Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
In order to gun him down, he pointed the gun at us. Он направил на нас пистолет, чтобы мы выстрелили в ответ.
Okay... the gun we recovered next to the dealer's dead body belonged to her. Ладно... пистолет, который мы нашли рядом с телом крупье, принадлежит ей же.
I do reckon I know that gun. Припоминается, что я знаю этот пистолет.
I told the detective there was a gun. Я говорила детективу, что видела пистолет.
You can keep the money, toss us your gun and tell your supervisor you were disarmed, or be a hero, and wake up like your friend here with nothing to show for it but a massive headache. Ты можешь оставить деньги, брось нам свой пистолет и передай своему начальнику что тебя обезоружили, или быть героем, и очнуться, как твой друг здесь ни с чем, кроме обширной головой боли.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
He pulls a gun on Ben and threatens to kill him. Гарри поднимает оружие и угрожает им Бену.
Look... the fact that the gun doesn't match doesn't exculpate him, doesn't mean he's innocent. Послушайте... то, что оружие не совпало, не оправдывает его, не доказывает его невиновность.
You're not allowed to sell a gun to a kid. Нам запрещают продавать оружие детям.
Drop your gun, Lieutenant. Бросайте оружие, лейтенант...
Put the gun down, Margaret. Положите оружие, Маргарет.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
That's your plan - a gun in the glove compartment. Это правда план - пушка в бардачке.
That gun shoots real bullets, all right? Эта пушка стреляет настоящими пулями, понял?
You've got Merle's gun and I've seen you shoot. У тебя вторая и последняя наша пушка.
Where's your gun? Где твоя пушка? - Не знаю.
I like this gun. Мне нравится эта пушка.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
We both know that the gun isn't loaded. Мы оба знаем, что ружьё не заряжено.
Give me your gun. Отдайте мне своё ружьё.
He just took my gun and walked away. Забрал ружьё и ушёл.
Did someone pull a gun? Кто-то направил на меня ружьё?
I want the BB gun. Я заберу пневматическое ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
75 rounds per gun were carried. Боезапас составлял 75 снарядов на ствол.
Claims he bought the gun this morning. Говорит, что купил ствол утром.
You know, most people react differently to a gun in their side. Большинство людей не так реагируют, когда им в бок упирается ствол.
Only used in the event someone's got a gun to their head. Его используют, только если к голове ствол приставили.
Gun went off. I could see that. И ствол выстрелил.Хотя это возможно.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Somehow the gun got out of evidence and into the hands of a 12-year-old. Каким-то образом револьвер из хранилища улик попал в руки двенадцатилетних ребят.
She brought a gun with her, lieutenant. Она привезла револьвер с собой, лейтенант.
When we went to claim Jacob's body, this gun, his gun, was missing from the holster. Когда мы затребовали тело Иакова, этот револьвер, его револьвер, пропал из кобуры.
I found your gun and a steak! А я - стейк и твой револьвер!
It's almost like holding a gun. Это почти как держать револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The gun on Shilka is faster that one on tank, but each hit does less damage. При этом орудие шилки отличается большей скорострельностью, но меньшим повреждением.
Thompson said that he was barely able to close and latch the breechlock before the gun discharged on its own. Томпсон говорил, что едва успел закрыть и зафиксировать затвор перед тем как орудие выстрелило.
And where's this gun you command? где твоЄ орудие, над которым ты командир?
The Panel found this post-embargo-produced truck in a modified and heavily militarized form, fitted with a four-barrelled anti-aircraft gun. Группа обнаружила этот автомобиль, произведенный после введения в действие эмбарго, в модифицированном виде, причем на нем было установлено четырехствольное зенитное орудие.
Using the Horsa glider, which could carry twenty-seven troops or a jeep and gun together, they could deliver a larger force at the bridge during the initial assault. Использование транспортных планеров Airspeed Horsa, вмещавших двадцать семь десантников, либо автомобиль и артиллерийское орудие одновременно, позволяло доставить больше сил в момент первой атаки.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
Let's head south, knock off a gun store, light security. На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago. Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад.
It was a gun magazine. Это был оружейный журнал.
The only clear decision she made this morning was walking into that gun store. Единственное ее осмысленное решение этим утром - оружейный магазин.
In Shibuya, Tokyo, he entered a gun shop near the Shibuya fire station and took four hostages, which resulted in a gun battle with the police. В токийском специальном районе Сибуя он напал на оружейный магазин возле пожарной станции и взял заложников.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I pulled out my gun, and I started firing like hell. Достал автомат и начал отчаянно палить.
Can I have a gun, too? Можно мне тоже автомат?
We got one submachine gun - and you're going to like this. Тут есть один автомат... тебе понравится.
These include a crowbar, dual-pistols, a shotgun, a Thompson submachine gun (Tommy-gun), Molotov cocktails, a flamethrower, and a magical Ankh which can be used to wipe out many enemies at a time. Из оружия в игре есть лом, дробовик, автомат Томпсона, коктейли Молотова, огнемёт, а также Магический Анкх, который может уничтожать множество врагов за один раз.
Pulled a gun on me, put us both in there and went after Walt. Наставил на меня автомат, запихнул нас сюда и пошёл за Уолтом.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I was afraid of carrying a gun about lest I should shoot myself. Я боялся ходить с ружьем, чтобь не застрелиться.
He was still swingin' the gun around, man, and laughing. И он все время тряс ружьем и смеялся.
Then hovers, steady as a man with a gun, then sticks its yellow beak into the mouth of the flowers and drinks up all their nectar. Так она парит, неподвижная, как человек с ружьем, и проникает своим желтым клювиком в глубь цветка и выпивает весь его нектар.
But the stats say, "bet on the guy with the gun!" Но статистика учит - ставьте бабки на человека с ружьем.
Now she's got a gun. Мы связали её с ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
That's the gun that shot Elon. Это винтовка, из которой застрелили Илона.
Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard. Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда.
I'm in this position because you got a gun! No. Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка!
German boy, mid 18th-century, with gun, hat and dog. Дорогая немецкая кремнёвая охотничья винтовка второй половины XVIII века: конструкция, заряжание, стрельба.
From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть».
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Firing a ray gun isn't as easy as it looks in the movies. Стрелять из лучемётов не так легко, как в кино показывают.
A kid picked up a gun, didn't even mean to shoot Will. Парень схватил пистолет, он даже не собирался стрелять в Уилла.
Well, I've got a tranquilizer gun from the place where we were last night, but I can't see anyone to shoot. Я взял ружье с транквилизаторами там, где мы вчера были, но не вижу никого, в кого можно стрелять.
You think you're a man, because you can shoot a gun? Думаешь, ты мужчина, потому что можешь стрелять?
Ranger taught me how to shooting a gun! Рейнджер учит меня стрелять!
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
I was working out in the garage when I heard the gun go off. Я работал в гараже, когда услышал выстрел.
Soon I hear gun, and I hide. Вскоре я слышу выстрел, и скрываюсь.
Someone told me there would be a gun shot. Кое-кто нашептал мне, что будет выстрел.
Or she comes out first, he hears the gun go off, runs out. Или сначала вышла она, он услышал выстрел и выбежал.
Gun ready, sir. Меткий выстрел, сэр!
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее.
You allowed him to gun down an innocent man. Вы позволили застрелить невиновного.
I had to shoot him with your gun. Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета.
I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли.
I saw them reach for their satchels and thought they were reaching for a gun. Я подумал, что они хотят застрелить меня.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
The gun which was used by the offender has been found. Обнаружено огнестрельное оружие, которым пользовался преступник.
Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия.
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The author of this example is Gun Legler. Автор примера Gun Legler. Пример выполнен в версии plugin в редакторе Jasc Paint Shop Pro 7.
In 2001 Badu embarked on the Mama's Gun World Tour. В 2001 году Баду отправилась в турне с альбомом Mama's Gun.
Chords marked. (subscription required) "Happiness Is A Warm Gun". Chords marked. (требуется подписка) Happiness Is A Warm Gun (неопр.).
Legends Top Gun - became father of two Junior World Champions-2009! Legends Top Gun - стал отцом двух Юных Чемпионов Мира - 2009!
During the recordings, Norton advised Francis to alter several songs; a noted example being "There Goes My Gun" which was originally intended as a much faster Hüsker Dü-style song. Во время записи Нортон посоветовал Фрэнсису изменить несколько песен; одним из таких треков был «There Goes My Gun», который первоначально задумывался как более быстрая песня, в стиле группы Hüsker Dü.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun didn't even tell me. Даль Гон даже мне не сказал.
Yes, Dal Gun. Слушаю тебя, О Даль Гон.
Dal Gun's at Sokcho. Даль Гон в Сокчо.
If you're late then uncle Dal Gun will yell, and your mom will get shocked. Если ты опаздываешь, то дядя Даль Гон обязательно на тебя накричит.
If only there was Dal Gun, we could at least fight against them. Если бы Даль Гон был здесь, мы могли бы с ними бороться.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
But I love the whole "Top Gun" thing. Но я люблю все из "Лучшего стрелка".
You shooting a gun? Новое - это ты в роли стрелка.
He has the eyes of a gun shooter. У него глаза стрелка.
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
Больше примеров...