Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
That could cause the gun to smoke for Caroline. Это может сойти за дымящийся пистолет для Кэролайн.
Yes, he had a gun on me. Да, он наставил на меня пистолет.
No. If you care about your partner, you drop your gun, now! Если тебе дорог напарник, бросай пистолет, живо!
You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
I did nothing to Rogers. I didn't take any master key, we don't even know if there IS a master key, and we only had your word that the gun was stolen, you could've taken it. Я ничего не делал Роджерсам, я не брал никакой мастер-ключ, мы даже не знаем существует ли такой ключ, и у нас есть только ваше слово, что пистолет украден, вы могли сами его взять.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
If they've got a gun. Если бы у них было оружие.
Here, let me carry that heavy gun for you. Давай. Я понесу это оружие.
We're told that he has a gun. Нам сообщили, что у него оружие.
The bureau gave me a gun, okay? Бюро выдало мне оружие, ясно?
I went home, I got the gun, I went back to Mr. Miller's, And I shot him. Я пошёл домой, взял оружие, вернулся к мистеру Миллеру и застрелил его.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
The gun is fully operational and fires almost every day on a variety of projects. Эта пушка является полностью задействованной и используется почти ежедневно в рамках различных проектов.
I like this gun. Мне нравится эта пушка.
It's a gun that shoots foam balls. Эта пушка стреляет мыльными пузырями.
This is a 75mm armour-piercing gun, you know. На нем стоит довольно мощная для таких габаритов пушка.
Even one Anti-Cyber Gun is a miracle. Даже одна пушка против киберов - уже чудо.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
I was cleaning a gun, and it went off. Чистил ружьё, а оно выстрелило.
On the dark blue shield the sun rises over a lake and peninsula, a man holding a long gun with a raised hand represents peace and the ability to defend his rights. На темно-синем щите солнце поднимается над озером и полуостровом, человек, держащий ружьё с поднятой рукой, символизирует мир и способность защищать свои права.
My guess would be that once he realised he'd missed the boat, he went back to the car and put the gun in there, that made it somebody else's problem. Думаю, как только он понял, что опоздал на катер, он вернулся к машине и оставил в ней ружьё, чтобы проблемы были у кого-то другого.
I already have a gun. А у меня уже есть ружьё.
Have you got a gun at home? У тебя есть дома ружьё?
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
You - you believe every problem can be solved with a gun. А ты - ты веришь в то что хороший ствол может решить любую проблему.
Want me to put the gun down? Хочешь, чтобы я опустил ствол?
It's for Sophie, it means a lot to her, and she has a gun. Это же ради Софи, для неё это очень важно, и к тому же у неё есть ствол.
Give me my gun. Отдай мне мой ствол.
Take this gun with charger and sixteen hundred. Вот тебе ствол с обоймой.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
You'd rather buy the gun. Ты предпочитаешь купить револьвер.
Don't forget your gun! Не забудь свой револьвер!
To have his gun and badge back. Вернуть револьвер со значком.
It's almost like holding a gun. Это почти как держать револьвер.
I reached into my purse for the gun. Я достала из сумочки револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The Soviet troops reported the capture of 514 guns, 146 machine guns, a mortar, and an anti-aircraft gun. Советскими трофеями стали 514 винтовок, 50 револьверов, 146 пулемётов, 1 зенитное орудие, 1 миномёт.
Since the end of January, a Syrian armed forces main battle tank and an anti-aircraft gun have remained in the area of separation in the vicinity of Khan Arnabah and at С конца января основной боевой танк и зенитное орудие сирийских вооруженных сил находятся в районе разъединения соответственно вблизи Хан-Арнабы и Эль-Катании.
In October 1943, it was decided that the StuH 43 gun needed to be redesigned to reduce its weight. В октябре 1943 было решено, что орудие StuH 43 необходимо переработать, чтобы уменьшить его вес.
LAV-AG (Assault Gun) ЛБА-ШО (штурмовое орудие)
82mm Bzk vz. leasing gun 82-мм безоткатное орудие образца 1959 года
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
CONNOR: Clay was keeping our gun business alive. Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву.
They're here to look at my gun cabinet. Им нужно осмотреть мой оружейный шкаф.
A'ight, go to our satellite office in the back of the old gun shop in Pittsburgh. Ладно, пошли в наш спутниковый офис в задней части старого оружейный магазин в Питтсбурге.
You got a gun locker? У вас есть оружейный сейф?
A planner of the gun shop raid last February Nagata was wanted by the police. Нагата, спланировавшая налет на оружейный магазин в прошлом феврале, сдана полиции.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
There is a man around the corner, six feet tall, sitting in a chair, two yards in from the corner, either a dust buster or a gun in his lap. За углом человек, шесть футов высотой, сидит на стуле, два метра от угла, у него в руках либо пылесос, либо автомат.
Give me your submachine gun and ammo! Дай сюда автомат и магазины!
He has a gun, too. У него тоже есть автомат.
We got one submachine gun - and you're going to like this. Тут есть один автомат... тебе понравится.
We do a papier-mache Tommy gun. Мы сделаем автомат из папье-маше.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
A dead man is found in my car, I am found with the gun. Мертвый человек находится в моей машине, я нашел с ружьем.
You don't poke a bear with a bb gun. Ты не идешь на медведя с духовым ружьем.
What's with the gun, Trigger? Что с ружьем, "Большой Курок"?
Then hovers, steady as a man with a gun, then sticks its yellow beak into the mouth of the flowers and drinks up all their nectar. Так она парит, неподвижная, как человек с ружьем, и проникает своим желтым клювиком в глубь цветка и выпивает весь его нектар.
As long as there was no justice, there would always be someone out in the jungle with a gun, looking for revenge. Если правосудие бездействует, то всегда отыщется человек с ружьем, который подастся в джунгли, чтобы мстить.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
I didn't know you had a gun. Не знал, что у тебя есть винтовка.
My gun goes where I go. Моя винтовка иду, куда я иду
Elephant gun, triple barrel. Охотничья винтовка, трехствольная.
When facing a bigger opponent, if I've got a gun, even though I'm small... I can be on an equal footing. При встрече с более сильным противником, даже если я ниже ростом и слабее... винтовка нас уравняет.
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
What do you want with a gun? Они стали стрелять ей по ногам.
If he doesn't have the gun, he can't shoot Kennedy. Если у него не будет ружья, он не сможет стрелять в Кеннеди.
Why would you want to learn how to shoot a gun? Ты могла бы научить меня стрелять.
Like, actually shoot the gun? На самом деле стрелять?
I don't know how to use a gun! Я не умею стрелять!
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Someone told me there would be a gun shot. Кое-кто нашептал мне, что будет выстрел.
She doesn't react quickly enough to the gun shot. Она не слишком быстро реагирует на выстрел.
Ryan discovers that the keys to free both of them had been inside the shotgun shell, but the gun's discharge has destroyed them and left him with no way to free himself. Райан обнаруживает, что ключи, которые могли освободить их обоих, были внутри патрона, но выстрел уничтожил их и оставил его без возможности освободить себя.
And the gun went off, and all I remember was finishing last and fighting back tears of frustration and incredible - incredible - this feeling of just being overwhelmed. И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения.
Lights went out, A gun went off. Погас свет, прозвучал выстрел...
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You allowed him to gun down an innocent man. Вы позволили застрелить невиновного.
I was willing to shoot Peter with your gun When you couldn't do it. Я была готова застрелить Питера твоим пистолетом, когда ты не мог это сделать.
See, I think someone told them to gun up. Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его.
One of the police officers had his gun pointed at the author and was threatening to shoot him. Один из полицейских направил пистолет на автора и угрожал застрелить его.
In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета».
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
The gun which was used by the offender has been found. Обнаружено огнестрельное оружие, которым пользовался преступник.
All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой.
Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке.
Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью.
The word weapon means "any firearm of any kind whatsoever and any component or spare part relating to such weapon; this definition covers all types of rifle, pistol and submachine gun". Слово оружие означает «любое огнестрельное оружие, независимо от его типа, и любой относящийся к этому оружию компонент; данное определение охватывает все виды ружей, пистолетов и автоматов».
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
In 2001 Badu embarked on the Mama's Gun World Tour. В 2001 году Баду отправилась в турне с альбомом Mama's Gun.
He co-wrote some of the band's songs, including "Lost in TV", "Europe Is Our Playground", "Attitude" and "Golden Gun". Является автором ряда песен группы, в том числе «Lost in TV», «Europe Is Our Playground», «Attitude» и «Golden Gun».
Thornton's recording of the Cee Lo produced song "Love Gun" leaked to the internet around this time. Запись Торнтон и Си Ло «Love Gun» просочилась в интернет.
During the recordings, Norton advised Francis to alter several songs; a noted example being "There Goes My Gun" which was originally intended as a much faster Hüsker Dü-style song. Во время записи Нортон посоветовал Фрэнсису изменить несколько песен; одним из таких треков был «There Goes My Gun», который первоначально задумывался как более быстрая песня, в стиле группы Hüsker Dü.
The Suns were expected to make the transition back to the up-tempo style basketball nicknamed the "7 Seconds or Less" or "Run and Gun" style. Стиль, к которому команда хотела перейти, был представлен маленькой быстрой пятёркой и тактикой "7 секунд или меньше", либо "беги и бросай" (англ. Run and gun).
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun promised to disappear because he didn't want them to harass us. Даль Гон пообещал исчезнуть, чтобы они оставили нас в покое.
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
Dal Gun, that boy. Этот О Даль Гон.
Where's Dal Gun? Где О Даль Гон?
If you're late then uncle Dal Gun will yell, and your mom will get shocked. Если ты опаздываешь, то дядя Даль Гон обязательно на тебя накричит.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
Are you seriously trying to do the Val Kilmer tooth chomp from "Top Gun"? Ты действительно пытаешься повторить клац зубами Вэла Килмера из "Лучшего стрелка"?
He 111 H-11 Had a fully enclosed dorsal gun position and increased defensive armament and armour. Нё 111 H-11 - Полностью закрытая кабина хвостового стрелка, усилены оборонительное вооружение и бронезащита.
That is an exact replica of Kelly McGillis' leather jacket from Top Gun. Это точная копия коженной куртки Келли МакГиллис из "Лучшего стрелка".
Больше примеров...