Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Well, the gun was already here. Ну, пистолет уже был здесь.
She pulled a gun from a shopping bag and shot herself in the head. Достав пистолет из сумки, она выстрелила себе в голову.
Did he keep that gun in the safe? Он хранил этот пистолет в сейфе?
I told you, I didn't know there were any bullets in the gun. Я не знал, что пистолет был заряжен.
You want to get that gun out of my face and come over here and give me a hug? Не хочешь убрать пистолет от моего лица, подойти и обняться?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
So I placed Jacob's gun inside this sterile fish tank with a luminol vaporizer attached to the side. Я поместил оружие Иакова внутрь этого стерильного аквариума с пульверизатором люминола, прикреплённом сбоку.
I shot my weapon and knocked the gun out of his hand. Я выстрелом выбил оружие у него из рук.
The farmer was holding a pitchfork, the worker was holding a hammer, and the soldier was holding a gun, and they had their arms around each other's shoulders. Фермер держал вилы, рабочий держал молот, и солдат держал оружие, и все трое обнимали другу друга за плечи.
Eli, drop the gun! Илай, брось оружие!
Go find yourself a gun. Иди найди себе оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
Come on, baby, show me what that loaded gun is for... Давай, малыш, то может твоя пушка...
Your witness, your gun, your problem. Твой свидетель, твоя пушка, твоя проблема.
And he has a gun. И у него пушка.
I think she's got a gun. Осторожно, у нее пушка.
One gun, five hand pulsars and a planet-smashing bomb that doesn't work any more. Одна пушка, два наладонных пульсара и ныне нерабочая бомба для взрыва всей планеты.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Pretty much, the only time I'm happy is when I clean my gun. Только раз и был счастлив, когда чистил своё ружьё.
I was sleeping, I heard - the gun go off. Я спала, услышала, что ружьё выстрелило.
He acquired the first item with which he started his collection at an auction in New York - a Persian gun - shortly after graduation. Первым предметом в его оружейном собрании стало персидское ружьё, которое он приобрёл на аукционе в Нью-Йорке вскоре после окончания университета.
Boys, bring me my gun! Парни, где моё ружьё?
Chekhov's gun (Russian: ЧexoBckoe pyжbë) is a dramatic principle that states that every element in a story must be necessary, and irrelevant elements should be removed; elements should not appear to make "false promises" by never coming into play. Чеховское ружьё - принцип драматургии, согласно которому каждый элемент повествования должен быть необходим, а несущественные элементы должны быть удалены; в истории не должно появляться элементов, обманывающих ожидания аудитории тем, что никогда не играют роль в дальнейших событиях.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Then we need to compare my bullet with your gun. Надо сравнить мою пулю и ваш ствол.
No, I'm just looking for my gun. Не, я просто ищу свой ствол.
I'm not paying you for that gun. Не буду я тебе платить за этот ствол.
My dad bought a gun. Мой папаша купил ствол.
Jamming up my gun barrel. Они залепили мой ствол!
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
You think I made that up about the gun, don't you? Думаешь, я придумала про тот револьвер?
You didn't think I'd give you a gun loaded with real bullets, did you? Ты же не думал, что я дам тебе револьвер, заряженный настоящими пулями?
and the wrong gun. М: - и не тот револьвер.
You remember your father having a gun? У твоего отца был револьвер?
Now that's a great-looking gun. Этот револьвер выглядит просто отлично.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The Waco's capacity was only two pilots and thirteen troops, and for cargo either a jeep or an artillery gun but not both together. Десантный планер мог доставить только двух пилотов и тринадцать десантников, либо автомобиль или артиллерийское орудие, но только не вместе.
It is likely that the anti-aircraft gun was transported there through Rwandan territory; Скорее всего, зенитное орудие было доставлено туда через руандийскую территорию;
The 12.7 cm/50 Type 3 naval gun was a medium calibre naval gun of the Imperial Japanese Navy used during World War II. 127-мм/50 Тип 3 - морское орудие среднего калибра Императорского флота, используемое во Второй мировой войне.
They killed 13 civilians and policemen, looted the premises of the Zakat Chamber and the water station and captured two trucks, one 120 millimetre gun and one B-10 gun. Они убили 13 гражданских лиц и полицейских, разграбили помещения палаты, занимающейся сбором налога в пользу нуждающихся, и станцию водоснабжения и захватили два грузовых автомобиля, один 120-мм миномет и одно безоткатное орудие Б-10.
The first guns saw service in fixed positions (for example at Verdun in February 1915), but the lengthy preparation time required for the concrete emplacements was a severe drawback and a railroad mount was designed to increase the gun's mobility. Первое орудие появилось на позиции (например, под Верденом в феврале 1915 года), но был серьезный недостаток длительные сроки подготовки необходимых бетонных огневых точек.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
Call the gun warehouse, put them on alert. Позвоните на оружейный склад, пусть будут начеку.
What do you think - gun nut? Как вы думаете, он оружейный псих?
There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago. Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад.
Welcome to Kostmart. Your local gun emporium. Добро пожаловать в Костмарт, лучший оружейный магазин.
FBI found all four of our guys signed in to gun heaven, a firing range up in Northridge. ФБР выяснило, что все четверо посещали "Оружейный рай", это тир здесь, в Нордбридже.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I'm sorry that I planted that gun. Прости, что подбросил этот автомат.
Put down the gun and give me my detonators. Положи автомат... и отдай мне мои детонаторы.
Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума.
He has a gun, too. У него тоже есть автомат.
Pulled a gun on me, put us both in there and went after Walt. Наставил на меня автомат, запихнул нас сюда и пошёл за Уолтом.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
There's a man in the woods with a gun circling the shack. В лесу есть человек с ружьем, кружит у лачуги.
I'll defend it with a gun! Я буду защищать его с ружьем!
Now she's got a gun. Мы связали её с ружьем.
You can hunt elephants in Africa with this gun! Таким ружьем слонов в Африке стрелять!
In one country, girls were given wooden guns first - they carried them and were admonished to "become one with the gun"; when the officers in this particular armed group felt the girls were comfortable with the gun, they then provided real guns. В одной из стран девочкам давали сначала деревянное оружие - его ношение наставляло их на путь «превращения в человека с ружьем»; когда командиры в данной вооруженной группе чувствовали, что девочки привыкли к оружию, они давали им настоящее оружие.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
It is my very favorite gun. Это - моя самая любимая винтовка.
We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка.
But the gun don't shoot. Винтовка не будет стрелять.
Gun has fired from a stealth Our teacher has gone Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету,
One day, his jack russell terrier started chewing the area, the gun went off, and shot me in the face. Однажды его терьер стал с ней ирать, и винтовка выстрелила мне в лицо.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Sam donaldson was there when the gun was fired. Сэм Дональдсон был там, когда начали стрелять.
I couldn't use my gun with that crowd. Не мог же я начать стрелять.
Put the gun down or we will shoot! Опустите оружие, или мы будем стрелять!
It is reported that a policeman started arguing with the two adolescents, and then took out his gun and started shooting. Как сообщается, полицейский начал спорить с этими двумя подростками, а затем достал пистолет и начал стрелять.
But having a gun to make you feel safe, and shooting it in school are two different things. Но иметь пистолет, чтобы чувствовать себя в безопасности и стрелять из него в школе - совершенно разные вещи.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
So all we know is that a gun was fired somewhere within that range. Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе.
And I heard movement from across the room and a gun shot, and... and I was hit. И я услышала движение в другом конце комнаты И выстрел, и... и я была ранена.
We need to do a gun residue swab to make sure that it wasn't you who fired the weapon. Нам нужно сделать тест на наличие следов пороха, чтобы убедиться, что это не вы произвели выстрел.
Gun ready, sir. Меткий выстрел, сэр!
So, Ms. Swift, just to be clear, you're absolutely positive that the two of you were in the Camelia Room, the very room from which the gun was fired, according to the defense's own expert? Итак, мис Свифт, просто для ясности, вы абсолютно уверены, что вы вдвоем были в комнате Камелии, комнате, из которой был совершен выстрел, согласно показанию собственного эксперта защиты?
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
May as well have put a gun to their heads. Мог бы их с таким же успехом застрелить.
I was willing to shoot Peter with your gun When you couldn't do it. Я была готова застрелить Питера твоим пистолетом, когда ты не мог это сделать.
You want to shoot him with my gun. Ты же хотел застрелить его из моего пистолета.
Tell me how a gun registered in your name was used to fire shots at you this afternoon. Расскажите, как оказалось, что вас пытались застрелить из оружия, зарегистрированного на вас же?
Now I might finish you off with my gun, Я мог бы застрелить тебя.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
With 35.7 per cent of households owning firearms, Switzerland has one of the highest rates of gun ownership in the world, according to Stop Suicide. По данным "Стоп самоубийствам!", в связи с тем, что в 35,7% семей имеется огнестрельное оружие, проблема хранения оружия в Швейцарии является наиболее острой во всем мире.
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом.
Illicit trade in these types of weapon has distorted their real market value to such an extent that it is possible to obtain a gun in an African setting for a price of about $10. Незаконная торговля этими видами оружия искажает их реальную рыночную стоимость до такой степени, что в африканских странах можно приобрести огнестрельное оружие всего лишь за десять долл. США.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Guest musicians included Brian Eno on guitar, synthesizer and "direct inject anti-jazz ray gun". Среди приглашённых музыкантов был Брайан Ино, исполняющий партии на гитаре, синтезаторе и «антиджазовом лучевом ружье прямого действия» (англ. «direct inject anti-jazz ray gun»).
This is some work from Ray Gun. Вот некоторые работы для журнала «Ray Gun».
The first number-one single was Depeche Mode's "Barrel of a Gun". Одной из первых записанных песен была «Barrel of a Gun».
Cooper employed the term as just another alternative to other slang terms, stating: "We read of 'gun grabbers' and 'anti-gun nuts' but these slang terms do not." Не являясь психиатром, Купер использовал термин как альтернативу другим английским жаргонизмам, принятым в американской оружейной среде: «Мы читаем об "оружейных грабберах" (gun grabbers) и "антиоружейных сумасшедших" (anti-gun nuts), но эти термины не объясняют такого поведения».
After taking some time off to raise her child, Badu returned in 2000 with Mama's Gun. По прошествии некоторого времени, которое понадобилось Баду для ухода за ребенком, она вернулась в 2000 году с альбомом Mama's Gun.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Our Dal Gun is really mad today. Наш Даль Гон сегодня в бешенстве.
Dal Gun, pick the phone up! Даль Гон, возьми трубку! ...
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? Тебе не нравится моё общество, Даль Гон?
Yes, Dal Gun. Слушаю тебя, О Даль Гон.
Jung Yoo Gun... is neither a Team Leader nor an NSS agent anymore. Чон Ю Гон... больше не капитан и даже не агент НСС.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
Well, "top gun" or "risky business"? Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"?
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
Like from Top Gun? Из "Лучшего Стрелка"?
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
Больше примеров...