Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
I don't dance very well when my partner has a gun in his hand. Я плохо танцую, когда мой партнер держит в руке пистолет.
That's how she got my gun. Так она и получила мой пистолет.
And a gun that's never been fired. И пистолет, из которого никогда не стреляли.
And to tell you the truth, it's... it's this, or I guess I could buy a gun. И, честно говоря, либо... либо это, либо, думаю, я мог бы купить пистолет.
By the way, the gun we found on him does match the one used in the murder. Кстати, пистолет, который мы у него нашли, именно тот, который был использован во время стрельбы.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Warehouse thieves shoot Lee McKinnon, steal his gun, hit the Collette house. Складские грабители ранили Ли МакКиннона, забрали его оружие, ограбили дом Коллетт.
Nobody forced this man to pick up a gun and start shooting at innocent people. Innocent? Никто не заставлял его брать оружие и стрелять в невинных людей.
Put down your gun, OSS 117! Положите оружие, агент 117.
Could have a different gun. У него могло быть другое оружие.
You of all people should know the intellect is a much more powerful weapon than the gun. Уж кто-кто, а ты должен был бы знать, что интеллект гораздо более мощное оружие, чем ружье.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
I'll have the biggest gun on the block. у меня будет самая большая пушка в округе.
You sure that's a gun? Ты уверена, что это пушка?
You've got Merle's gun and I've seen you shoot. У тебя вторая и последняя наша пушка.
What's your plan - a gun in the glove compartment? И какой план - пушка в бардачке?
Evie, where's the gun? Иви, где пушка?
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Come on, man, put the gun down. Да ладно тебе, опусти ружьё.
Matt, drop your gun. Мэтт, брось ружьё.
Charlie, you're not getting your gun back. ружьё мы тебе не вернём.
It's a... Buffalo gun. Это... ружьё Буффало.
Suddenly, I became sick of it all, and I returned my gun, and gracefully resigned my post И вдруг мне всё это опротивело, я сдал ружьё и изящно оставил пост.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
I see you got your gun out. Я смотрю, ты достал ствол.
He kept patting his hip, you know, like there was a gun there... Он всё время похлопывал себя по ноге, как будто, знаете ли, у него там был ствол.
I feel I must warn you, Bill... I have a gun. Чую, я должен предупредить тебя, Билл, у меня есть ствол.
I've had a gun pointed at your balls since you sat down. Только мой ствол изучает Ваши муди, как только Вы сюда сели.
Daddy, suppose he got a gun hidden up in there, come out blasting? Батя, а вдруг у него там ствол, который он схватит? Посмотри. Эй!
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
I want to see his gun and his remains. Я хочу увидеть револьвер и тело.
Dates and time match up with when he claims to have ditched the gun. Время и место совпадают с его рассказом о том, как он выбросил револьвер.
Jean gave me your map and I went to dig up the jewels and gun. Жан передал мне план, я пошёл забрать побрякушки и револьвер, несмотря на твой совет.
Well darlin', I'll take your adorable magic gun, and I raise you a pair of pistols and two gifted hands. Что ж, дорогая, я заберу твой восхитительный волшебный револьвер, и добуду тебе пару пистолетов и две умелые руки.
Where'd you get the gun? Где вы взяли револьвер?
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
Although the main gun was intended to engage enemy armoured fighting vehicles it could only traverse 8º to the left and right, depress 15º and elevate 10º. Хотя орудие предназначено для поражения вражеской бронетехники, пушка могла наводиться только на 8º в обе стороны по горизонтали, а по вертикали - от -15º до +10º.
Her long gun misfired so the crew was reduced to using small arms to defend themselves. Её длинноствольное орудие вышло из строя, поэтому экипаж был вынужден использовать для защиты стрелковое оружие.
The gun on Shilka is faster that one on tank, but each hit does less damage. При этом орудие шилки отличается большей скорострельностью, но меньшим повреждением.
The ships normally stowed 75 rounds per gun, but space was available for an additional 10 rounds. Боезапас на 305-мм орудие обычно составлял 75 снарядов и зарядов, но имелись резервы для ещё 10.
Any attempt to armor and gun tanks so as to outmatch antitank guns is foredoomed to failure... Любая попытка создания сильно бронированного и вооружённого танка, способного превзойти противотанковое орудие неминуемо ведёт к неудаче.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
They're here to look at my gun cabinet. Им нужно осмотреть мой оружейный шкаф.
I made one call to the gun shop, G'win. Я сделал один звонок в оружейный магазин.
Let's head south, knock off a gun store, light security. На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
I... I heard Mr. Lowenthal pulling a heavy object off a shelf, placing it on his bed, and the sound of the zipper indicated that it was a large gun case. Я... я услышал, как мистер Лоуэнталь достал некий тяжелый объект с полки и положил его на кровать, а звук молнии указал на то, что это был большой оружейный чехол.
I thought this was Nancy Reagan's gun closet. это оружейный шкаф Ненси Рейган.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
PATTERSON: Track down Darvany Jennings, find out who gave her son a submachine gun. Отыщите Дарвани Дженнингс, выясните, кто дал её сыну автомат.
The gun's buried underneath my neighbor's porch. Автомат спрятан под соседским крыльцом.
Pulled a gun on me, put us both in there and went after Walt. Наставил на меня автомат, запихнул нас сюда и пошёл за Уолтом.
Only genuine concern and cooperation could provide a more peaceful life for children in border areas and support the authorities in their determination to replace every gun with a pen. Без подлинной заботы и сотрудничества нельзя рассчитывать на то, что для детей в приграничных районах наступит более спокойная жизнь и усилия местных властей, преисполненных решимости добиваться того, чтобы каждый ребенок, бросив автомат, взял в руку авторучку, получат, наконец, поддержку.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)?
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
Not with a gun, though I know how to. Не с ружьем, хотя я знаю как.
You never used a gun before? Браво! Не пользовались ружьем раньше?
Do you think that scrape was caused by the gun? Как думаете, эти царапины могли быть оставлены ружьем?
With the gun. We... Вот этот с ружьем.
I mistook him for a human baby and I ended up using my gun. А я решил, что это ребенок... и воспользовался ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
I didn't know you had a gun. Не знал, что у тебя есть винтовка.
But the gun don't shoot. Винтовка не будет стрелять.
You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun. (прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
German boy, mid 18th-century, with gun, hat and dog. Дорогая немецкая кремнёвая охотничья винтовка второй половины XVIII века: конструкция, заряжание, стрельба.
From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть».
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
He'll never point his gun at us. Он не будет в нас стрелять.
You could fire a gun in here, no one would ever know. Можно стрелять здесь из пушки, и никто, никогда не узнает.
That way, if someone has a gun and we both tell you to shoot the other one because they're the evil one, you'll know who's lying. То есть, если у кого-то будет оружие и мы оба скажем Вам стрелять в него, потому-что но злой, Вы узнаете кто врёт.
Put the gun down! Нет! Не стрелять Опусти пистолет!
Have you fired a gun before? Тебе раньше приходилось стрелять?
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Was that the gun? Это что, выстрел?
Roger was murdered downstairs in the living room, but everybody was upstairs asleep when the gun was fired. Роджера убили внизу в гостиной, но все остальные были наверху и спали, когда прогремел выстрел.
Maybe she went for the gun in the drawer, forced the unsub to shoot her, and stopped him from following his ritual. Может, она попыталась добраться до пистолета в ящике, чем спровоцировала подозреваемого на выстрел, и тем самым нарушила его ритуал.
So if you were able to get off a shot, you had your gun out already. Так что вы могли ответить на выстрел, только если ваш пистолет был уже наготове.
So, Ms. Swift, just to be clear, you're absolutely positive that the two of you were in the Camelia Room, the very room from which the gun was fired, according to the defense's own expert? Итак, мис Свифт, просто для ясности, вы абсолютно уверены, что вы вдвоем были в комнате Камелии, комнате, из которой был совершен выстрел, согласно показанию собственного эксперта защиты?
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее.
Or I could just kill you now with your own gun. Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом.
It's from Neville shoving his gun in my face after I asked him to shoot me. Невилл ударил мне оружием по лицу после того, как я попросила его застрелить меня.
Tell me how a gun registered in your name was used to fire shots at you this afternoon. Расскажите, как оказалось, что вас пытались застрелить из оружия, зарегистрированного на вас же?
In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета».
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие.
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
It maintains appropriate partnerships with the local firearms industry, private security providers, gun clubs and civil society. Мы установили надлежащие партнерские отношения с местной промышленностью, производящей огнестрельное оружие, с частными службами безопасности, оружейными клубами и гражданским обществом.
With 35.7 per cent of households owning firearms, Switzerland has one of the highest rates of gun ownership in the world, according to Stop Suicide. По данным "Стоп самоубийствам!", в связи с тем, что в 35,7% семей имеется огнестрельное оружие, проблема хранения оружия в Швейцарии является наиболее острой во всем мире.
Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Guest musicians included Brian Eno on guitar, synthesizer and "direct inject anti-jazz ray gun". Среди приглашённых музыкантов был Брайан Ино, исполняющий партии на гитаре, синтезаторе и «антиджазовом лучевом ружье прямого действия» (англ. «direct inject anti-jazz ray gun»).
There's a lot of great writing in "Ray Gun." У «Ray Gun» много хороших текстов.
Also in the 1970s she played in a Kar de Mumma revue at Folkan, and played Annie Oakley in the musical Annie Get Your Gun at Scandinavium arena in Gothenburg. В 1970-х она играла ревю в Kar de Mumma в Folkan, а также выступала в роли Энни Оукли (англ. Annie Oakley) в мюзикле «У Энни твоё оружие» (англ. Annie Get Your Gun) в Гётеборге.
Often a major plot twist exists that is revealed near the end of the book, which relates in some way to this temporal end (what Palahniuk refers to as "the hidden gun"). Часто в конце книг происходит отклонение главной ветви сюжета, которое будет каким-то образом связано с хронологическим окончанием (что сам Паланик называет «скрытым оружием» - «the hidden gun»).
The 5-inch guns were guided by a Mark 37 Gun Fire Control System with a Mark 25 fire control radar linked by a Mark 1A Fire Control Computer stabilized by a Mark 6 8,500 rpm gyro. 5-дюймовые орудия наводились системой управления огнём Марк 37 Gun с радаром управления огнём Марк 25, связанной с аналоговым компьютером Марк 1A.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun said he wasn't coming home tonight. Даль Гон сказал, что не придёт сегодня домой на ночь.
Yes, Dal Gun. Слушаю тебя, О Даль Гон.
Where did Dal Gun go? Куда уехал Даль Гон?
Where did Dal Gun run off to? Куда уехал О Даль Гон?
Dal Gun, sit down. Даль Гон, садись.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
But I love the whole "Top Gun" thing. Но я люблю все из "Лучшего стрелка".
Small-time hood, used to sell guns, has a reputation as a gun for hire. Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка.
We started trying to track the shooter by using the gun, but then we got a little distracted again with our gun control debate. Мы начали попытки отследить стрелка по оружию, но потом отвлеклись немного на дебаты о контроле за ношением оружия.
He 111 H-11 Had a fully enclosed dorsal gun position and increased defensive armament and armour. Нё 111 H-11 - Полностью закрытая кабина хвостового стрелка, усилены оборонительное вооружение и бронезащита.
That is an exact replica of Kelly McGillis' leather jacket from Top Gun. Это точная копия коженной куртки Келли МакГиллис из "Лучшего стрелка".
Больше примеров...