept him out of the gun store. Я не позволил ему войти в оружейный магазин.
They're here to look at my gun cabinet. Им нужно осмотреть мой оружейный шкаф.
Because we found the gun shop that made the bullets, and it was filled with his great, great, great grandfather's ashes. Потому что мы нашли оружейный магазин в котором были сделаны пули, и он был заполнен прахом прапрапрадедушки.
"DOLG M3" TACTICAL GUN BELT ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ "ДОЛГ МЗ"
In Shibuya, Tokyo, he entered a gun shop near the Shibuya fire station and took four hostages, which resulted in a gun battle with the police. В токийском специальном районе Сибуя он напал на оружейный магазин возле пожарной станции и взял заложников.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
You've got to go for the gun. Вам нужно взять автомат.
I never fired a gun! Я никогда не держал автомат.
The Yatagan MBT is a further development of the Oplot MBT fitted with a NATO 120mm smoothbore gun fed by a bustle-mounted automatic loader. Танк Ятаган является результатом совершенствования танка Оплот и адаптации его к требованиям стандартов НАТО. На нем установлена 120-мм гладкоствольная пушка и автомат заряжания, расположенный в кормовом отсеке башни.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)?
Grab Vivo's gun. Бери автомат Виво. Пошли.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
Alex threatens him with his gun and drives off. Алекс угрожает ему ружьем, прыгает в машину и уезжает.
After the thing with the bell tower and the gun, I went to counselling. После истории с колокольней и ружьем, я пошел к психологу.
With this gun, I always have very good luck. С этим ружьем мне всегда везёт.
I'll defend it with a gun! Я буду защищать его с ружьем!
Coon gun, that's what they call 'em. Его зовут ружьем для енотов.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
It is my very favorite gun. Это - моя самая любимая винтовка.
That's the gun that shot Elon. Это винтовка, из которой застрелили Илона.
I'm in this position because you got a gun! No. Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка!
Right day, right gun, pulling all the right strings to stay off the books. День совпадает, винтовка совпадает, потянуты нужные связи, чтобы быть здесь неофициально.
The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West).
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
I've always wanted to fire a gun. Я всегда хотел стрелять из пистолета.
Put the gun down or we will shoot! Опустите оружие, или мы будем стрелять!
I can't use the gun, but you can do it - please! Я не могу стрелять из пушки, но ты можешь! Прошу!
Did you ever shoot a gun? Тебе доводилось стрелять из пистолета?
You support a dying man; you shoot for him; you put the gun in his hand Нельзя держать под руки умирающего и при этом позволять ему самому стрелять.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Any evidence to suggest where the gun was fired from? Есть ли улики, позволяющие предположить, откуда осуществили выстрел?
So when you test-fired the gun, what happened? Что произошло, когда вы сделали тестовый выстрел из пистолета?
One more gun goes off... and I'll give the order myself. Understand? Еще один твой выстрел... и я сам отдам приказ штурмовать.
You must find a way... to make the words ring like steel, like the bang of a bomb, or the crack of a gun! Тебе надо найти способ... делать слова звенящими, как металл, как взрыв бомбы или выстрел ружья!
Therefore, the bullet I fire this afternoon will be the starting gun for civil war in Ireland. Таким образом, мой выстрел сегодня повлечёт за собой начало гражданской войны в Ирландии.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
And now I get to gun him down. теперь я должен его застрелить
I had to shoot him with your gun. Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета.
One of the police officers had his gun pointed at the author and was threatening to shoot him. Один из полицейских направил пистолет на автора и угрожал застрелить его.
Now I might finish you off with my gun, Я мог бы застрелить тебя.
I saw them reach for their satchels and thought they were reaching for a gun. Я подумал, что они хотят застрелить меня.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
The gun which was used by the offender has been found. Обнаружено огнестрельное оружие, которым пользовался преступник.
All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой.
The stun gun was held here near his heart for an extended time. Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время.
In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом.
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Guest musicians included Brian Eno on guitar, synthesizer and "direct inject anti-jazz ray gun". Среди приглашённых музыкантов был Брайан Ино, исполняющий партии на гитаре, синтезаторе и «антиджазовом лучевом ружье прямого действия» (англ. «direct inject anti-jazz ray gun»).
He co-wrote some of the band's songs, including "Lost in TV", "Europe Is Our Playground", "Attitude" and "Golden Gun". Является автором ряда песен группы, в том числе «Lost in TV», «Europe Is Our Playground», «Attitude» и «Golden Gun».
Cooper employed the term as just another alternative to other slang terms, stating: "We read of 'gun grabbers' and 'anti-gun nuts' but these slang terms do not." Не являясь психиатром, Купер использовал термин как альтернативу другим английским жаргонизмам, принятым в американской оружейной среде: «Мы читаем об "оружейных грабберах" (gun grabbers) и "антиоружейных сумасшедших" (anti-gun nuts), но эти термины не объясняют такого поведения».
The Colt Custom Gun Shop continued making a limited number of Pythons on special order until 2005, when even this limited production ceased. Ограниченными партиями Python выпускался на заказ компанией Colt Custom Gun Shop до 2005 года, после чего их производство было окончательно прекращено.
Soon after the Gun Owners of America announced that they were honoring Milius for "dramatically depicting the importance in our time of the Second Amendment." Оружейное сообщество Gun Owners Of America хвалило Джона Миллиуса за «наглядный пример важности Второй Поправки в наше время».
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun didn't even tell me. Даль Гон даже мне не сказал.
Why the hell is Dal Gun sitting here with us? Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами?
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? Тебе не нравится моё общество, Даль Гон?
Yes, Dal Gun. Слушаю тебя, О Даль Гон.
Dal Gun is an orphan. Даль Гон вырос в приюте.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка.
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
Больше примеров...