Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
I think she's got a gun. Я думаю, у нее есть пистолет.
You want to know why I have a gun? Знаешь почему у меня есть пистолет?
We're waiting on the ballistics, but the gun that was recovered at the scene is registered to Colin's father. Мы всё еще ждем экспертизы баллистиков, но пистолет, найденный на месте происшествия, зарегистрирован на отца Колина.
it's all right, john. you don't have to point the gun at me. Все в порядке, Джон, тебе не нужно наставлять на меня пистолет
He went around to Matthew's, that bloke Matthew, that Irish bloke, no, Welsh bloke, and he stuck a gun in his face in front of his family. Он пошел к Мэтью, к этому ирландцу, нет, он из Уэльса... И сунул ему в лицо пистолет, на глазах у семьи.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
And if he did it, he has a gun. И если он это сделал, у него оружие.
Come up slowly and push your gun to me. Вы медленно выходите и отдаете оружие.
You know that in this country, You need to have a license to have a gun? Вы знаете, что в нашей стране на оружие требуется лицензия?
The man who is with you, does he appear to be carrying a gun? Человек, который с вами, у него есть оружие?
(c) Some 200,000 Somali children (5 per cent) have at some time in their lives carried a gun or been involved in militia activities. с) около 200000 сомалийских детей (5%) в тот или иной момент своей жизни имели оружие или участвовали в действиях военизированных группировок.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
So you're sayin'... knife, gun, bomb, then prayers' hands. Так ты говоришь... нож, пушка, бомба, затем молящие руки.
You've got a time machine, I've got a gun. У тебя - машина времени, у меня - пушка.
Where's your gun? Где твоя пушка? - Откройте дверь.
Why do I get the girl gun? Почему мне пушка поменьше?
At that time, the US Army still favoured the 37mm Gun M3 and production was planned solely for lend lease. В то время армия США предпочитала использовать 37-мм пушку M3 и британская пушка должна была производиться исключительно для ленд-лиза.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
She pointed her gun at me, and she shot me. Она направила на меня ружьё и выстрелила.
Do you have, like, a loaded gun? У тебя, может, есть заряженное ружьё?
Thing is, this is the only gun and we only have three shells left. Проблема в том, что у нас одно ружьё и всего три гильзы.
He only left his gun at the valley Нашли только его ружьё... на западной горе.
Put the gun down or I'll kill her! Положи ружьё, или я её убью!
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Okay, Bunker, give him a gun. Ладно, Банкер, дай ему ствол.
But I'm guessing that would fit the barrel of a gun pretty well. Но что-то мне подсказывает, что здесь отлично поместится ствол винтовки.
Claims he bought the gun this morning. Говорит, что купил ствол утром.
This is your gun... now, where's the money? Вот ствол, где деньги?
He got the same type of gun that you do, Jelly. Ствол прямо как твой, Желе.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
And then, maybe as insurance, sells the gun to Brick, so that, should it ever be found... И затем, в качестве страховки, продаёт револьвер Брику, так что, если его когда-нибудь найдут...
How did you know I planted the gun? Как про револьвер догадались?
Please, just put the gun down. Прошу, опусти револьвер.
I phoned Pierrette. Sabotaged the phone and the car, hid the medicine, stole the gun and mom's money... and hid daddy's key, so he could have some peace and quiet. Я позвонила Пьеретте, перерезала телефонный шнур, испортила машину, спрятала лекарства, украла револьвер и 500 тысяч франков у мамы.
We recovered a handgun from the roof, a revolver, a gun Blythe's been seen with in the past. На крыше мы нашли револьвер, тот, с которым в прошлом видели Блайта.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The No. 5 gun was removed. Из-за этого было потеряно орудие Nº 6.
The gun was first deployed in 1944, on the lead ship of the Alaska class, USS Alaska. Орудие было впервые установлено в 1944 году на USS Alaska (CB-1), головной крейсер типа «Аляска».
How did it happen that the gun was abandoned? Каким образом орудие оставлено?
A 40-millimetre gun arrived at this moment. После чего установили на корме 40 мм зенитное орудие.
A 12-barrel covered rocket launcher was set up near the entrance to the Jubaylah tunnel as well as an artillery piece similar to a 106mm artillery gun. У входа в Джубайлинский тоннель были установлены крытая 12 - ствольная пусковая установка и артиллерийское орудие предположительно калибра 106 мм.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
Hale flagged Bluebird as our gun warehouse. Хейл понял, что "Птичка" наш оружейный склад.
It has set up checkpoints and has fired bursts of gun and sniper fire against civilians, to say nothing of the explosion of cluster bombs and landmines, which kill civilians, including women and children, and members of the Lebanese army. Он организовал контрольно-пропускные пункты и ведет оружейный и снайперский огонь по гражданским объектам, не говоря уже о взрывах кассетных бомб и наземных мин, в результате которых погибают гражданские лица, включая женщин и детей, а также бойцы ливанской армии.
A planner of the gun shop raid last February Nagata was wanted by the police. Нагата, спланировавшая налет на оружейный магазин в прошлом феврале, сдана полиции.
I think that Sam took the gun and Carrie, got in her car, and I think he was headed for the gun shop. Я думаю, что Сэм забрал Кэрри и пистолет, сел в машину и, думаю, направился в оружейный магазин.
In Shibuya, Tokyo, he entered a gun shop near the Shibuya fire station and took four hostages, which resulted in a gun battle with the police. В токийском специальном районе Сибуя он напал на оружейный магазин возле пожарной станции и взял заложников.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I used to carry a big gun. Раньше у меня был большой автомат.
Give me your submachine gun and ammo! Дай сюда автомат и магазины!
He has a gun, too. У него тоже есть автомат.
Give him your gun. Дай ему свой автомат.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)?
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
A dead man is found in my car, I am found with the gun. Мертвый человек находится в моей машине, я нашел с ружьем.
His elder brother, who legally owns the gun, may also face prosecution. К ответственности будет также привлечен его старший брат, который владеет законно зарегистрированным ружьем.
What are you doing with that gun? Что вы собираетесь делать с ружьем?
What are you doing with that gun? Что ты собираешься делать с ружьем?
"We wanted diamonds or sherbet or a squirrel with a gun." "Нам нужны были алмазы, или шербет, или белка с ружьем."
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
We need that gun, wait here. Нам нужна эта винтовка, ждите здесь.
We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка.
That's the gun that killed Renee. Это винтовка, из которой убили Рене.
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
Half-Life: Counter-Strike's system of allowing a primary weapon (assault rifle, submachine gun, sniper rifle, or shotgun) and a secondary weapon (pistol) has been followed by other shooters like Call of Duty 4: Modern Warfare. Система оружия из Counter-Strike, позволяющая использовать основное оружие (штурмовая винтовка, пистолет-пулемет, снайперское ружье или дробовик) и дополнительное оружие (пистолет), была принята многими впоследствии выпущенными шутерами типа Call of Duty 4: Modern Warfare.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Vassili was born to fire a gun. Пойми, Василий рожден, для того чтобы стрелять.
Sam donaldson was there when the gun was fired. Сэм Дональдсон был там, когда начали стрелять.
I told you that I had a gun pointed here. Дай сюда винтовку, я сам буду стрелять.
Put the gun down or we'll shoot. Опустите пистолет или мы будем стрелять.
Put the gun down or we will shoot! Опустите оружие, или мы будем стрелять!
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
So when... so when I heard the gun... Поэтому, когда... поэтому, когда я услышала выстрел...
d it goes off like a gun d d brighter than the sun d Молния бьет прямо в сердце Это словно выстрел со вспышкой ярче солнца
Look at their reaction, fired the gun. Видел их реакцию на выстрел?
What about when the gun went off? Что скажете про выстрел?
The manager heard shouting, including a reference to "A gun." Менеджер слышал выстрел, включая упоминание об "оружии".
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
May as well have put a gun to their heads. Мог бы их с таким же успехом застрелить.
See, I think someone told them to gun up. Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его.
Instead of backing us up, you put a gun to Birkhoff's head, and you tried to shoot Michael. Вместо того, чтобы прикрыть нас, ты приставил пушку к голове Биркоффа и пытался застрелить Майкла.
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Некто могут просто выйти, взять ружьё и застрелить кого-то потому что они чувствуют, что делают для мира нечто хорошее?
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
Illicit trade in these types of weapon has distorted their real market value to such an extent that it is possible to obtain a gun in an African setting for a price of about $10. Незаконная торговля этими видами оружия искажает их реальную рыночную стоимость до такой степени, что в африканских странах можно приобрести огнестрельное оружие всего лишь за десять долл. США.
I'm standing at the scene of last night's shooting. we understand that the assailant was targeting a leading figure in the gun control movement and was then shot dead by a civilian carrying a registered concealed firearm. я стою на месте вчерашней стрельбы. ак мы узнали, нападавший целилс€ в ведущую активистку движени€ за контроль над оружием, а затем был застрелен гражданином, имевшим при себе зарегистрированное огнестрельное оружие.
Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар.
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Tawfiq starred in the BET film Gun Hill as Capt. Sanford, commander of a counter-crime task force. Тафик снимался в фильме Gun Hill в роли капитана Сэнфорда, командующего целевой группой по борьбе с преступностью.
Chords marked. (subscription required) "Happiness Is A Warm Gun". Chords marked. (требуется подписка) Happiness Is A Warm Gun (неопр.).
In 1995, Carson left Ray Gun to found his own studio, David Carson Design, in New York City. В 1995 году Карсон, параллельно сотрудничая с Ray Gun, открыл собственную дизайн-студию "David Carson Design", с офисами в Нью-Йорке и Сан-Диего.
The 60 pounder was a heavy field gun or 'gun of position' designed to be towed by either a horse team or mechanical vehicle. 60-фунтовка была тяжёлой полевой пушкой или «позиционным орудием» (англ. 'gun of position'), спроектированным как для перевозки упряжкой лошадей, так и буксировки тягачом.
A famous example of 'grunge'-style experimental design was Ray Gun magazine, art directed by David Carson. Известным примером экспериментального гранжевого дизайна был журнал Ray Gun, арт-директора Дэвида Карсона.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, you need to wait a bit. Даль Гон, тебе придётся подождать немного.
Dal Gun won't be coming back to Seoul. Даль Гон не вернётся в Сеул.
Why the hell is Dal Gun sitting here with us? Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами?
Are you uncomfortable around me, Dal Gun? Тебе не нравится моё общество, Даль Гон?
Dal Gun is an orphan. Даль Гон вырос в приюте.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
He's got every gun in the city up there. Он привёл каждого стрелка туда - Куда?
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
Like from Top Gun? Из "Лучшего Стрелка"?
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
Больше примеров...