Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
He exclaimed that I should not touch the gun. Он воскликнул, что я не должен трогать пистолет.
That's... that's the gun. Это... это тот самый пистолет.
The gun, arms folded, pendant. Пистолет, сложенные руки, кулон.
Pull the gun out of your pocket - two fingers. Достань из кармана пистолет двумя пальцами.
I mean, if I had a gun to my head... Если бы на меня навели пистолет...
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
It just wasn't the gun that killed Julius. Это не то оружие, которым был убит Джулиус.
Good thing I don't carry a gun. Хорошо, что мне не дают оружие.
Thank me when I tie Tom Hamilton to the gun. Поблагодаришь, когда я свяжу Тома Гамильтона и оружие.
Besides, it's dangerous for her to carry a gun. Кроме того, это опасно для нее- носить оружие.
Sawyer, give me a gun. Сойер, дай мне оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
These old men can not stand again, the trigger gun didengarnya voice. Эти старики не могут стоять снова вызвать пушка didengarnya голос.
We see bad guy had a gun the whole time. Оказывается, у плохого парня всё это время была пушка.
Now, just tell me one thing, does your dad own a gun? Скажи мне еще - у твоего отца есть пушка?
Gun rules trump tornado rules. Пушка главней, чем торнадо.
One of the batteries deployed by the Turks against the British Fleet was armed with an ancient 18.6 ton cast bronze piece with 63 cm diameter stones used for projectiles, known as the Dardanelles Gun. Одним из орудий, которые турки использовали против британского флота, была т. н. «дарданелльская пушка» - древнее бронзовое орудие весом 18,6 тонн, способное стрелять каменными ядрами диаметром до 63 см., отлитое в 1464 году.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
On February 28, 1991, she entered a video store, produced a pellet gun, and demanded the money in the cash register. 28 февраля она зашла в видеомагазин, достала ружьё и потребовала отдать деньги из кассового аппарата.
Sure, the victim saw that big note, perhaps even saw the gun itself, and still chose to go through that door anyway. Конечно, убитый видел большую надпись, возможно, даже видел ружьё, но всё же решил войти через дверь.
To come here... set up the gun... Opened the window... Stood here and waited. Пришла сюда... зарядила ружьё... открыла окно... и сидела здесь в ожидании.
Tara, baby, I got the gun! Тара, детка, ружьё у меня!
My guess would be that once he realised he'd missed the boat, he went back to the car and put the gun in there, that made it somebody else's problem. Думаю, как только он понял, что опоздал на катер, он вернулся к машине и оставил в ней ружьё, чтобы проблемы были у кого-то другого.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
If Logan says that he saw a gun then I believe him. Если Логан говорит, что видел ствол, - я ему верю.
Head bad guy puts a gun to your head and makes you get on your knees. Главарь приставляет к твоей башке ствол и ставит на колени.
Just like you don't blow yourself up if you've got a gun to hand. И не стал бы себя взрывать, когда есть ствол под рукой.
He said he didn't have no cash, and I said I don't do credit, and then he pulled a gun. Он сказал, что у него нет наличных, а я сказал, что в кредит не даю, и тогда он достал ствол.
Hunte, take his gun. Хант, возьми его ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
I drew my gun, naturally. Я наставил на него свой револьвер, конечно.
Find the gun we may have it. Если мы найдем этот револьвер... то сможем это сделать.
Four years ago, the gun was introduced as evidence in Robert Perry's murder trial. Четыре года назад, револьвер был зарегистрирован как улика по делу Роберта Перри,
You think I made that up about the gun, don't you? Думаешь, я придумала про тот револьвер?
We got in the car, I pulled out my gun, and I forced him to drive. Мы сели в машину, Я достала мой револьвер, и заставила его вести машину.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
Clean the vehicle and prepare the gun. Нужно навести здесь порядок, И проверить орудие.
Three US tanks and an assault gun escorted supply convoys to the forward positions. Три американских танка и штурмовое орудие эскортировали конвои снабжения к передовым позициям.
In 2004, the ship received its mid-life modernization refit, with its original 100mm main gun and the HQ-7 air defense missile system being replaced by improved models. В 2004 году корабль прошёл ремонт и модернизацию середины срока службы, во время которого 100-мм орудие и ЗРК HQ-7 были заменены на улучшенные модели.
As the experience of the ML-15 project suggests, the gun could be made somewhat lighter and more suitable for high-speed transportation. Как показал опыт МЛ-15, орудие могло быть сконструировано более лёгким и подвижным.
82mm Bzk vz. leasing gun 82-мм безоткатное орудие образца 1959 года
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
We're willing to significantly expanse you gun business. Мы хотим существенно расширить ваш оружейный бизнес.
Let's head south, knock off a gun store, light security. На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
We're attorneys for the Jensen Prop Gun Company. Мы юристы из Компании Дженсен - оружейный реквизит.
Frank, you didn't really tell me exactly what you were looking for when you called, so I brought you kind of a gun pupu platter. Ты не сказал, что именно надо, по этому я привёз оружейный шведский стол.
"DOLG M3" TACTICAL GUN BELT ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ "ДОЛГ МЗ"
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
Said the guy had a submachine gun and a grenade launcher. Сказал, что у парня был автомат. и гранатомет.
Give me your submachine gun and ammo! Дай сюда автомат и магазины!
I never fired a gun! Я никогда не держал автомат.
Only genuine concern and cooperation could provide a more peaceful life for children in border areas and support the authorities in their determination to replace every gun with a pen. Без подлинной заботы и сотрудничества нельзя рассчитывать на то, что для детей в приграничных районах наступит более спокойная жизнь и усилия местных властей, преисполненных решимости добиваться того, чтобы каждый ребенок, бросив автомат, взял в руку авторучку, получат, наконец, поддержку.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)?
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
Arequipa was even called the «gun pointed at Lima». Арекипу даже называли «ружьем, нацеленным на Лиму».
Alex threatens him with his gun and drives off. Алекс угрожает ему ружьем, прыгает в машину и уезжает.
I thought the gun was better. Я думал, что лучше ружьем.
What's with the gun, Trigger? Что с ружьем, "Большой Курок"?
You ever handled a gun before? Умеешь с ружьем обращаться?
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
The gun took its name from the Telegraphic Code of Company, Armaguerra. Винтовка получила своё название от телеграфного кода компании, «Армагера».
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
German boy, mid 18th-century, with gun, hat and dog. Дорогая немецкая кремнёвая охотничья винтовка второй половины XVIII века: конструкция, заряжание, стрельба.
One day, his jack russell terrier started chewing the area, the gun went off, and shot me in the face. Однажды его терьер стал с ней ирать, и винтовка выстрелила мне в лицо.
Gun has fired from a stealth Our teacher has gone It's spring of '41 Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету, идёт весна 41-го, этой весной беда готовится, этой весной беда готовится...
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Drum would never, ever point a gun at a lady. Драм не стал бы стрелять в леди.
I got a gun that shoots people. У меня есть пистолет из которого можно стрелять в людей.
You need to learn how to shoot a loaded gun. Теперь вам нужно узнать, как стрелять, когда оружие заряжено.
Dad, can one of the deputies show me how to fire a gun? Пап, а можно твой заместитель покажет мне как стрелять?
After Jefty wastes bullets shooting at the boat, Pete tries to grab his gun. Джефти начинает стрелять в направлении уплывающей лодки, Пит подбирается к нему и пытается вырвать у него оружие.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
I think that the gun was fired underwater. Я, думаю, что выстрел был сделан под водой.
She doesn't react quickly enough to the gun shot. Она не слишком быстро реагирует на выстрел.
Okay, powder burns around the entry wound indicate the gun was close. Итак, пороховые ожоги вокруг раны указывают на то, что выстрел произведен с близкого расстояния.
I can't even begin to pretend to do my job. I show a house and I'm just waiting for someone to pull a gun on me. Ты начинаешь делать мою работу по дому, а я на своей жду выстрел в спину.
The manager heard shouting, including a reference to "A gun." Менеджер слышал выстрел, включая упоминание об "оружии".
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I've never had a bandit hold a gun to my head Никто никогда не пытался застрелить меня.
I was willing to shoot Peter with your gun When you couldn't do it. Я была готова застрелить Питера твоим пистолетом, когда ты не мог это сделать.
Or I could just kill you now with your own gun. Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом.
Instead of backing us up, you put a gun to Birkhoff's head, and you tried to shoot Michael. Вместо того, чтобы прикрыть нас, ты приставил пушку к голове Биркоффа и пытался застрелить Майкла.
He plans to kill them both with Havelend's gun and stage it to look like she and Marlowe shot each other. Он собирается застрелить Марлоу и Милдред из её пистолета, и подстроить дело так, как будто они застрелили друг друга, после чего дело будет закрыто.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой.
No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще.
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
There's a lot of great writing in "Ray Gun." У «Ray Gun» много хороших текстов.
Fulcrum: A Top Gun Pilot's Escape from the Soviet Empire. Список лётчиков-перебежчиков из стран советского блока Fulcrum: A Top Gun Pilot's Escape from the Soviet Empire (англ.)
During the harmony overdub session, Cobain accidentally sang the phrase "And I don't have a gun" too early, appearing the fourth time he sings the word "memoria" after the guitar solo. Случайно во время записи Кобейн пропел фразу «And I don't have a gun» слишком рано, когда нужно было петь слово «memoria» после гитарного соло.
The last British military unit to fire the 25-pounder in its field role (as opposed to ceremonial use) was the Gun Troop of the Honourable Artillery Company on Salisbury Plain in 1992. Последним британским подразделением, стрелявшим из 25-фунтовок в полевых условиях (не церемониальный залп), был Gun Troop of the Honourable Artillery Company в 1992 году.
NavWeaps Video The 16 /50 Gun & Turret: US Navy Instructional Film USS Missouri rolling fire The 16 /50 Gun & Turret: US Navy Instructional Film (англ.). . - Учебный фильм ВМС США по 406-мм орудию Mark 7.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, you need to wait a bit. Даль Гон, тебе придётся подождать немного.
Dal Gun's not going to be home tonight. Даль Гон сегодня не придёт домой.
We don't know if Dal Gun is going to let her go on a date. Но мы не знаем, отпустит ли Даль Гон её на свидание.
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
Good job Dal Gun. Хорошая работа Даль Гон.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
Isn't the same caliber gun the shooter used? А не такой же калибр был и у стрелка?
He has the eyes of a gun shooter. У него глаза стрелка.
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
That is an exact replica of Kelly McGillis' leather jacket from Top Gun. Это точная копия коженной куртки Келли МакГиллис из "Лучшего стрелка".
Больше примеров...