Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
We walked out with $420,000 without using a gun. Мы унесли с собой $420,000, и нам даже не пришлось применять пистолет.
That gun makes you a big man, does it? Этот пистолет делает тебя важной персоной, да?
I did nothing to Rogers. I didn't take any master key, we don't even know if there IS a master key, and we only had your word that the gun was stolen, you could've taken it. Я ничего не делал Роджерсам, я не брал никакой мастер-ключ, мы даже не знаем существует ли такой ключ, и у нас есть только ваше слово, что пистолет украден, вы могли сами его взять.
He went around to Matthew's, that bloke Matthew, that Irish bloke, no, Welsh bloke, and he stuck a gun in his face in front of his family. Он пошел к Мэтью, к этому ирландцу, нет, он из Уэльса... И сунул ему в лицо пистолет, на глазах у семьи.
You can keep the money, toss us your gun and tell your supervisor you were disarmed, or be a hero, and wake up like your friend here with nothing to show for it but a massive headache. Ты можешь оставить деньги, брось нам свой пистолет и передай своему начальнику что тебя обезоружили, или быть героем, и очнуться, как твой друг здесь ни с чем, кроме обширной головой боли.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Liquor store, holdup, gun, die. Рюмочная, налёт, оружие, смерть.
After the third shot, the gunman lowered the gun, looked down and then detonated the explosives. После третьего выстрела стрелявший опустил оружие, посмотрел вниз и после этого привел в действие взрывное устройство.
But you have a certain... tame demeanor around the office, that says you've never even held a gun. Но у вас есть некий... Послушный поведение в офисе, что говорит, что вы никогда не держал оружие.
I want names, location, gun, right now, or I take you in. Мне нужны имена, место, оружие, сейчас, или я тебя забираю.
I got a gun, man! У меня есть оружие!
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
And there's zero evidence Ziggy ever had a gun. И нет доказательств, что у Зигги была пушка.
Papers said he had a gun. Газеты писали, у него была пушка.
Not like I put a gun to your head. Не понравилась моя пушка у виска?
Dou you think you're Mr. Cool just because you have a gun? Думаешь что ты такой Мистер Крутой просто потому, что у тебя есть пушка?
First the gun and now this? Сперва пушка, теперь это?
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
He's just showing me the gun, Dad. Он показал мне ружьё, пап.
Please, not the Ogre gun. Прошу, только не ружьё на Огра.
Do you have, like, a loaded gun? У тебя, может, есть заряженное ружьё?
Doesn't anybody have a gun? Мужчина: У кого-то есть ружьё?
She laid down the gun on the floor. Она положила ружьё на пол.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Dan, put the gun down, you're startling her. Дэн, опусти ствол, ты пугаешь ее.
Just stop pointing that gun at her head. Просто прекрати направлять ей ствол в голову.
Jimmy, where's your gun? Джимми, а где твой ствол?
HE TOOK HIS GUN AND TOOK HIS... Я ствол забрал, я жизнь забрал...
Not if you drop the gun. Нет, если бросишь ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
I want the Colt, Elkins' gun. Мне нужен кольт, револьвер Элкинса.
Whichever gun is loaded... if one of them is loaded... I lose. Какой бы револьвер ни был заряжен, если один из них заряжен - я проиграл.
Should I assume that's a toy gun there, John Wayne, or you got another holster with a concealed permit inside? Я должен сделать вывод, что это игрушечный револьвер, Джон Уэйн, или у тебя есть ещё одна кобура, в которой разрешение на ношение оружия?
Peacemaker is just a gun! Ж: - Миротворец всего лишь револьвер!
So l suggest you give us the gun. Предлагаю тебе отдать револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
Since the Kanonenjagdpanzer followed the casemate design of most World War II tank destroyers, the gun was fixed within the casemate, located a little right from the center. Устройство боевого отделения Kanonenjagdpanzer было аналогично большинству истребителей танков Второй Мировой войны, орудие устанавливалось в неподвижной рубке, немного справа от центра.
Since 24 March, however, it has not been possible to patrol 9 April, an anti-aircraft gun was observed by UNMOP at Debeli Brijeg in the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro). Однако с 24 марта патрулировать этот район стало невозможно. 9 апреля МНООНПП обнаружила в Дебели-Бриеге в Союзной Республике Югославии (Черногория) зенитное орудие.
The gun burst during the testing, putting an end to the tests. После всех сделанных выстрелов орудие оказалось повреждённым, что привело к прекращению испытаний.
During both the Battle of Iwo Jima and the Battle of Okinawa it was used effectively with armor-piercing rounds against American M4 Sherman tanks and as a coastal-defense gun. Во время сражений за Иводзиму и Окинаву Тип 88 показала эффективность при стрельбе бронебойными снарядами по американским танкам М4 Шерман и как орудие береговой обороны.
Jaamal Aadan Dheere 1 B-10, 1 Dhuunshilke one-barrel anti-aircraft gun and 4 RPG-7 1 безоткатное орудие Б-10, 1 одноствольная зенитная установка и 4 ручных гранатомета РПГ-7
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
Let's head south, knock off a gun store, light security. На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
It was a gun magazine. Это был оружейный журнал.
I thought this was Nancy Reagan's gun closet. это оружейный шкаф Ненси Рейган.
Welcome to Kostmart. Your local gun emporium. Добро пожаловать в Костмарт, лучший оружейный магазин.
A planner of the gun shop raid last February Nagata was wanted by the police. Нагата, спланировавшая налет на оружейный магазин в прошлом феврале, сдана полиции.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
This is just as important as carrying a gun. Это так же важно, как носить автомат.
Did you pick that gun 'cause it looks cool? Ты автомат взял, потому что смотрится круто?
The soldier, however, pointed his gun at Iyad's wife and children and ordered them to move on without him. Однако солдат наставил автомат на жену и детей Ияда и приказал им идти дальше без него.
I pointed my gun at the soldier. Направил свой автомат на солдата.
The Yatagan MBT is a further development of the Oplot MBT fitted with a NATO 120mm smoothbore gun fed by a bustle-mounted automatic loader. Танк Ятаган является результатом совершенствования танка Оплот и адаптации его к требованиям стандартов НАТО. На нем установлена 120-мм гладкоствольная пушка и автомат заряжания, расположенный в кормовом отсеке башни.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
What are you doing with that gun? Что вы собираетесь делать с ружьем?
"We wanted diamonds or sherbet or a squirrel with a gun." "Нам нужны были алмазы, или шербет, или белка с ружьем."
You returned with the gun. Отец отослал тебя в комнату, а ты пошел за ружьем.
You can't come in the bank with a gun. В сберкассу с ружьем никак.
In one country, girls were given wooden guns first - they carried them and were admonished to "become one with the gun"; when the officers in this particular armed group felt the girls were comfortable with the gun, they then provided real guns. В одной из стран девочкам давали сначала деревянное оружие - его ношение наставляло их на путь «превращения в человека с ружьем»; когда командиры в данной вооруженной группе чувствовали, что девочки привыкли к оружию, они давали им настоящее оружие.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
Now, the good news is, Vale's security is airtight, so there's no way that gun just walked off one of his training facilities. Хорошие новости в том, что система безопасности Вейла непроницаема, так что винтовка никак не могла просто покинуть один из его тренировочных лагерей.
My gun goes where I go. Моя винтовка иду, куда я иду
You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun. (прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West).
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Not smart to fire a gun in here. Стрелять из ружья здесь крайне неумно.
What's it like to shoot a gun? Каково это - стрелять из пистолета?
Nobody forced this man to pick up a gun and start shooting at innocent people. Innocent? Никто не заставлял его брать оружие и стрелять в невинных людей.
Do you even know how to use a gun? Ты хоть умеешь стрелять?
Anyway, we can use every gun we can get, no matter who carries it. Мы можем стрелять из любого оружия, не важно чье оно.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Everybody heard a single gunshot, but nobody got a look at the gun. Все слышали один выстрел, но никто не видел пистолета.
Fortunately for me, when the gun went off, I was down here on my beach. К счастью для себя, когда раздался выстрел, я был здесь, на своем пляже.
The police said it was a different gun that shot Spencer, right? Полиция ведь сказала, что выстрел в Спенсер был произведен из другого оружия, верно?
Gun blast down there'd be like dynamite. Выстрел пистолета там будет подобен взрыву динамита.
And the gun went off, and all I remember was finishing last and fighting back tears of frustration and incredible - incredible - this feeling of just being overwhelmed. И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. И использовал пистолет Скотта, чтобы застрелить в упор Манкузо.
That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета».
I saw them reach for their satchels and thought they were reaching for a gun. Я подумал, что они хотят застрелить меня.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга.
It maintains appropriate partnerships with the local firearms industry, private security providers, gun clubs and civil society. Мы установили надлежащие партнерские отношения с местной промышленностью, производящей огнестрельное оружие, с частными службами безопасности, оружейными клубами и гражданским обществом.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The song samples "My Hero Is a Gun" by Diana Ross from the 1975 film Mahogany. Семплом послужила песня "Му Нёго Is a Gun" (исп.Дайана Росс) из фильма Mahogany.
On July 29, 2013, Moms Demand Action for Gun Sense in America, initiated a petition demanding a ban on guns in Starbucks stores. 29 июля 2013 года организация Moms Demand Action for Gun Sense in America (с англ. - «матери за здравый смысл») выпустила петицию с предложением запрета на ношение оружия в магазинах Starbucks.
Justin Proper of Under The Gun Review praised Swift for knowing "how to keep her core audience happy, and that is exactly what"Begin Again" accomplishes", also saying that the song gave him a "sensation of relief". Джастин Пропер из Under The Gun Review хвалил Свифт за знание, каким образом «делать счастливой её основную аудиторию и именно эту функцию "Begin Again" и исполняет», также отметив, что песня дала ему «ощущение полёта».
During the harmony overdub session, Cobain accidentally sang the phrase "And I don't have a gun" too early, appearing the fourth time he sings the word "memoria" after the guitar solo. Случайно во время записи Кобейн пропел фразу «And I don't have a gun» слишком рано, когда нужно было петь слово «memoria» после гитарного соло.
The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West).
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Seo Dong Gun wasn't that kind of person. Со Дон Гон не таким был человеком.
Where did Dal Gun run off to? Куда уехал О Даль Гон?
Dal Gun is an orphan. Даль Гон вырос в приюте.
Dal Gun's at Sokcho. Даль Гон в Сокчо.
Yes, Dal Gun. Хорошо, Даль Гон.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
He's got every gun in the city up there. Он привёл каждого стрелка туда - Куда?
Well, "top gun" or "risky business"? Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"?
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
Isn't the same caliber gun the shooter used? А не такой же калибр был и у стрелка?
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
Больше примеров...