Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
How did he know there was a gun inside? Откуда он знал, что внутри лежит пистолет?
I've kept forgetting to tell you... that you shouldn't kiss a girl when you're wearing that gun. Забыла тебе сказать не стоит целовать женщину, когда на тебе этот пистолет.
Roe, did you see in which direction his gun went? Рой, ты видел, куда делся его пистолет?
But question - how did you know that the gun was up the chimney? У меня вопрос - как вы узнали, что пистолет был в трубе?
We'll never be able to link the gun to Maroni, so we can't charge him. Мы не сможем связать пистолет с Марони, по-этому не сможем предъявить обвинение.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Your gun and your e-call, please. Пожалуйста, сдайте ваше оружие и коммуникатор.
Marjorie, we know that the gun was Barry's. Марджори, мы знаем, что это было оружие Барри.
If Anna had a gun, or a temper, I didn't know of it. Если у Анны было оружие или проблемы, я об этом не знала.
Anything but a gun. Что угодно, только не оружие.
Have you got a gun? У вас есть оружие? - Есть.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
Tell them that that is not my gun. Скажи им, что это не моя пушка.
(accent) "Well, you know, I was there and the guy came in,..." "and he had... like... a gun, you know,..." "and he was... like... shooting, and everybody else was totally dead." (Акцент) "Нуу, ты знааешь, Я был там и вошел паарень,..." "и у него была... типа... пушка, понимааешь,..." "и он тиипа стреляет, и все остальные были полностью мертвы"
He has her gun. У него её пушка.
Like the standard 25-pounder, each gun had a crew of six men. Как и стандартная 25-фунтовка, эта пушка обслуживалась расчётом из шести человек.
This is a 75mm armour-piercing gun, you know. На нем стоит довольно мощная для таких габаритов пушка.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
You shoot gun, make the big noise. La carcagne come and we all die. Ты стрелять ружьё, делать большой шум, приходить карканья и мы все умирать.
To come here... set up the gun... Opened the window... Stood here and waited. Пришла сюда... зарядила ружьё... открыла окно... и сидела здесь в ожидании.
Put the gun down, Bedwyr, or you'll lose more than just the farm! Опусти ружьё, Бедвир, или ты потеряешь не только ферму!
He has a gun which he does have papers for, but police keeps stopping us into the mountains to hunt goats У него с собой ружьё с разрешением. Но полиция всё время останавливает нас... в горах, на баранов.
The footage was remixed with the film Johnny Got His Gun. В клипе были использованы кадры фильма «Джонни взял ружьё».
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
He fell in the river, I threw the gun in after him. Он упал в реку, и я бросил ствол ему вслед.
That's funny coming from a man who just put a gun to my head. Забавно слышать это от человека, который приставил ствол к моей голове.
I'm in this position because you got a gun! Блин, я в этой ситуации, потому что у тебя ствол!
I knew, when Vince put a gun to my head, you'd cough it up just to save me. Я знал, когда Винс приставит ствол к моей голове, что ты вмешаешься, чтобы спасти меня.
It's not the gun in the fight but the fight in the gun. Важен не ствол в огне, а огонь в стволе!
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
He wouldn't want us to bring the gun. Дин, он не хотел бы, чтобы мы принесли револьвер.
She brought a gun with her, lieutenant. Она привезла револьвер с собой, лейтенант.
So, you go get the gun. Значит, ты достанешь револьвер.
Dwight, are you carrying a gun? Дуайт, ты носишь револьвер?
Don't you dare drop that gun on me. Не смей опускать револьвер!
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
Three US tanks and an assault gun escorted supply convoys to the forward positions. Три американских танка и штурмовое орудие эскортировали конвои снабжения к передовым позициям.
The gun proved successful, and was the standard equipment of Australian field batteries by 1943. Орудие хорошо себя зарекомендовало и к 1943 году стало стандартным вооружением австралийских батарей.
The total of long-standing violations committed by Frente Polisario decreased from four to three, with the withdrawal of an anti-aircraft artillery gun from one of its observation posts in the restricted area. Число нарушений, с давних пор числящихся за Фронтом ПОЛИСАРИО, уменьшилось с четырех до трех после того, как с одного из наблюдательных постов в запретной зоне было убрано зенитное орудие.
This is your perfect anti-aircraft gun. Это ваше прекрасное орудие.
Failed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability. Таким государствам не знакомо оружие, как орудие мира и стабильности.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I... I heard Mr. Lowenthal pulling a heavy object off a shelf, placing it on his bed, and the sound of the zipper indicated that it was a large gun case. Я... я услышал, как мистер Лоуэнталь достал некий тяжелый объект с полки и положил его на кровать, а звук молнии указал на то, что это был большой оружейный чехол.
Liddy broke into the gun safe and shot up your gift-wrapping room. Лидди залезла в оружейный шкаф и разнесла твою комнату для заворчаивания подарков.
He swears it's the same guy he saw in a gun shop off I-64. Он уверен в том, что этот же человек заходил в оружейный магазин возле федеральной автострады 64.
The same gun was used in a break-in at a National Guard armory in Salt Lake nine months ago. Тот же пистолет использовался при налете на оружейный склад Национальной Гвардии в Солт-Лэйк-Сити девять месяцев назад.
"DOLG M3" TACTICAL GUN BELT ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ "ДОЛГ МЗ"
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
Now I want to get a gun and mow down all the couples. Но сейчас я хочу взять автомат и перестрелять все парочки.
Put down the gun and give me my detonators. Положи автомат... и отдай мне мои детонаторы.
Put the gun on the ground and get inside. Положи автомат на пол и зайди в шлюз.
They left behind a Kalashnikov rifle and a collapsible gun with a metal stock. Они оставили после себя автомат Калашникова и автомат со складывающимся металлическим прикладом.
Along with the body were found a Czech-made submachine gun, hand grenades, a transmission device and other equipment typically used for infiltration by North Korean agents. Рядом с телом был обнаружен автомат чешского производства, ручные гранаты, радиопередатчик и другое снаряжение, которое обычно используют для проникновения на нашу территорию северокорейские агенты.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I think I'd look good with a gun. Думаю, я бы хорошо смотрелась с ружьем.
I was afraid of carrying a gun about lest I should shoot myself. Я боялся ходить с ружьем, чтобь не застрелиться.
What are you doing with that gun? Что вы собираетесь делать с ружьем?
Cause a boy with a gun Thinks it's fun to shoot Потому что мальчик с ружьем думает, что стрелять - весело
But the stats say, "bet on the guy with the gun!" Но статистика учит - ставьте бабки на человека с ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
It is my very favorite gun. Это - моя самая любимая винтовка.
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
I didn't know you had a gun. Не знал, что у тебя есть винтовка.
Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard. Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда.
You even used a gun the same caliber as my rifle. Ты даже использовал оружие того же калибра, что и моя винтовка.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Kind of like shooting off a gun when a train's going by? Что-то вроде стрелять из пистолета, когда едет поезд?
Well, you wouldn't just charge into the woods blasting your gun everywhere, would you? Ты же не будешь стрелять в лесу куда попало, не так ли?
You can't shoot a gun? Ты не умеешь стрелять?
Anyway, we can use every gun we can get, no matter who carries it. Мы можем стрелять из любого оружия, не важно чье оно.
Then I heard it-just before the gun began firing-a weird wailing and moaning, almost a religious chant... coming from the trapped Japanese soldiers. Затем я услышал это - прямо перед тем, как орудие начало стрелять - ужасные стенания и пение, почти как в религиозном гимне... идущее от попавших в западню японских солдат.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
So all we know is that a gun was fired somewhere within that range. Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе.
And I heard movement from across the room and a gun shot, and... and I was hit. И я услышала движение в другом конце комнаты И выстрел, и... и я была ранена.
Or she comes out first, he hears the gun go off, runs out. Или сначала вышла она, он услышал выстрел и выбежал.
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
Gun blast down there'd be like dynamite. Выстрел пистолета там будет подобен взрыву динамита.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I've never had a bandit hold a gun to my head Никто никогда не пытался застрелить меня.
He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. И использовал пистолет Скотта, чтобы застрелить в упор Манкузо.
I was willing to shoot Peter with your gun When you couldn't do it. Я была готова застрелить Питера твоим пистолетом, когда ты не мог это сделать.
Instead of backing us up, you put a gun to Birkhoff's head, and you tried to shoot Michael. Вместо того, чтобы прикрыть нас, ты приставил пушку к голове Биркоффа и пытался застрелить Майкла.
In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета».
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The purchase, possession, and carrying of Tasers in Germany has been prohibited since April 1, 2008 (gun control law: Anlage 2, Abschnitt 1, Nr. 1.3.6. С 1 апреля 2008 года приобретение, хранение и ношение ЭШУ тазер в Германии запрещено (gun control law: Anlage 2, Abschnitt 1, Nr. 1.3.6.
Sampled by rapper Immortal Technique in the song "Land of the Gun". Ещё один рэп-исполнитель, Immortal Technique, семплировал отрывок композиции для своего трека «Land of the Gun».
Blondie paid tribute to Pierce in its song "Under the Gun", from the 1999 album No Exit. Blondie воздала ему должное в композиции «Under the Gun» (диск No Exit).
There's a lot of great writing in "Ray Gun." У «Ray Gun» много хороших текстов.
Sexton GPO (Gun Position Officer) The 25 pounder was removed and an extra No. 19 Wireless was added along with map tables; this vehicle was used to control battery fire. Sexton GPO (Gun Position Officer): 25-фунтовка убрана и установлена радиостанция No. 19 radio; эта машина использовалась для управления огнём батареи.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun won't be coming back to Seoul. Даль Гон не вернётся в Сеул.
We don't know if Dal Gun is going to let her go on a date. Но мы не знаем, отпустит ли Даль Гон её на свидание.
Dal Gun sshi, I have a favor to ask you. Даль Гон ши, сделай мне одолжение.
Where did Dal Gun go? Куда уехал Даль Гон?
Dal Gun, that rascal... Даль Гон, этот подлец...
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Isn't the same caliber gun the shooter used? А не такой же калибр был и у стрелка?
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
He has the eyes of a gun shooter. У него глаза стрелка.
Are you quoting "Top Gun"? Цитируешь "Лучшего стрелка"?
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
Больше примеров...