Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Don't ever point a gun at my sister. Никогда не направляй пистолет на мою сестру.
Caleb found a gun in her room, which is fine because we're no longer representing her. Калеб нашел пистолет в её комнате, и это хорошо, потому что мы больше её не защищаем.
Do you have a license for the gun? У вас есть лицензия на пистолет?
One, "how is my night going to end?" And two, "where exactly did she have that gun?" Пёрвая: "Как закончится для мёня этот вечер?", а вторая - "Откуда она взяла пистолет?".
But question - how did you know that the gun was up the chimney? У меня вопрос - как вы узнали, что пистолет был в трубе?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
That's a gun that never rusts. Это оружие, которое никогда не испортится.
We have a gun and we're not afraid of anything. "У нас есть оружие, и мы ничего не боимся."
He turns the gun on Zelig's half-sister and kills her, then he takes his own life. Он обращает оружие на сестру Зелига и убивает ее. Затем он кончает с собой.
You won't pick up a gun, but blowing people up, that you're OK with? Ты не хочешь брать в руки оружие Но готов подорвать людей с этим все в порядке?
Put down the gun now. Опусти оружие сейчас же!
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
The gun was based on the German 2 cm Flak 30/38/Flakvierling. Пушка была основана на немецком орудии FlaK 30/38/Flakvierling.
We have need for a genuine anti-tank gun with live ammunition. Нам нужна подлинная противотанковая пушка с боевыми патронами.
When did you get a gun? Откуда у тебя пушка?
The girl who thinks a gun will help her? Девчонку... которой и пушка не поможет?
Mad Fist went mad and The Gun shot himself. Чокнутый Кулак чокнулся Пушка застрелился.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
I was walking in the woods, and then I tripped and my gun went off. Я шла по лесу. споткнулась и ружьё выстрелило.
That means it's not my gun you're looking for. Значит, вы ищете не моё ружьё.
Have you got a gun at home? У тебя есть дома ружьё?
Look, I'm sorry for everything that you've been through, but if we are attacked by the V.C., we need every gun, rifle, and slingshot we have at our disposal. Мне очень жаль, что тебе пришлось столько пережить, но в случае нападения вотанов нам потребуется каждый пистолет, ружьё и колёса, какие только есть.
Well, you bring a gun so you d't have to use a gun. Ну, если ты и взял ружьё, стрелять-то не обязан.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
This is the gun we found in the Mercedes. Этот ствол мы нашли в Мерседесе.
75 rounds per gun were carried. Боезапас составлял 75 снарядов на ствол.
How about telling me why the hell you carry a gun? Как насчет рассказать мне, какого черта ты носишь ствол?
Could you ask him to put the gun away? Могу я попросить его убрать ствол?
One gun in his belt? Один ствол на ремне?
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
And the gun was found under a kid's bed, and it was loaded. И револьвер найден у ребёнка под кроватью, и он был заряжен.
If I give you the gun, how do I get out of here? Если я отдам револьвер, как я отсюда выйду?
Please put the gun down. Прошу, опусти револьвер.
This gun belonged to Doroteo Arango. Этот револьвер принадлежал Доротео Аранго...
We cannot bring that gun. Мы не можем взять этот револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The gun was invented by Captain Robert Parker Parrott, a West Point graduate. Орудие было изобретено Робертом Паркером Парротом, выпускником Вест-Пойнта.
Get that gun over here! Давай это орудие сюда!
Numerous protests by UNIFIL resulted in the recent removal of the gun. Многочисленные протесты, с которыми обращались ВСООНЛ, привели к тому, что недавно это орудие было убрано.
And where's this gun you command? где твоЄ орудие, над которым ты командир?
The 125mm A555 smoothbore tank gun was developed by Arsenal Reșița factory. Основное орудие - гладкоствольная танковая пушка А555, разработанная на заводе Arsenal Reșița.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I made one call to the gun shop, G'win. Я сделал один звонок в оружейный магазин.
What do you think - gun nut? Как вы думаете, он оружейный псих?
I... I heard Mr. Lowenthal pulling a heavy object off a shelf, placing it on his bed, and the sound of the zipper indicated that it was a large gun case. Я... я услышал, как мистер Лоуэнталь достал некий тяжелый объект с полки и положил его на кровать, а звук молнии указал на то, что это был большой оружейный чехол.
Welcome to Kostmart. Your local gun emporium. Добро пожаловать в Костмарт, лучший оружейный магазин.
FBI found all four of our guys signed in to gun heaven, a firing range up in Northridge. ФБР выяснило, что все четверо посещали "Оружейный рай", это тир здесь, в Нордбридже.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I pulled out my gun, and I started firing like hell. Достал автомат и начал отчаянно палить.
Each of the trained combatants was given a sub-machine gun. Каждому из прошедших подготовку бойцов был выдан автомат.
Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума.
She's non-refusable, just like Kalashnikov gun. Безотказная как автомат Калашникова. Бери и веди.
During his ordinary spot check the Director of "Khosrov Forest" Preserve detected a Kalashnikoff gun - 74 with 5,45 calibre and 29 bullets in the area adjacent to the forest. The gun has been handed over to RA Police. Директор заповедника "Хосровский лес" во время очередного рейда обнаружил в прилегающем к лесу районе автомат АК - 74, калибром 5,45, с 29 патронами.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
And in case you haven't noticed, the lady with the gun is not particularly cooperative. И если ты вдруг не заметил, то леди с ружьем не особо настроена на сотрудничество.
Arequipa was even called the «gun pointed at Lima». Арекипу даже называли «ружьем, нацеленным на Лиму».
Coming up: a man with a gun and two bullets has taken over the city of Manchester. Сегодня в выпуске: мужчина с ружьем и двумя пулями захватил власть в Манчестере.
Two bearded man wearing turbans and armed with a sword, a bomb and a gun, running towards a third bearded man wearing a turban. двое бородатых мужчин в чалмах, вооруженных саблей, бомбой и ружьем, подбегают к третьему мужчине в чалме.
Now she's got a gun. Мы связали её с ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
That's the gun that shot Elon. Это винтовка, из которой застрелили Илона.
Ezri, the gun isn't loaded. Эзри, винтовка не заряжена.
Half-Life: Counter-Strike's system of allowing a primary weapon (assault rifle, submachine gun, sniper rifle, or shotgun) and a secondary weapon (pistol) has been followed by other shooters like Call of Duty 4: Modern Warfare. Система оружия из Counter-Strike, позволяющая использовать основное оружие (штурмовая винтовка, пистолет-пулемет, снайперское ружье или дробовик) и дополнительное оружие (пистолет), была принята многими впоследствии выпущенными шутерами типа Call of Duty 4: Modern Warfare.
One day, his jack russell terrier started chewing the area, the gun went off, and shot me in the face. Однажды его терьер стал с ней ирать, и винтовка выстрелила мне в лицо.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
He'll never point his gun at us. Он не будет в нас стрелять.
I never fired a gun, and I am certainly not involved. Я не умею стрелять, и я уж точно здесь не при чём.
He also listen to the sound of the gun are prepared to shoot to the directions. Он также прослушивать звук пистолета, готовы стрелять по направлениям.
I can't and won't use a gun. Я не умею стрелять и не буду.
And I know how to use a gun. И я умею стрелять.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Fortunately for me, when the gun went off, I was down here on my beach. К счастью для себя, когда раздался выстрел, я был здесь, на своем пляже.
Powder burns on his left palm indicates that he was... probably grabbing the barrel of the gun when the first shot was fired. Ожоги от пороха на его левой ладони указывают на то, что он... вероятно, пытался схватиться за дуло пистолета, когда был сделан первый выстрел.
When she fired, I dropped her, and the second shot came when the gun hit the floor. Когда она выстрелила, я выронила её, а второй выстрел раздался, когда она упала на пол.
He would have had to climb into the car to put Mr. Talt's prints on the gun, take a shot, stage all that. Ему бы пришлось залезть в машину, чтобы оставить на пистолете отпечатки Толта, сделать выстрел, таким образом подстроив всё это.
A salute of one gun for each state in the United States, called a "salute to the union," is fired on Independence Day at noon by any capable military base. Салют из первой пушки в каждом штате называется «салютом единства» - выстрел производится 4 июля в полдень на любой военной базе, где есть артиллерия в рабочем состоянии.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
And he trashed my gun and I couldn't take him. Он вывел из строя мое оружие, и я не смог его застрелить.
See, I think someone told them to gun up. Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его.
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Некто могут просто выйти, взять ружьё и застрелить кого-то потому что они чувствуют, что делают для мира нечто хорошее?
Now I might finish you off with my gun, Я мог бы застрелить тебя.
I saw them reach for their satchels and thought they were reaching for a gun. Я подумал, что они хотят застрелить меня.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
In 2001 Badu embarked on the Mama's Gun World Tour. В 2001 году Баду отправилась в турне с альбомом Mama's Gun.
Following Chrono Trigger, Mitsuda composed the soundtrack for Front Mission: Gun Hazard, again with Uematsu. После её окончания Мицуда пишет саундтрек к Front Mission: Gun Hazard, опять совместно с Уэмацу.
Under his original stage name, Sam Weston, he produced the mainstream films Gun Fever (1958) and One Potato, Two Potato (1964). Под своим первоначальным сценическим псевдонимом Сэм Уэстон продюсировал непорнографические фильмы - Gun Fever (1958) и One Potato, Two Potato (1964).
With his wife Sarah Brady, who served as Chair of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Brady subsequently lobbied for stricter handgun control and assault weapon restrictions. Вместе с женой Сарой, ставшей председателем организации Brady Campaign to Prevent Gun Violence (Кампания Брейди за предотвращение насилия с использованием огнестрельного оружия), Брейди выступал за усиление контроля над короткоствольным оружием и ограничения относительно автоматического оружия.
Often a major plot twist exists that is revealed near the end of the book, which relates in some way to this temporal end (what Palahniuk refers to as "the hidden gun"). Часто в конце книг происходит отклонение главной ветви сюжета, которое будет каким-то образом связано с хронологическим окончанием (что сам Паланик называет «скрытым оружием» - «the hidden gun»).
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Where did Dal Gun go? Куда уехал Даль Гон?
Where did Dal Gun run off to? Куда уехал О Даль Гон?
Good job Dal Gun. Хорошая работа Даль Гон.
Jung Yoo Gun... is neither a Team Leader nor an NSS agent anymore. Чон Ю Гон... больше не капитан и даже не агент НСС.
Dal Gun, leave this world. Даль Гон, тебе придётся покинуть наш бизнес.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
He has the eyes of a gun shooter. У него глаза стрелка.
Like from Top Gun? Из "Лучшего Стрелка"?
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
Больше примеров...