| I need a gun, and you don't get to ask why. | Мне нужен пистолет и даже не спрашивай, зачем. |
| And the biker who you bought the gun from, he was the one who shot my husband who is now fighting for his life in the hospital. | И байкер, у которого вы купили пистолет, это именно он стрелял в моего мужа, который сейчас в больнице борется за свою жизнь. |
| So... it was already damaged before it was installed into Tim Sorrentino's gun, and a gun like this could discharge if it hit the ground? | Итак... эта деталь уже была повреждена перед тем, как была установлена в пистолет Тима Соррентино, и такой пистолет может выстрелить, если упадет на землю? |
| it's all right, john. you don't have to point the gun at me. | Все в порядке, Джон, тебе не нужно наставлять на меня пистолет |
| No. If you care about your partner, you drop your gun, now! | Если тебе дорог напарник, бросай пистолет, живо! |
| Don't make me get my gun, boy. | Не заставляй меня браться за оружие, мальчик. |
| Here, let me carry that heavy gun for you. | Давай. Я понесу это оружие. |
| Shsaid she stole a gun, along with some other things from the hse. | Она сказала, что украла оружие вместе с другими вещами из дома. |
| And by the way, I can see your gun sticking out of your back pocket. | И, кстати, я могу видеть ваше оружие из заднего кармана. |
| And this is Rinaldi's Gun Ammo. | Это "Оружие и обмундирование Ринальди". |
| "One crazy girl" and a very big gun. | Ж; "Чокнутая девчонка" и большая пушка. |
| His tank silenced the gun. | Потом танк остановился, замолкла его пушка. |
| No gun play if we can help it. | Ни одна пушка не поможет ему |
| One gun could ruin everything. | Одна пушка может разрушить всё. |
| In 1928, Peter Syachentov improved the gun, among other things the striker and trigger mechanism was improved; the gun's mantlet also underwent some changes. | Оригинальная пушка Гочкиса производилась заводом Nº 8, расположенным в подмосковных Подлипках. На этом заводе ей присвоили индекс 7К. |
| Same kind that leaves his gun behind. | Тот же, который бросает своё ружьё. |
| You better go back and get a gun, because dealing' drugs is dangerous. | Вам лучше вернуться и взять ружьё, потому что торговля наркотиками очень опасна. |
| We need your gun, man! | Пошли! Нам нужно твоё ружьё, мужик! |
| Look, I'm holding a gun. | Слушай, я держу ружьё. |
| We need a fith gun? | У нас найдется еще одно ружьё? |
| We can break this open on the gun. | У нас лишь одна зацепка - ствол. |
| Who decided that there was only one gun? | К-кто сказал что у меня только один ствол? |
| Fred, Fred, put the gun away! | Фред, Фред, убери ствол! |
| Come out and drop the gun now. | Выходи, и бросай ствол. |
| Why would I have a gun? | А зачем мне ствол? |
| That's actually my nana's gun. | Вообще-то, это револьвер моей бабушки. |
| He was going for his gun. | Он собирался достать револьвер. |
| So, you go get the gun. | Значит, ты достанешь револьвер. |
| Sixth, a revolver found on Waldron... was a.-caliber weapon... and was the gun from which a bullet... found in the head of the deceased was discharged. | Ўестое, револьвер, который был найден у "олдрона был 32-го калибра."з такого же оружи€ была выпущена пул€, котора€ была найдена в голове у покойного. |
| Gun killed a Phoenix today. | Сегодня револьвер убил Феникса. |
| I say again, our main gun is down. | Повторяю, у нас не работает основное орудие. |
| The gun was designed in 1939, and a prototype was tested in 1942. | Орудие было спроектировано в 1939 году, а первый образец был испытан в 1942 году. |
| The guns were supplied with a total of 860 shells, for 86 rounds per gun. | Общий боекомплект составлял 860 снарядов - по 86 на орудие. |
| And where's this gun you command? | где твоЄ орудие, над которым ты командир? |
| Despite repeated requests to the Government of Lebanon, the gun remains in place. Furthermore, on 28 April, a shell fired from an anti-aircraft gun landed approximately 10 metres outside a UNIFIL position. | Несмотря на неоднократные просьбы правительства Ливана, это орудие по-прежнему находится там. Кроме того, 28 апреля снаряд, выпущенный из зенитной установки, упал примерно в 10 метрах от поста ВСООНЛ. |
| CONNOR: Clay was keeping our gun business alive. | Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву. |
| I know us handing off the gun trade to Marks upset the balance. | Знаю, передав оружейный бизнес Марксу, мы нарушили равновесие. |
| There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago. | Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад. |
| The van dynes, Illinois gun club. | Ван Дайнс, оружейный клуб в Иллинойсе |
| I want the gun business. | Мне нужен оружейный бизнес. |
| Sheriff, you have any idea what a Thompson submachine gun does to "immortal"? | Шериф, вы хоть представляете, что автомат Томпсона делает с "бессмертными"? |
| Rufus, grab the gun. | уфус, бери автомат. |
| Can I have a gun, too? | Можно мне тоже автомат? |
| You've got to go for the gun. | Вам нужно взять автомат. |
| He has a gun, too. | У него тоже есть автомат. |
| Not with a gun, though I know how to. | Не с ружьем, хотя я знаю как. |
| I'm the guy holding the gun. | Я - парень с ружьем. |
| You can't come in the bank with a gun. | В сберкассу с ружьем никак. |
| She didn't do it with a gun or badge. | Она не делала это с пистолетом или ружьем. |
| In one typical incident, a woman reported being threatened with a gun by a man in civilian clothes when she tried to prevent him from stealing her brother's corn supply in the village of Ladevac at the end of May. | В одном таком типичном случае женщина сообщила, что в деревне Ладевац в конце мая мужчина в штатской одежде угрожал ей ружьем, когда она пыталась помешать ему вывезти зерно из дома ее брата. |
| He said you had a gun. | Он говорит, что у вас была винтовка. |
| It is my very favorite gun. | Это - моя самая любимая винтовка. |
| When facing a bigger opponent, if I've got a gun, even though I'm small... I can be on an equal footing. | При встрече с более сильным противником, даже если я ниже ростом и слабее... винтовка нас уравняет. |
| Half-Life: Counter-Strike's system of allowing a primary weapon (assault rifle, submachine gun, sniper rifle, or shotgun) and a secondary weapon (pistol) has been followed by other shooters like Call of Duty 4: Modern Warfare. | Система оружия из Counter-Strike, позволяющая использовать основное оружие (штурмовая винтовка, пистолет-пулемет, снайперское ружье или дробовик) и дополнительное оружие (пистолет), была принята многими впоследствии выпущенными шутерами типа Call of Duty 4: Modern Warfare. |
| The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". | Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West). |
| So you'd be foolish to fire that gun. | С твоей стороны будет глупо стрелять. |
| Who let Cam shoot a gun? | Кто разрешил Кэм стрелять из пистолета? |
| You think you're a man, because you can shoot a gun? | Думаешь, ты мужчина, потому что можешь стрелять? |
| I never should have fired that gun today. | Не надо было стрелять сегодня. |
| On that subway platform, you had your gun on him, the shot was clean, why didn't you take it? | Там, на платформе, он был у тебя на прицеле, можно было стрелять, почему ты не стала? |
| Okay, powder burns around the entry wound indicate the gun was close. | Итак, пороховые ожоги вокруг раны указывают на то, что выстрел произведен с близкого расстояния. |
| Roger was murdered downstairs in the living room, but everybody was upstairs asleep when the gun was fired. | Роджера убили внизу в гостиной, но все остальные были наверху и спали, когда прогремел выстрел. |
| Any evidence to suggest where the gun was fired from? | Есть ли улики, позволяющие предположить, откуда осуществили выстрел? |
| Lights went out, A gun went off. | Погас свет, прозвучал выстрел... |
| So, Ms. Swift, just to be clear, you're absolutely positive that the two of you were in the Camelia Room, the very room from which the gun was fired, according to the defense's own expert? | Итак, мис Свифт, просто для ясности, вы абсолютно уверены, что вы вдвоем были в комнате Камелии, комнате, из которой был совершен выстрел, согласно показанию собственного эксперта защиты? |
| And now I get to gun him down. | теперь я должен его застрелить |
| I've never had a bandit hold a gun to my head | Никто никогда не пытался застрелить меня. |
| See, I think someone told them to gun up. | Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его. |
| Or I could just kill you now with your own gun. | Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом. |
| That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. | Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека |
| I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? | Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие. |
| With 35.7 per cent of households owning firearms, Switzerland has one of the highest rates of gun ownership in the world, according to Stop Suicide. | По данным "Стоп самоубийствам!", в связи с тем, что в 35,7% семей имеется огнестрельное оружие, проблема хранения оружия в Швейцарии является наиболее острой во всем мире. |
| Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. | Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью. |
| The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. | Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок. |
| Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. | Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| The Stoeger Coach Gun is a double-barreled shotgun. | В действительности он держит в руках двуствольное ружьё «Stoeger Coach Gun». |
| The song samples "My Hero Is a Gun" by Diana Ross from the 1975 film Mahogany. | Семплом послужила песня "Му Нёго Is a Gun" (исп.Дайана Росс) из фильма Mahogany. |
| Fulcrum: A Top Gun Pilot's Escape from the Soviet Empire. | Список лётчиков-перебежчиков из стран советского блока Fulcrum: A Top Gun Pilot's Escape from the Soviet Empire (англ.) |
| The 60 pounder was a heavy field gun or 'gun of position' designed to be towed by either a horse team or mechanical vehicle. | 60-фунтовка была тяжёлой полевой пушкой или «позиционным орудием» (англ. 'gun of position'), спроектированным как для перевозки упряжкой лошадей, так и буксировки тягачом. |
| The 5-inch guns were guided by a Mark 37 Gun Fire Control System with a Mark 25 fire control radar linked by a Mark 1A Fire Control Computer stabilized by a Mark 6 8,500 rpm gyro. | 5-дюймовые орудия наводились системой управления огнём Марк 37 Gun с радаром управления огнём Марк 25, связанной с аналоговым компьютером Марк 1A. |
| You know... Mr. Jung Yoo Gun. | Скажи... господин Чон Ю Гон. |
| Dal Gun, pick the phone up! | Даль Гон, возьми трубку! ... |
| We don't know if Dal Gun is going to let her go on a date. | Но мы не знаем, отпустит ли Даль Гон её на свидание. |
| Why the hell is Dal Gun sitting here with us? | Какого чёрта О Даль Гон сидит с нами? |
| Good job Dal Gun. | Хорошая работа Даль Гон. |
| You shooting a gun, that's a first. | Новое - это ты в роли стрелка. |
| Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. | Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп. |
| He 111 H-11 Had a fully enclosed dorsal gun position and increased defensive armament and armour. | Нё 111 H-11 - Полностью закрытая кабина хвостового стрелка, усилены оборонительное вооружение и бронезащита. |
| Tracing this gun is our best hope of finding the shooter. | Наш главный шанс поймать стрелка заключается в отслежке оружия |
| That is an exact replica of Kelly McGillis' leather jacket from Top Gun. | Это точная копия коженной куртки Келли МакГиллис из "Лучшего стрелка". |