Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
I dropped my gun, and it went off. Я уронил пистолет, и он выстрелил.
There are people saying that you might have provoked this by taking your gun out. Поговаривают, что ты мог спровоцировать инцидент, вытащив пистолет.
I'll sleep when I get my gun back. Я буду крепко спать, когда получу свой пистолет назад.
Could you ask your friend to put his gun down here, please? Не могли бы вы попросить своего друга бросить его пистолет вот сюда, пожалуйста.
it's all right, john. you don't have to point the gun at me. Все в порядке, Джон, тебе не нужно наставлять на меня пистолет
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Your Honor, I'd like to show you this gun. Ваша честь, я бы хотел показать вам это оружие.
Your wife asked me if I thought you might need a gun. Ваша жена спрашивала, не думаю ли я, что вам нужно оружие.
Where do you keep your gun When you're being a museum curator? Где ты прячешь оружие когда ты изображаешь куратора музея?
Why don't you hand over the gun. Почему бы тебе не отдать оружие?
Tommy, put the gun down. Томми, опусти оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
All right, Morty, looks like the portal gun's still working. Итак, Морти, похоже портальная пушка все еще работает.
Okay, I have a gun. Ладно, у меня пушка.
This gun, which "could have turned the tide in favor of the Japanese," however, was disabled by a faulty firing pin. Эта пушка, которая «могла повернуть волну удачи в пользу японцев», тем не менее, не смогла стрелять из-за заклинившего ударника.
The experiment consists of a gun which fires electrons at a target of graphite atoms and a collecting screen to record how they ricocheted off it. В основе эксперимента пушка, выстреливающая по мишени из атомов графита, и чувствительный экран, фиксирующий характер рикошета от мишени.
Mad Fist went mad and The Gun shot himself. Чокнутый Кулак чокнулся Пушка застрелился.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Tom leveled the gun at Mary's head. Том навел ружьё на голову Мэри.
Hank, no, put the gun dawn. Хэнк, убери ружьё.
I said drop your gun! Я сказала, брось ружьё!
I want the BB gun. Я заберу пневматическое ружьё.
When Dr. Meade say her neck broke... Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony. Когда он узнал, что у неё сломан позвоночник, схватил ружьё и выстрелил в пони.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
His calling card is a 7.62 millimeter gun laced with curare. Его визитка - ствол калибра 7.62 мм, пули отравлены ядом кураре.
It wasn't you who went up to Mom and Dad's room to get his gun, was it? Не ты пошел в комнату родителей чтобы взять ствол, так ведь?
How did she get your gun? Откуда у неё твой ствол?
That's a beautiful little gun. Никелированный, короткий ствол.
Just give me a gun. Просто дай мне ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
He looked at the mirror and took out a gun. Он стоял у зеркала и достал револьвер.
What hand was I holding the gun in? В какой руке у меня был револьвер?
Valium? A gun? Револьвер или под метро?
Put the gun down, son. Сынок, опусти револьвер.
I reached into my purse for the gun. Я достала из сумочки револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
It fired the same shells as the 15 cm sIG 33 heavy infantry gun. Оно стреляло теми же снарядами, что и тяжёлое пехотное орудие 15 cm sIG 33.
This gun was developed in Constructors Bureau of Artillery Factory No. 9 under the guidance of F. F. Petrov. Это орудие было разработано в конструкторском бюро артиллерийского завода Nº 9 под руководством Ф. Ф. Петрова для СУ-100.
This is your perfect anti-aircraft gun. Это ваше прекрасное орудие.
In October 1943, it was decided that the StuH 43 gun needed to be redesigned to reduce its weight. В октябре 1943 было решено, что орудие StuH 43 необходимо переработать, чтобы уменьшить его вес.
Using the Horsa glider, which could carry twenty-seven troops or a jeep and gun together, they could deliver a larger force at the bridge during the initial assault. Использование транспортных планеров Airspeed Horsa, вмещавших двадцать семь десантников, либо автомобиль и артиллерийское орудие одновременно, позволяло доставить больше сил в момент первой атаки.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
We're willing to significantly expanse you gun business. Мы хотим существенно расширить ваш оружейный бизнес.
The van dynes, Illinois gun club. Ван Дайнс, оружейный клуб в Иллинойсе
I... I heard Mr. Lowenthal pulling a heavy object off a shelf, placing it on his bed, and the sound of the zipper indicated that it was a large gun case. Я... я услышал, как мистер Лоуэнталь достал некий тяжелый объект с полки и положил его на кровать, а звук молнии указал на то, что это был большой оружейный чехол.
So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system. Любой оружейный магазин, имеющий лицензию правительства, проверяет всё свое оружие, после чего заносит баллистические данные в систему.
In Shibuya, Tokyo, he entered a gun shop near the Shibuya fire station and took four hostages, which resulted in a gun battle with the police. В токийском специальном районе Сибуя он напал на оружейный магазин возле пожарной станции и взял заложников.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
Can you pass me my gun, please? Дайте мне мой автомат!
You grab his gun. Ты отнимешь автомат у того.
During his ordinary spot check the Director of "Khosrov Forest" Preserve detected a Kalashnikoff gun - 74 with 5,45 calibre and 29 bullets in the area adjacent to the forest. The gun has been handed over to RA Police. Директор заповедника "Хосровский лес" во время очередного рейда обнаружил в прилегающем к лесу районе автомат АК - 74, калибром 5,45, с 29 патронами.
When Kragujevac was liberated on 21 October 1944, the weapons factory was put back into working order within months and production began shortly after, with the 9mm M 1944 B2 submachine gun developed during the same year. Когда 21 октября 1944 года был освобожден Крагуевац, оружейный завод был возвращен в рабочий режим в течение нескольких месяцев, производство началось в том же году, когда был выпущен 9-миллиметровый автомат M 1944 B2.
Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I worked for nearly a year on a gun like this. Я почти год работала над похожим ружьем.
Coming up: a man with a gun and two bullets has taken over the city of Manchester. Сегодня в выпуске: мужчина с ружьем и двумя пулями захватил власть в Манчестере.
What's with the gun, Trigger? Что с ружьем, "Большой Курок"?
and found me with the gun and Louise dead in my arms. Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках.
And how did she run with a gun that probably weighs as much as she does? И как она бежала с ружьем, которое возможно весит как она сама?
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
That's the gun that killed Renee. Это винтовка, из которой убили Рене.
You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun. (прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West).
Gun has fired from a stealth Our teacher has gone Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету,
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
He began teaching her to shoot a gun. Она упрашивает отчима научить её стрелять.
What do you want with a gun? Они стали стрелять ей по ногам.
I can't and won't use a gun. Я не умею стрелять и не буду.
You know how to shoot a gun? Знаешь, как стрелять?
As a penalty Jardines were ordered to fire the gun every day at noon in perpetuity. В итоге компанию в качестве штрафной санкции обязали отныне и навечно ежедневно стрелять в полдень.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
So when... so when I heard the gun... Поэтому, когда... поэтому, когда я услышала выстрел...
Roger was murdered downstairs in the living room, but everybody was upstairs asleep when the gun was fired. Роджера убили внизу в гостиной, но все остальные были наверху и спали, когда прогремел выстрел.
Good man, while still alive, wrests control of gun from bad man, fires one shot. Хороший, пока еще был жив, выхватывает у плохого пистолет и делает один выстрел.
Might not even hear a gun like that. Выстрел из такого пистолета мог быть почти не слышен.
The same calibre as the gun that killed Charlie Hulme, so if Dwayne and Fidel can't hear me firing on a day like today, what did the guests hear on the night of the party? Из пистолета такого же калибра убили Чарли Хьюма, если уж Дуэйн и Фидель не услышали выстрел сейчас, что же тогда слышали гости на шумной вечеринке?
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. И использовал пистолет Скотта, чтобы застрелить в упор Манкузо.
I had to shoot him with your gun. Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета.
See, I think someone told them to gun up. Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его.
Or I could just kill you now with your own gun. Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом.
He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
The gun which was used by the offender has been found. Обнаружено огнестрельное оружие, которым пользовался преступник.
In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия.
Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The author of this example is Gun Legler. Автор примера Gun Legler. Пример выполнен в версии plugin в редакторе Jasc Paint Shop Pro 7.
Sampled by rapper Immortal Technique in the song "Land of the Gun". Ещё один рэп-исполнитель, Immortal Technique, семплировал отрывок композиции для своего трека «Land of the Gun».
There's a lot of great writing in "Ray Gun." У «Ray Gun» много хороших текстов.
He co-wrote some of the band's songs, including "Lost in TV", "Europe Is Our Playground", "Attitude" and "Golden Gun". Является автором ряда песен группы, в том числе «Lost in TV», «Europe Is Our Playground», «Attitude» и «Golden Gun».
The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West).
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun didn't even tell me. Даль Гон даже мне не сказал.
Dal Gun, I was going to call you to the meeting too, but something went wrong in the process of getting the message to you. Даль Гон, я собирался тебя позвать на встречу, но что-то случилось и сообщение не дошло до тебя.
Dal Gun is an orphan. Даль Гон вырос в приюте.
Dal Gun, sit down. Даль Гон, садись.
Then Dal Gun, you should suffer some scoldings yourself... Тогда, Даль Гон, тебе нужно наказать и самого себя.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
He's got every gun in the city up there. Он привёл каждого стрелка туда - Куда?
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка.
Больше примеров...