Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Have the gun out and ready to rock when he comes in. Имея пистолет, всегда готов к неприятностям.
Put the gun down or we'll shoot. Опустите пистолет или мы будем стрелять.
So if you were able to get off a shot, you had your gun out already. Так что вы могли ответить на выстрел, только если ваш пистолет был уже наготове.
Of course I do - because he had a gun in it! Конечно, знаю, потому что там у него пистолет.
And if he hadn't put the gun down, what was your plan "b"? А если б он не опустил пистолет, каков был твой план Б?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Which means they have no place to hide a gun. Значит, у них не было места спрятать оружие.
When I did eventually pick it up again the gun was on the back-seat. Когда я в конце концов забрал её оружие было на заднем сидении.
You're telling me there's no way that gun could possibly be on academy grounds? То есть вы утверждаете, что оружие никак не могло попасть на территорию академии?
You want to put the gun down? Не хочешь опустить оружие?
Parents with troubled kids are too busy working three jobs to look after them, and the gun yahoos have everyone so worked up about Obama taking away their guns that every house has a readily-available arsenal. Родители трудных подростков слишком заняты, трудясь на трёх работах, чтобы уделять внимание детям, и все олухи, у которых есть оружие, хорошо осведомлены, что Обама отбирает их пушки, поэтому хранят дома легко доступный арсенал.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
This beam gun contains a plutonium ruby crystal. Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Harpoon gun, parachutes built into seats, ejectable roof. Гарпунная пушка, парашюты в сиденьях, крыша отстреливается.
Just you, me and a gun. Ж: Только ты, я и пушка.
What's a gun doing in your trousers? Что пушка делает у тебя в штанах?
It's a gun that shoots foam balls. Эта пушка стреляет мыльными пузырями.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
He only left his gun at the valley Нашли только его ружьё... на западной горе.
You bring the gun, I'm embarrassed to go! Отнеси ему сам ружьё, мне стыдно являться к нему!
But you took my gun! Но ты отнял моё ружьё.
A loaded gun, held carelessly at a stile a horse rearing and rolling over a shaded pool with a submerged stake a car at a blind corner. То это было заряженное ружьё, неосторожно оставленное у живой изгороди; то лошадь, взвившаяся на дыбы и опрокинувшаяся на спину; то полузатопленная коряга в тенистом пруду;
Johnny Got His Gun by Dalton Trumbo (1939) is an anti-war novel written in 1938 by American novelist and screenwriter Dalton Trumbo. Джонни взял ружьё: «Джонни взял ружьё» (1939) - роман американского писателя и сценариста Далтона Трамбо.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
I even get a gun held to my head. Мне даже ствол к виску прижимали.
This gun is my perfect invention, Ironhide. Этот ствол - мое лучшее изобретение, Айронхайд.
He put a loaded gun to his head this morning. Сегодня утром он подносил заряженный ствол к виску.
I need that other gun. Мне нужен твой ствол.
Put that gun down right now. Опусти ствол, сейчас же.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
He's got a gun with two bullets. У него револьвер с двумя патронами.
The gun is just an accessory to the holster, okay? Револьвер - это просто дополнение к кобуре, понятно?
I found your gun and a steak! А я - стейк и твой револьвер!
Now put your gun down. А теперь положите свой револьвер.
This gun belonged to Doroteo Arango. Этот револьвер принадлежал Доротео Аранго...
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
In addition, several countries have used the gun to improve the firepower of existing main battle tanks. Кроме того, некоторые страны использовали орудие, чтобы улучшить огневую мощь существующих основных боевых танков.
A team of eight horses was needed to tow the gun; another six towed an ammunition box with 42 rounds. Орудие перевозилось восьмёркой лошадей, ещё шесть лошадей везли зарядный ящик на 42 выстрела.
Since the Kanonenjagdpanzer followed the casemate design of most World War II tank destroyers, the gun was fixed within the casemate, located a little right from the center. Устройство боевого отделения Kanonenjagdpanzer было аналогично большинству истребителей танков Второй Мировой войны, орудие устанавливалось в неподвижной рубке, немного справа от центра.
Failed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability. Таким государствам не знакомо оружие, как орудие мира и стабильности.
Deck gun manned and ready, sir! Орудие готово к выстрелу, сэр.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
He supervised the raid on the gun shop and the executions of Haiki and Mukaiyama. Он возглавлял рейд на оружейный магазин и отвечал за казни Хаики и Микаямы.
They're here to look at my gun cabinet. Им нужно осмотреть мой оружейный шкаф.
What do you think - gun nut? Как вы думаете, он оружейный псих?
I'm going to that gun shop! Пойду-ка в тот оружейный.
A gun safe is required for storage of all firearms and ammunition. Оружейный сейф - запирающийся на замок сейф повышенной прочности для хранения огнестрельного оружия и боеприпасов.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
Well, your partner planted a gun in my mom's garden... Ну, твой напарник подкинул автомат в сад моей мамы...
I used to carry a big gun. Раньше у меня был большой автомат.
Well, Hodgins found a gun that's somehow supposed to be used as a knife, but it doesn't trace back to anyone. Ну Ходжинс предполагает автомат, который каким-то образом был использован в качестве ножа, но нам это ничего не дает.
I believe you, but my Tommy gun don't! Я поверю тебе... но мой автомат не может!
The gun's buried underneath my neighbor's porch. Автомат спрятан под соседским крыльцом.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
And a few months ago, I came home... and I found him with a gun. А несколько месяцев назад я вернулась домой... и увидела его с ружьем.
Two bearded man wearing turbans and armed with a sword, a bomb and a gun, running towards a third bearded man wearing a turban. двое бородатых мужчин в чалмах, вооруженных саблей, бомбой и ружьем, подбегают к третьему мужчине в чалме.
With the gun. We... Вот этот с ружьем.
Coon gun, that's what they call 'em. Его зовут ружьем для енотов.
However, unless there is public education and campaigns to try and counter the negative images of violent men as ideals for a society, the heroic male stereotype in many societies may still be the one carrying the gun. Если, однако, не заниматься просвещением общественности и не проводить пропагандистских кампаний по развенчанию негативных образов грубого мужчины в качестве идеала для общества, то во многих обществах будет по-прежнему превалировать стереотипное представление о том, что героический мужчина - это человек с ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
That's the gun that shot Elon. Это винтовка, из которой застрелили Илона.
But the gun don't shoot. Винтовка не будет стрелять.
You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun. (прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть».
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
It doesn't matter if you're stealthy, snipey, gun, or knifey. Неважно, умеешь ли ты подкрадываться, стрелять или владеть ножом.
I don't know what makes someone fire a gun into a street full of people. Я не знаю, что заставляет кого-то стрелять из пистолета на улице, полной людей.
You, me, gun, shoot! Вы, меня, пистолет, стрелять!
As a penalty Jardines were ordered to fire the gun every day at noon in perpetuity. В итоге компанию в качестве штрафной санкции обязали отныне и навечно ежедневно стрелять в полдень.
And then Kramer produced such a tiny silver gun, so called a ladies'gun and they aimed it, and the guards did not want to shoot me. И тогда Крамер вынул такой маленький пистолет, ну знаете, дамский, Прицелился, а эти надзиратели не хотели в меня стрелять.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Look at their reaction, fired the gun. Видел их реакцию на выстрел?
Might not even hear a gun like that. Выстрел из такого пистолета мог быть почти не слышен.
We need to do a gun residue swab to make sure that it wasn't you who fired the weapon. Нам нужно сделать тест на наличие следов пороха, чтобы убедиться, что это не вы произвели выстрел.
And the gun went off, and all I remember was finishing last and fighting back tears of frustration and incredible - incredible - this feeling of just being overwhelmed. И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения.
Gun shots and heavy breathing, too. Пистолетный выстрел и тяжелое дыхание.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее.
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
I had to shoot him with your gun. Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета.
You want to shoot him with my gun. Ты же хотел застрелить его из моего пистолета.
He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие.
This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга.
It maintains appropriate partnerships with the local firearms industry, private security providers, gun clubs and civil society. Мы установили надлежащие партнерские отношения с местной промышленностью, производящей огнестрельное оружие, с частными службами безопасности, оружейными клубами и гражданским обществом.
I'm standing at the scene of last night's shooting. we understand that the assailant was targeting a leading figure in the gun control movement and was then shot dead by a civilian carrying a registered concealed firearm. я стою на месте вчерашней стрельбы. ак мы узнали, нападавший целилс€ в ведущую активистку движени€ за контроль над оружием, а затем был застрелен гражданином, имевшим при себе зарегистрированное огнестрельное оружие.
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
In 2001 Badu embarked on the Mama's Gun World Tour. В 2001 году Баду отправилась в турне с альбомом Mama's Gun.
The following year they released their first full-length album, Gun For You. В следующем году они выпустили полноценный альбом, «Gun For You».
Cooper employed the term as just another alternative to other slang terms, stating: "We read of 'gun grabbers' and 'anti-gun nuts' but these slang terms do not." Не являясь психиатром, Купер использовал термин как альтернативу другим английским жаргонизмам, принятым в американской оружейной среде: «Мы читаем об "оружейных грабберах" (gun grabbers) и "антиоружейных сумасшедших" (anti-gun nuts), но эти термины не объясняют такого поведения».
Soon after the Gun Owners of America announced that they were honoring Milius for "dramatically depicting the importance in our time of the Second Amendment." Оружейное сообщество Gun Owners Of America хвалило Джона Миллиуса за «наглядный пример важности Второй Поправки в наше время».
Later, he would also have cowriter credits on "All Hell's Breakin' Loose", "Under the Gun", and "No, No, No", amongst others. Позже, у него также были кредиты со-автора в песнях, «All Hell's Breakin' Loose», «Under the Gun», и «No, No, No».
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
You know... Mr. Jung Yoo Gun. Скажи... господин Чон Ю Гон.
Dal Gun didn't even tell me. Даль Гон даже мне не сказал.
Dal Gun sshi, I have a favor to ask you. Даль Гон ши, сделай мне одолжение.
Where did Dal Gun go? Куда уехал Даль Гон?
Dal Gun, sit down. Даль Гон, садись.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Well, "top gun" or "risky business"? Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"?
Isn't the same caliber gun the shooter used? А не такой же калибр был и у стрелка?
You shooting a gun? Новое - это ты в роли стрелка.
Like from Top Gun? Из "Лучшего Стрелка"?
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
Больше примеров...