| No, I... the gun malfunctioned. | Нет, я... пистолет не исправен. |
| I swear to you, that is not my gun. | Я клянусь, это не мой пистолет. |
| Do you both remember seeing Ronaldo Fuentes taking out his gun to shoot Berthaud? | Вы оба помните, что видели Роналдо Фуэнтеса... взявшего пистолет, чтобы выстрелить в Берто? |
| And if he hadn't put the gun down, what was your plan "b"? | А если б он не опустил пистолет, каков был твой план Б? |
| You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. | Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено. |
| When I mentioned my guns, Goldstein asked if I knew how he could get ahold of a Sherlock Holmes gun. | Когда я упомянул о своих пушках, Голдштейн спросил меня знаю ли я как он мог бы заполучить оружие Шерлока Холмса. |
| Well, did Spencer Chapman think it was a gun or a drill? | А Спэнсер Чепман считал, что это дрель или оружие? |
| Killed Doug with his own knife, took his keys, his gun, one of them trucks out back! | Убил Доуга его же ножом, взял ключи, оружие и один из грузовиков. |
| You have a gun in the house? | В доме есть оружие? |
| Right now, see if you can point it at that laser gun. | Прямо сейчас, направь его на то лазерное оружие. |
| This gun says you won't. | А эта пушка говорит, что не отказываешься. |
| Which is why the gun is set to shoot both ways. | Именно поэтому пушка стреляет в обе стороны. |
| Primary armament was the 2 cm KwK 38 L/55 gun. | Основным орудием стала 20-мм пушка KwK 38 L/55. |
| ! He has a gun! Shoot him! | У него пушка, пристрели его! |
| Why do you need a gun and bullets? | Зачем тебе пушка и пули? |
| So I saved up and one Christmas I got him a brand-new BB gun. | Поэтому я накопила денег и как-то на рождество подарила ему новое пневматическое ружьё. |
| All I know is, somebody needs to reimburse me for my BB gun. | Все, что я знаю, так это то, что кто-то должен возместить мне за ружьё. |
| What were the gun and the ammunition for then? | А ружьё и спецодежда зачем тогда? |
| We need a fifth gun? | У нас найдется еще одно ружьё? |
| Not the Ogre gun. | Только не ружьё на Огра. |
| Put the gun down or I'll blow her head off. | Опусти ствол, или я ей голову снесу. |
| I'd drop the gun if I were you, Joe. | Я бы положил ствол на твоём месте, Джо... |
| We have a gun barrel that's so heavy we can't lift it with a plane. | У нас ствол, слишком тяжелый, чтобы поднять на самолете. |
| METHOD FOR THE ALL-ROUND IMPROVEMENT OF THE MILITARY AND OPERATING CHARACTERISTICS OF A RIFLED GUN AND A RIFLED GUN BARREL | СПОСОБ КОМПЛЕКСНОГО УЛУЧШЕНИЯ БОЕВЫХ И ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ХАРАКТЕРИСТИК НАРЕЗНОГО ОРУЖИЯ И СТВОЛ НАРЕЗНОГО ОРУЖИЯ АБРАМЯНА |
| Come out and drop the gun now. | Выходи, и бросай ствол. |
| Obviously, a gun went off under my watch, and I'm launching a full investigation. | Револьвер выстрелил когда я был на посту, поэтому я начинаю расследование. |
| He's got a gun with two bullets. | У него револьвер с двумя патронами. |
| Please put the gun down. | Прошу, опусти револьвер. |
| And take Daddy's gun. | И возьми папин револьвер. |
| Dean, you got the gun? | Дин, револьвер у тебя? |
| The guns were supplied with a total of 860 shells, for 86 rounds per gun. | Общий боекомплект составлял 860 снарядов - по 86 на орудие. |
| The 10.5 cm kanon m/34 was a heavy field gun produced in Sweden. | 10.5 cm kanon m/34) - шведское тяжелое полевое орудие. |
| At least one Federal battery, the 13th Indiana, took the 12-pounder field gun into service early in the war. | Как минимум одна федеральная батарея (13-я индианская) имела одно такое орудие на вооружении в начале войны. |
| LAV-AG (Assault Gun) | ЛБА-ШО (штурмовое орудие) |
| 82mm Bzk vz. leasing gun | 82-мм безоткатное орудие образца 1959 года |
| I was thinking something more clinical, but gun nut works. | Я подыскивала подходящий медицинский термин, но оружейный псих тоже подойдёт. |
| To the gun rally. | Он идет на оружейный митинг. |
| Shakespeare, the gun club. | Шекспир, оружейный клуб. |
| Welcome to Kostmart. Your local gun emporium. | Добро пожаловать в Костмарт, лучший оружейный магазин. |
| Gun's lock from the old firelock was also found. | По соседству был найден оружейный замок от старинного кремневого ружья. |
| I took the gun out of the plastic bag. | Я вынул автомат из пластикового пакета. |
| I've never fired a gun in my life! | Я никогда не держал автомат. |
| We got the gun, man. | У нас автомат, поехали. |
| My gun is jammed. | У меня автомат заклинило! |
| This is just as important as carrying a gun. I appreciate your confidence, sir. | Это так же важно, как носить автомат. |
| I thought the gun was better. | Я думал, что лучше ружьем. |
| Do you think that scrape was caused by the gun? | Как думаете, эти царапины могли быть оставлены ружьем? |
| and found me with the gun and Louise dead in my arms. | Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках. |
| You returned with the gun. | Отец отослал тебя в комнату, а ты пошел за ружьем. |
| I mistook him for a human baby and I ended up using my gun. | А я решил, что это ребенок... и воспользовался ружьем. |
| Hell, it's my gun. | Чёрт, да это ж моя винтовка. |
| We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. | Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка. |
| In my experience, it's a loaded assault rifle with a hair trigger, and I'm putting my gun down. | Из моего опыта, это опасная боевая винтовка со спусковым крючком, и я опускаю свое ружье. |
| I have my gun, I have my rifle to fight for Libya. | У меня есть пистолет и винтовка, чтобы сражаться за Ливию. |
| German boy, mid 18th-century, with gun, hat and dog. | Дорогая немецкая кремнёвая охотничья винтовка второй половины XVIII века: конструкция, заряжание, стрельба. |
| You can't encourage me to shoot cause in the heat, the gun could just... | Кен, нельзя подначивать меня стрелять, потому что в пылу пистолет может просто... |
| As if I know how to shoot a gun? | Как если бы я знал как стрелять из пушки? |
| Why would you want to learn how to shoot a gun? | Ты могла бы научить меня стрелять. |
| Without gunpowder, the gun won't fire. | без пороха оружие не будет стрелять |
| You didn't want to use a gun. | А ты не хотел стрелять. |
| Then I heard the gun. | А потмо я услышал выстрел. |
| One day, Veera Anna entrusts Aiyavu to dispose of a gun. | Утром Ди Ди и Лиза собирают вещи и слышат пистолетный выстрел. |
| Any gunshot they heard must have come from a larger calibre gun. | Услышать они могли только выстрел из оружия более крупного калибра. |
| The distribution of debris from the head indicates that the angle at which he was shot is not consistent with the gun being fired by the deceased himself. | Распределение осколков показывает, что угол отклонения пули не соответствует ружью, из которого произвел в себя выстрел покойный. |
| And the gun went off, and all I remember was finishing last and fighting back tears of frustration and incredible - incredible - this feeling of just being overwhelmed. | И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения. |
| Or I could just kill you now with your own gun. | Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом. |
| Tell me how a gun registered in your name was used to fire shots at you this afternoon. | Расскажите, как оказалось, что вас пытались застрелить из оружия, зарегистрированного на вас же? |
| Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. | Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости. |
| In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." | В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета». |
| Now I might finish you off with my gun, | Я мог бы застрелить тебя. |
| Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. | Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие. |
| I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? | Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие. |
| In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. | При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом. |
| Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. | Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке. |
| Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. | Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия. |
| As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. | По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| Heavy Barrel (ヘビー・バレル, Hebī Bareru) is a 1987 overhead run and gun arcade game by Data East. | ヘビー・バレル Hebī Bareru) - компьютерная игра в жанре Run and gun, разработанная японской компанией Data East в 1987 году. |
| In Japan, with sales of 384,000 copies combined of LP, CD and Compact Cassette, the album became the third best-selling international album of 1987, behind Top Gun Soundtrack Album and Michael Jackson's Bad. | В Японии с тиражом 384,000 копий (LP, CD и Compact Cassette) альбом стал бестселлером Nº 3 в 1987 году, уступив только двум дискам: Top Gun Soundtrack Album и Michael Jackson's Bad. |
| The Colt Custom Gun Shop continued making a limited number of Pythons on special order until 2005, when even this limited production ceased. | Ограниченными партиями Python выпускался на заказ компанией Colt Custom Gun Shop до 2005 года, после чего их производство было окончательно прекращено. |
| There will be inevitable comparisons to Neversoft's GUN, but CoJ feels much more a next-gen version of the lackluster Dead Man's Hand than anything else. | Тут будет неизбежное сравнение с GUN компании Neversoft, но Call of Juarez чувствует себя намного ближе к следующей версии тусклой Dead Man's Hand, чем что-либо ещё». |
| Sexton GPO (Gun Position Officer) The 25 pounder was removed and an extra No. 19 Wireless was added along with map tables; this vehicle was used to control battery fire. | Sexton GPO (Gun Position Officer): 25-фунтовка убрана и установлена радиостанция No. 19 radio; эта машина использовалась для управления огнём батареи. |
| Dal Gun, you need to wait a bit. | Даль Гон, тебе придётся подождать немного. |
| Dal Gun didn't even tell me. | Даль Гон даже мне не сказал. |
| Dal Gun promised to disappear because he didn't want them to harass us. | Даль Гон пообещал исчезнуть, чтобы они оставили нас в покое. |
| This time Dal Gun ran away. | О Даль Гон уехал. |
| Where did Dal Gun run off to? | Куда уехал О Даль Гон? |
| He's got every gun in the city up there. | Он привёл каждого стрелка туда - Куда? |
| You shooting a gun, that's a first. | Новое - это ты в роли стрелка. |
| Isn't the same caliber gun the shooter used? | А не такой же калибр был и у стрелка? |
| Are you quoting "Top Gun"? | Цитируешь "Лучшего стрелка"? |
| Small-time hood, used to sell guns, has a reputation as a gun for hire. | Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка. |