Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Do what's right, Kenny, and put the gun down. Сделай верный выбор, Кенни, положи пистолет.
I just don't want you ending up as one of those, "Before he turned the gun on himself," kind of guys. Я не хочу, чтобы ты закончил, как один из этих парней, типа "был молодцом, пока он не направил на себя пистолет".
She didn't kill Wilden, she didn't put the gun in her overnight bag. Она не убивала Уилдена и не брала пистолет в свою сумку.
No. If you care about your partner, you drop your gun, now! Если тебе дорог напарник, бросай пистолет, живо!
And if he hadn't put the gun down, what was your plan "b"? А если б он не опустил пистолет, каков был твой план Б?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
So I would drop the gun if I were you. Так что на вашем месте, я бы бросил оружие.
We have the gun pegged as a snub-nosed. revolver. Оружие определили как короткоствольный револьвер 22 калибра.
And what kind of gun do you use to kill these defenseless ducks? И какое оружие вы используете, чтобы убивать беззащитных уток?
Killed Doug with his own knife, took his keys, his gun, one of them trucks out back! Убил Доуга его же ножом, взял ключи, оружие и один из грузовиков.
Put the gun down, Sir. Опустите оружие, сэр.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
I got a big shiny gun. А у меня большая блестящая пушка.
When 2 men are floating away in a lawn chair tied to balloons, and 1 of them has forgot his parachute, that might be okay to have a gun. Когда два человека улетают на стуле, подвешенном к воздушным шарам, и один из них не взял с собой парашют, пушка могла бы пригодиться.
You think this gun isn't real? Думаешь, пушка ненастоящая?
The main subject of the museum is the Pommern Battery, a German 38 cm SK L/45 gun. Главной темой музея немецкая 38 см СК Л/45 пушка.
The same gun that put holes in your TV repair shop. Разрывные и зажигательные. Та же пушка, что в телемастерской.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Tara, baby, I got the gun! Тара, детка, ружьё у меня!
"What your paintball gun says about your personality"? "Что говорит о вас ваше ружьё для пейнтбола"?
Tom had a gun. У Тома было ружьё.
Matt, drop your gun. Мэтт, брось своё ружьё.
Shelly go get my gun! Шелли, возьми моё ружьё!
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
You grab at it like a gun and you confuse people. Ты держишь его как ствол и пугаешь людей.
Daddy, suppose he got a gun hidden up in there, come out blasting? Батя, а вдруг у него там ствол, который он схватит? Посмотри. Эй!
Hold a gun on him, make the man jump? Направил ствол и заставил выпрыгнуть?
Beckett, put that gun down. Беккет, опусти ствол.
Give me your gun. Давай ствол! Быстро!
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
He looked at the mirror and took out a gun. Он стоял у зеркала и достал револьвер.
I like when Officer Price came in on Career Day and showed us his gun. Мне понравилось, когда к нам пришёл сержант Прайс и показал револьвер.
Then give me the gun, and I'll pass it on to someone who will use it. Тогда отдай мне револьвер, я передам его тому, кто хочет его использовать.
And they've got my gun. И у них мой револьвер.
What did you do with the gun? Куда вы дели револьвер?
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
It was the last cast bronze gun used by an American army. Это было последнее бронзовое орудие на вооружении американской армии.
Since the Kanonenjagdpanzer followed the casemate design of most World War II tank destroyers, the gun was fixed within the casemate, located a little right from the center. Устройство боевого отделения Kanonenjagdpanzer было аналогично большинству истребителей танков Второй Мировой войны, орудие устанавливалось в неподвижной рубке, немного справа от центра.
That's a self-propelled gun, though, isn't it? Это самоходное орудие, не так ли?
The ISU-152 self-propelled gun combined three battle roles: heavy assault gun, heavy tank destroyer and heavy self-propelled artillery. ИСУ-152 в целом удачно сочетала в себе три главных боевых роли: тяжёлое штурмовое орудие, истребитель танков и самоходную гаубицу.
The 125mm A555 smoothbore tank gun was developed by Arsenal Reșița factory. Основное орудие - гладкоствольная танковая пушка А555, разработанная на заводе Arsenal Reșița.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
We're willing to significantly expanse you gun business. Мы хотим существенно расширить ваш оружейный бизнес.
She'll say her business would be up even more... gun business is booming. Она скажет, что её прибыль возрастёт ещё больше... оружейный бизнес процветает.
The van dynes, Illinois gun club. Ван Дайнс, оружейный клуб в Иллинойсе
A planner of the gun shop raid last February Nagata was wanted by the police. Нагата, спланировавшая налет на оружейный магазин в прошлом феврале, сдана полиции.
"DOLG M3" TACTICAL GUN BELT ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ "ДОЛГ МЗ"
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I took the gun out of the plastic bag. Я вынул автомат из пластикового пакета.
If not, she'll return with a gun and pick us all off like sitting ducks. Если будешь бездействовать, она принесет автомат И всех нас перестреляет.
It's not a girl but a metal gun Это не девочка, а железный автомат!
I never fired a gun! Я никогда не держал автомат.
Rode the scout car with a Tommy gun in my lap. Водил головную машину, держа на коленях автомат.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
Not with a gun, though I know how to. Не с ружьем, хотя я знаю как.
What's with the gun, Trigger? Что с ружьем, "Большой Курок"?
I'll defend it with a gun! Я буду защищать его с ружьем!
With the gun. We... Вот этот с ружьем.
Coon gun, that's what they call 'em. Его зовут ружьем для енотов.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
I didn't know you had a gun. Не знал, что у тебя есть винтовка.
We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка.
I'm in this position because you got a gun! No. Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка!
Ezri, the gun isn't loaded. Эзри, винтовка не заряжена.
From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть».
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
It doesn't matter if you're stealthy, snipey, gun, or knifey. Неважно, умеешь ли ты подкрадываться, стрелять или владеть ножом.
A kid picked up a gun, didn't even mean to shoot Will. Парень схватил пистолет, он даже не собирался стрелять в Уилла.
Well, I've got a tranquilizer gun from the place where we were last night, but I can't see anyone to shoot. Я взял ружье с транквилизаторами там, где мы вчера были, но не вижу никого, в кого можно стрелять.
Bucky draws his gun, with Captain America daring him to shoot. А Кёрби представил ему Капитана Америку, умеющего стрелять паутиной.
Kinta, put the gun down! Кинта, перестань стрелять!
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Someone told me there would be a gun shot. Кое-кто нашептал мне, что будет выстрел.
Look at their reaction, fired the gun. Видел их реакцию на выстрел?
The distribution of debris from the head indicates that the angle at which he was shot is not consistent with the gun being fired by the deceased himself. Распределение осколков показывает, что угол отклонения пули не соответствует ружью, из которого произвел в себя выстрел покойный.
You must find a way... to make the words ring like steel, like the bang of a bomb, or the crack of a gun! Тебе надо найти способ... делать слова звенящими, как металл, как взрыв бомбы или выстрел ружья!
He hides a gun in it, the gun he uses to kill Frank Dunning. Он схватился за пистолет, началась драка, во время которой раздался выстрел, убивший Чендлера.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
Worst thing that can happen... your gun gets used to shoot somebody. Худшее, что может быть... твой пистолет используют, чтобы кого-то застрелить.
It's from Neville shoving his gun in my face after I asked him to shoot me. Невилл ударил мне оружием по лицу после того, как я попросила его застрелить меня.
That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
He plans to kill them both with Havelend's gun and stage it to look like she and Marlowe shot each other. Он собирается застрелить Марлоу и Милдред из её пистолета, и подстроить дело так, как будто они застрелили друг друга, после чего дело будет закрыто.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой.
I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие.
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
The word weapon means "any firearm of any kind whatsoever and any component or spare part relating to such weapon; this definition covers all types of rifle, pistol and submachine gun". Слово оружие означает «любое огнестрельное оружие, независимо от его типа, и любой относящийся к этому оружию компонент; данное определение охватывает все виды ружей, пистолетов и автоматов».
The New Zealand Police had authorized the use of the Taser electric stun gun following a detailed analysis of international studies on the subject and the performance of numerous technical tests which had led to the conclusion that the Taser was less likely to cause death than firearms. После глубокого анализа международных исследований, посвященных вопросу применения электрошоковых пистолетов тейзер, а также после проведения серии технических испытаний, в результате которых был сделан вывод, что тейзер несет меньшую опасность смертельного исхода, нежели огнестрельное оружие, Управление полиции разрешило его использование.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The Stoeger Coach Gun is a double-barreled shotgun. В действительности он держит в руках двуствольное ружьё «Stoeger Coach Gun».
A similar earlier example is "Happiness is a Warm Gun" by The Beatles. The Beatles считали «Happiness Is a Warm Gun» «одной из немногих подлинно битловских песен альбома».
Often a major plot twist exists that is revealed near the end of the book, which relates in some way to this temporal end (what Palahniuk refers to as "the hidden gun"). Часто в конце книг происходит отклонение главной ветви сюжета, которое будет каким-то образом связано с хронологическим окончанием (что сам Паланик называет «скрытым оружием» - «the hidden gun»).
Legends Top Gun - became father of two Junior World Champions-2009! Legends Top Gun - стал отцом двух Юных Чемпионов Мира - 2009!
During the recordings, Norton advised Francis to alter several songs; a noted example being "There Goes My Gun" which was originally intended as a much faster Hüsker Dü-style song. Во время записи Нортон посоветовал Фрэнсису изменить несколько песен; одним из таких треков был «There Goes My Gun», который первоначально задумывался как более быстрая песня, в стиле группы Hüsker Dü.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
If Dal Gun comes back, please tell him to call me. Если Даль Гон вернётся, скажите ему, чтобы он мне перезвонил.
How can things go this awry because Dal Gun isn't here? Почему, как только уехал Даль Гон, всё пошло вкривь и вкось?
Dal Gun is an orphan. Даль Гон вырос в приюте.
Then Dal Gun, you should suffer some scoldings yourself... Тогда, Даль Гон, тебе нужно наказать и самого себя.
Dal Gun, leave this world. Даль Гон, тебе придётся покинуть наш бизнес.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
He's got every gun in the city up there. Он привёл каждого стрелка туда - Куда?
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
Like from Top Gun? Из "Лучшего Стрелка"?
I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка.
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
Больше примеров...