Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Keep the gun with you, always. Пистолет всегда... держи при себе.
This is not the gun that killed roy. Это не тот пистолет, из которого убили Роя.
Karl, Karl, give me the gun. Карл, Карл, отдай мне пистолет.
Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет.
You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Who has a safety deposit box full of... money and six passports and a gun? У кого в сейфе пачки банкнот... шесть паспортов и оружие?
Gun Control - Supports the right of citizens to have guns. Легализация оружия - разрешение для граждан иметь оружие.
Where is Sergeant Whitehead's gun? Где оружие сержанта Уайтхеда?
Every able-bodied person... who needs a gun... Все трудоспособные, кому нужно оружие
PUT THE GUN DOWN ON THE FLOOR! БРОСЬ ОРУЖИЕ НА ПОЛ!
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
You've got a tranquiliser gun. И у тебя есть пушка с транквилизатором.
Buster, this is a big gun and I don't want to shoot you. Шалун, у меня в руках большая пушка и я очень не хочу стрелять.
You've got a time machine, I've got a gun. У тебя - машина времени, у меня - пушка.
I had a past red wine a dark past hotel I had a gun bad girl У меня было в прошлом красное вино темное прошлое... отель... у меня был пистолет... плохая девчонка... большая пушка... обслуживание номеров спусковой крючок...
He's got a gun! Осторожнее, у него пушка!
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Unless, of course, that is a plastic toy gun you made for work, Ray. Если, конечно, это не пластмассовое ружьё, которое ты сделал для работы, Рэй.
Yes, a gun, a knife, anything. Да, да, ружьё, нож, всё, что угодно.
Now, I love him in spite... but I would never give him a working gun. Так что я его люблю... но заряженное ружьё ему никогда не дам.
Could be a knife, could be a gun, could be a series of guns all lined up to shoot parallel. Это может быть нож, ружьё, целая линейка выстроенных в ряд ружий.
But you took my gun! Но ты отнял моё ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
I feel I must warn you, Bill... I have a gun. Чую, я должен предупредить тебя, Билл, у меня есть ствол.
Now, Rachel, I want you to bend down take that gun by the barrel and pass it to me. Так, Рэйчел, мне надо чтобы ты нагнулась Взяла пистолет за ствол и передала его мне.
I've got a gun. У меня уже есть ствол.
Darings were capable of a rate of fire of 16 rounds per minute per gun, or about 100 rounds per minute overall. Скорострельность составляла 16 выстрелов в минуту на ствол, или около 100 выстрелов в минуту в целом.
And she walked forward with such calm and such clarity and such total lack of fear that she could walk right up to the first gun, put her hand on it and lower it. И пошла вперёд так спокойно и так бесстрашно, что подошла близко к ближайшему автомату, положила на него свою руку и опустила ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
When your gun disappeared, I knew she would do something crazy. Когда исчез револьвер, я сразу поняла, что она что-то затеяла.
I bought this gun on my last money. Я купил этот револьвер на последние деньги.
She pulled out her gun to protect herself, but you managed to use it on her instead. Она вытащила свой револьвер, чтобы защититься, но вам удалось использовать его против неё самой.
What hand was I holding the gun in? В какой руке у меня был револьвер?
Peacemaker is just a gun! Ж: - Миротворец всего лишь револьвер!
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
You drop that gun, I'll make you carry it - For one solid month. Уронишь это орудие - я заставлю тебя таскать его целый месяц.
Although the main gun was intended to engage enemy armoured fighting vehicles it could only traverse 8º to the left and right, depress 15º and elevate 10º. Хотя орудие предназначено для поражения вражеской бронетехники, пушка могла наводиться только на 8º в обе стороны по горизонтали, а по вертикали - от -15º до +10º.
They were protected by a Merkava tank, which trained its gun on a Lebanese Army patrol. Их прикрывал танк «Меркава», который навел свое орудие на патруль ливанской армии.
At least one Federal battery, the 13th Indiana, took the 12-pounder field gun into service early in the war. Как минимум одна федеральная батарея (13-я индианская) имела одно такое орудие на вооружении в начале войны.
82mm Bzk vz. leasing gun 82-мм безоткатное орудие образца 1959 года
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
Call the gun warehouse, put them on alert. Позвоните на оружейный склад, пусть будут начеку.
They're here to look at my gun cabinet. Им нужно осмотреть мой оружейный шкаф.
Make sure we get everything from inside the gun cabinet. Проследи, чтобы вынесли весь оружейный шкаф.
I made one call to the gun shop, G'win. Я сделал один звонок в оружейный магазин.
Shakespeare, the gun club. Шекспир, оружейный клуб.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I give you... the Thompson submachine gun. Я даю вам... автомат Томпсона.
Sheriff, you have any idea what a Thompson submachine gun does to "immortal"? Шериф, вы хоть представляете, что автомат Томпсона делает с "бессмертными"?
There is a man around the corner, six feet tall, sitting in a chair, two yards in from the corner, either a dust buster or a gun in his lap. За углом человек, шесть футов высотой, сидит на стуле, два метра от угла, у него в руках либо пылесос, либо автомат.
But your gun stays here. Мы ему поможем, но твой автомат останется здесь.
Pulled a gun on me, put us both in there and went after Walt. Наставил на меня автомат, запихнул нас сюда и пошёл за Уолтом.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I thought the gun was better. Я думал, что лучше ружьем.
There's Conny from the garage with my gun. А вот и Конни из гаража с моим ружьем.
He was still swingin' the gun around, man, and laughing. И он все время тряс ружьем и смеялся.
and found me with the gun and Louise dead in my arms. Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках.
She didn't do it with a gun or badge. Она не делала это с пистолетом или ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
That's the gun that shot Elon. Это винтовка, из которой застрелили Илона.
My gun goes where I go. Моя винтовка иду, куда я иду
When facing a bigger opponent, if I've got a gun, even though I'm small... I can be on an equal footing. При встрече с более сильным противником, даже если я ниже ростом и слабее... винтовка нас уравняет.
The enemy immediately knew where the gun was. В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
I never fired a gun, and I am certainly not involved. Я не умею стрелять, и я уж точно здесь не при чём.
You never pull a gun out unless you're planning to shoot somebody. Никогда не вытаскивай пистолет, если ты не планируешь стрелять в кого-то.
Aziz got ahold of Conrad's gun and started shooting. Азиз выхватил пистолет Конрада и начал стрелять.
Drop that space gun or I'll shoot... like so. Бросай свою космическую пушку, не то буду стрелять!
That way, if someone has a gun and we both tell you to shoot the other one because they're the evil one, you'll know who's lying. То есть, если у кого-то будет оружие и мы оба скажем Вам стрелять в него, потому-что но злой, Вы узнаете кто врёт.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Ryan discovers that the keys to free both of them had been inside the shotgun shell, but the gun's discharge has destroyed them and left him with no way to free himself. Райан обнаруживает, что ключи, которые могли освободить их обоих, были внутри патрона, но выстрел уничтожил их и оставил его без возможности освободить себя.
When these orders were not obeyed, the officer fired a warning shot into the air and warned that he was going to use his gun. Поскольку эти приказания не были выполнены, сотрудник дал предупредительный выстрел в воздух и предупредил, что он применит свое оружие.
I heard a gunshot and... ran back in, and Faith had Shep's gun in her hand. Я услышал, выстрел и... побежал обратно... и в руке Фэйт было оружие Шепа.
The same calibre as the gun that killed Charlie Hulme, so if Dwayne and Fidel can't hear me firing on a day like today, what did the guests hear on the night of the party? Из пистолета такого же калибра убили Чарли Хьюма, если уж Дуэйн и Фидель не услышали выстрел сейчас, что же тогда слышали гости на шумной вечеринке?
A soldier forced Alvarado to lie down on the ground and was beating him on the back with the barrel of his rifle when the gun went off. Один из военнослужащих заставил Альварадо лечь на землю, и, когда он стволом своей винтовки наносил удары по спине лежавшего, произошел самопроизвольный выстрел.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
You allowed him to gun down an innocent man. Вы позволили застрелить невиновного.
Worst thing that can happen... your gun gets used to shoot somebody. Худшее, что может быть... твой пистолет используют, чтобы кого-то застрелить.
I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли.
That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
A similar earlier example is "Happiness is a Warm Gun" by The Beatles. The Beatles считали «Happiness Is a Warm Gun» «одной из немногих подлинно битловских песен альбома».
The first number-one single was Depeche Mode's "Barrel of a Gun". Одной из первых записанных песен была «Barrel of a Gun».
In 1995, Carson left Ray Gun to found his own studio, David Carson Design, in New York City. В 1995 году Карсон, параллельно сотрудничая с Ray Gun, открыл собственную дизайн-студию "David Carson Design", с офисами в Нью-Йорке и Сан-Диего.
During the quarter-final round of the Season 2 World Championship, Jang Gun Woong of team Azubu Frost cheated by turning his head to look at the big screen which was positioned behind him. В матче четверть финала, Чан «Gun» Вунг из команды Azubu Frost жульничал, поворачивая голову, чтобы посмотреть на большой экран, который был позади него.
NavWeaps Video The 16 /50 Gun & Turret: US Navy Instructional Film USS Missouri rolling fire The 16 /50 Gun & Turret: US Navy Instructional Film (англ.). . - Учебный фильм ВМС США по 406-мм орудию Mark 7.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun won't be coming back to Seoul. Даль Гон не вернётся в Сеул.
Dal Gun, I was going to call you to the meeting too, but something went wrong in the process of getting the message to you. Даль Гон, я собирался тебя позвать на встречу, но что-то случилось и сообщение не дошло до тебя.
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
Good job Dal Gun. Хорошая работа Даль Гон.
If only there was Dal Gun, we could at least fight against them. Если бы Даль Гон был здесь, мы могли бы с ними бороться.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
He's got every gun in the city up there. Он привёл каждого стрелка туда - Куда?
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
But I love the whole "Top Gun" thing. Но я люблю все из "Лучшего стрелка".
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
Больше примеров...