Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
You said they found a gun in the apartment. Ты сказал, что они нашли пистолет в квартире.
In a last-ditch effort to regain control of the situation, Walter pulls out the gun and tries to shoot Chavez. В последней отчаянной попытке вернуть себе контроль над ситуацией, Уолтер достаёт пистолет и пытается выстрелить в Чавеса.
And then you came in here and you hid the gun. А потом пришел сюда и спрятал пистолет.
You can keep the money, toss us your gun and tell your supervisor you were disarmed, or be a hero, and wake up like your friend here with nothing to show for it but a massive headache. Ты можешь оставить деньги, брось нам свой пистолет и передай своему начальнику что тебя обезоружили, или быть героем, и очнуться, как твой друг здесь ни с чем, кроме обширной головой боли.
I did nothing to Rogers. I didn't take any master key, we don't even know if there IS a master key, and we only had your word that the gun was stolen, you could've taken it. Я ничего не делал Роджерсам, я не брал никакой мастер-ключ, мы даже не знаем существует ли такой ключ, и у нас есть только ваше слово, что пистолет украден, вы могли сами его взять.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
He stood up, and he was pointing a gun at me. Он встал и навёл оружие на меня.
So you took the gun, decided to do what Joey couldn't bring himself to do. И ты взяла оружие и решила сделать то, на что у Джои не хватило сил.
How did you find that gun, Amy? Как ты нашла оружие, Эми?
Robert Zeuthen is aware that he broke the law with that gun, but he is deeply sorry. Роберт Сеутен знает, что он нарушил закон, взяв с собой оружие, и он очень сожалеет.
All right, if I hand you a gun and you see a dead person, I don't care if it's your friend, your neighbor, or your wife, you shoot for the head. Сейчас я дам вам оружие, и если вы увидите покойника, неважно друга или соседа или жену, стреляйте в голову.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
Artefacts on display include stone tools made by Polynesians before the arrival of the mutineers, as well as cannonballs, an anchor and a swivel gun from the HMS Bounty. Среди его экспонатов - каменные орудия, изготовленные полинезийцами до прибытия мятежников, а также пушечные ядра, якорь и пушка с корабля «Баунти».
(accent) "Well, you know, I was there and the guy came in,..." "and he had... like... a gun, you know,..." "and he was... like... shooting, and everybody else was totally dead." (Акцент) "Нуу, ты знааешь, Я был там и вошел паарень,..." "и у него была... типа... пушка, понимааешь,..." "и он тиипа стреляет, и все остальные были полностью мертвы"
What if she has a gun? А если у нее пушка?
He doesn't need a gun. Ему же не нужна пушка.
The two-stage light gas gun at the Open University's new Hypervelocity Impact Laboratory is approaching operational status. Вскоре начнет функционировать двухступенчатая газовая пушка в новой лаборатории гиперскоростных столкновений Открытого университета.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
She says you pointed a gun at her one night. Она заявила, что однажды вы направили на неё ружьё.
Yes, a gun, a knife, anything. Да, да, ружьё, нож, всё, что угодно.
The Stoeger Coach Gun is a double-barreled shotgun. В действительности он держит в руках двуствольное ружьё «Stoeger Coach Gun».
Like a gun for a soldier. Это как ружьё для солдата.
You took my gun. Вы забрали моё ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
So I think it's time to give you a gun. Поэтому, я думаю, время дать тебе ствол.
Put the gun down before you give her a heart attack. Опусти ствол, пока ты не довёл мою девушку до инфаркта.
Two, you shouldn't take advantage just because my gun got stuck by accident. Второе: нельзя так нагло пользоваться тем, что у человека заело любимый ствол.
It's not the gun in the fight but the fight in the gun. Важен не ствол в огне, а огонь в стволе!
But let me have a gun. Но дай мне ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
I drew my gun, naturally. Я наставил на него свой револьвер, конечно.
Okay, I handed them the gun. Ну вот, я отдал им револьвер.
You didn't think I'd give you a gun loaded with real bullets, did you? Ты же не думал, что я дам тебе револьвер, заряженный настоящими пулями?
To have his gun and badge back. Вернуть револьвер со значком.
Randolph's gun is a.. Револьвер Рэндольфа 45 калибра.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
You drop that gun, I'll make you carry it - For one solid month. Уронишь это орудие - я заставлю тебя таскать его целый месяц.
The No. 5 gun was removed. Из-за этого было потеряно орудие Nº 6.
They were protected by a Merkava tank, which trained its gun on a Lebanese Army patrol. Их прикрывал танк «Меркава», который навел свое орудие на патруль ливанской армии.
A 40-millimetre gun arrived at this moment. После чего установили на корме 40 мм зенитное орудие.
Thompson said that he was barely able to close and latch the breechlock before the gun discharged on its own. Томпсон говорил, что едва успел закрыть и зафиксировать затвор перед тем как орудие выстрелило.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I was thinking something more clinical, but gun nut works. Я подыскивала подходящий медицинский термин, но оружейный псих тоже подойдёт.
She'll say her business would be up even more... gun business is booming. Она скажет, что её прибыль возрастёт ещё больше... оружейный бизнес процветает.
It has set up checkpoints and has fired bursts of gun and sniper fire against civilians, to say nothing of the explosion of cluster bombs and landmines, which kill civilians, including women and children, and members of the Lebanese army. Он организовал контрольно-пропускные пункты и ведет оружейный и снайперский огонь по гражданским объектам, не говоря уже о взрывах кассетных бомб и наземных мин, в результате которых погибают гражданские лица, включая женщин и детей, а также бойцы ливанской армии.
Plus, it lets brown and yellow start wrapping their head around you being gun king. И потом, до коричневых и желтых дойдет, что оружейный король - ты.
So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system. Любой оружейный магазин, имеющий лицензию правительства, проверяет всё свое оружие, после чего заносит баллистические данные в систему.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I used to carry a big gun. Раньше у меня был большой автомат.
Said the guy had a submachine gun and a grenade launcher. Сказал, что у парня был автомат. и гранатомет.
There is a man around the corner, six feet tall, sitting in a chair, two yards in from the corner, either a dust buster or a gun in his lap. За углом человек, шесть футов высотой, сидит на стуле, два метра от угла, у него в руках либо пылесос, либо автомат.
Rufus, grab the gun. Руфус, бери автомат.
Can I have a gun, too? Можно мне тоже автомат?
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
His elder brother, who legally owns the gun, may also face prosecution. К ответственности будет также привлечен его старший брат, который владеет законно зарегистрированным ружьем.
If you wanted to kill somebody with this gun, you'd have to beat them over the head with it. Если хочешь кого-то убить этим ружьем, тебе придется бить им по голове.
and found me with the gun and Louise dead in my arms. Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках.
She says you threatened her with an air gun, is that right? Она говорит, Вы угрожали ей ружьем.
However, unless there is public education and campaigns to try and counter the negative images of violent men as ideals for a society, the heroic male stereotype in many societies may still be the one carrying the gun. Если, однако, не заниматься просвещением общественности и не проводить пропагандистских кампаний по развенчанию негативных образов грубого мужчины в качестве идеала для общества, то во многих обществах будет по-прежнему превалировать стереотипное представление о том, что героический мужчина - это человек с ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка.
You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun. (прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
In my experience, it's a loaded assault rifle with a hair trigger, and I'm putting my gun down. Из моего опыта, это опасная боевая винтовка со спусковым крючком, и я опускаю свое ружье.
German boy, mid 18th-century, with gun, hat and dog. Дорогая немецкая кремнёвая охотничья винтовка второй половины XVIII века: конструкция, заряжание, стрельба.
Gun has fired from a stealth Our teacher has gone It's spring of '41 Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету, идёт весна 41-го, этой весной беда готовится, этой весной беда готовится...
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
I won't even have to worry if they pull a gun on me. Мне ничего не будет, даже если они будут стрелять.
I know how to shoot a gun, I just choose not to. Я знаю как стрелять из пистолета, я просто предпочитаю этого не делать.
Firing a ray gun isn't as easy as it looks in the movies. Стрелять из лучемётов не так легко, как в кино показывают.
The British won't get the gun, he can't fire it, so that's the end of your Ávila. Англичане не получат пушку, он не умеет стрелять. Авиле конец.
Despite these further wounds he stayed in his exposed position, still firing his gun, although after a time only able to support himself by holding on to the gun mounting. Несмотря на новые ранения, он остался на своей открытой позиции, продолжая стрелять, хотя был уже в состоянии лишь держаться за основание орудия.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
So all we know is that a gun was fired somewhere within that range. Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе.
I can't even begin to pretend to do my job. I show a house and I'm just waiting for someone to pull a gun on me. Ты начинаешь делать мою работу по дому, а я на своей жду выстрел в спину.
Maybe she went for the gun in the drawer, forced the unsub to shoot her, and stopped him from following his ritual. Может, она попыталась добраться до пистолета в ящике, чем спровоцировала подозреваемого на выстрел, и тем самым нарушила его ритуал.
When that gun went off, I just thought - Когда раздался выстрел, я чуть не...
Lights went out, A gun went off. Погас свет, прозвучал выстрел...
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
May as well have put a gun to their heads. Мог бы их с таким же успехом застрелить.
Can you really kill me with that gun? Ты действительно сможешь застрелить меня?
He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. И использовал пистолет Скотта, чтобы застрелить в упор Манкузо.
And he trashed my gun and I couldn't take him. Он вывел из строя мое оружие, и я не смог его застрелить.
In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета».
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие.
I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью.
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The Stoeger Coach Gun is a double-barreled shotgun. В действительности он держит в руках двуствольное ружьё «Stoeger Coach Gun».
It was confirmed on March 7, 2018 that her next release would be the opening theme to anime Sword Art Online Alternative Gun Gale Online, titled "Ryūsei" (流星, Meteor). 7-го марта 2018 было подтверждено что её следующий проект будет открывающая тема для аниме Sword Art Online Alternative Gun Gale Online - песня под названием "Ryūsei" (流星 Метеор).
He co-wrote some of the band's songs, including "Lost in TV", "Europe Is Our Playground", "Attitude" and "Golden Gun". Является автором ряда песен группы, в том числе «Lost in TV», «Europe Is Our Playground», «Attitude» и «Golden Gun».
The Colt Custom Gun Shop continued making a limited number of Pythons on special order until 2005, when even this limited production ceased. Ограниченными партиями Python выпускался на заказ компанией Colt Custom Gun Shop до 2005 года, после чего их производство было окончательно прекращено.
Another invention of his, in collaboration with Masayuki Uemura from Sharp, was the Nintendo Beam Gun Game, the precursor to the NES Zapper (which was used in games like Duck Hunt.). Одним же из изобретений, сделанных совместно с Масаюки Уэмурой, была игра Nintendo Beam Gun Game, предок NES Zapper.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, you need to wait a bit. Даль Гон, тебе придётся подождать немного.
You know... Mr. Jung Yoo Gun. Скажи... господин Чон Ю Гон.
Dal Gun, pick the phone up! Даль Гон, возьми трубку! ...
Dal Gun sshi, I have a favor to ask you. Даль Гон ши, сделай мне одолжение.
Where did Dal Gun run off to? Куда уехал О Даль Гон?
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
Isn't the same caliber gun the shooter used? А не такой же калибр был и у стрелка?
I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка.
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
Больше примеров...