Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
P-put your gun down, let them help you. Б-брось пистолет, дай им помочь тебе.
The gun you used to kill David. Пистолет из которого ты застрелил Дэвида.
That's why I needed the bloody gun. Вот поэтому мне и нужен пистолет.
Allan had a gun in his tackle box, he fired a few shots at it, and it rammed their boat. У Аллана был пистолет в коробке для крючков и он успел выстрелить, когда врезались в их лодку.
Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Where did this gun come from? Да. У кого есть оружие?
But the gun hasn't been found. Но оружие не найдено.
Tima, get the gun! Тима, возьми оружие!
Drained the gun of all its power supply. Он истощил оружие, теперь это лишь мусор.
And then the bomb squad waited all night for Avilla's men to finish... before they could get in and re-rig the gun. А затем группа по обнаружению и обезвреживаю взрывных устройств ждала всю ночь, пока люди Авиллы закончат... прежде, чем они смогли бы войти и перезарядить оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
I need a gun to make the money. Мне нужна пушка, чтобы добыть денег.
This gun is my legislative gun! Эта пушка - мое законное оружие.
It sounded like a very big gun. Судя по звуку, у нее там здоровенная пушка.
She's got a gun and she's talking a lot of crazy stuff. У неё есть пушка, и она разговаривает, как сумасшедшая.
You don't need a gun. Тебе не нужна пушка.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
And your rifle and my gun. А ещё твоё ружьё и мою пушку.
My guess would be that once he realised he'd missed the boat, he went back to the car and put the gun in there, that made it somebody else's problem. Думаю, как только он понял, что опоздал на катер, он вернулся к машине и оставил в ней ружьё, чтобы проблемы были у кого-то другого.
Dylan, put the gun down. Дилан, опусти ружьё.
Tom had a gun. У Тома было ружьё.
We need a fith gun? У нас найдется еще одно ружьё?
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
I got a badge and a gun! У меня есть значок и ствол!
You know where I can buy a gun? Ты знаешь, где я могу купить ствол?
How did she get your gun? Откуда у неё твой ствол?
Just drop the gun, man. Убери ствол, чувак.
And she walked forward with such calm and such clarity and such total lack of fear that she could walk right up to the first gun, put her hand on it and lower it. И пошла вперёд так спокойно и так бесстрашно, что подошла близко к ближайшему автомату, положила на него свою руку и опустила ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
That., that's a fine gun. А это 38-й, хороший револьвер.
Dates and time match up with when he claims to have ditched the gun. Время и место совпадают с его рассказом о том, как он выбросил револьвер.
Well, we have a loaded gun. Но у нас заряженный револьвер.
Please, just put the gun down. Прошу, опусти револьвер.
Put the gun down, son. Сынок, опусти револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The last gun was not knocked out until October 1917. Последнее орудие не замолкало до октября 1917 года.
The gun was designed in 1939, and a prototype was tested in 1942. Орудие было спроектировано в 1939 году, а первый образец был испытан в 1942 году.
A team of eight horses was needed to tow the gun; another six towed an ammunition box with 42 rounds. Орудие перевозилось восьмёркой лошадей, ещё шесть лошадей везли зарядный ящик на 42 выстрела.
The guns were supplied with a total of 860 shells, for 86 rounds per gun. Общий боекомплект составлял 860 снарядов - по 86 на орудие.
It was connected directly behind the team of six horses and towed either a gun or a caisson. Он впрягался непосредственно к шестерке лошадей и на него крепилось орудие или передок.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
Hale flagged Bluebird as our gun warehouse. Хейл понял, что "Птичка" наш оружейный склад.
I couldn't find a gun store or a grocery store, but I found a dry cleaner. Оружейный или продуктовый магазин найти не удалось, но нашел химчистку.
So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system. Любой оружейный магазин, имеющий лицензию правительства, проверяет всё свое оружие, после чего заносит баллистические данные в систему.
The same gun was used in a break-in at a National Guard armory in Salt Lake nine months ago. Тот же пистолет использовался при налете на оружейный склад Национальной Гвардии в Солт-Лэйк-Сити девять месяцев назад.
When Kragujevac was liberated on 21 October 1944, the weapons factory was put back into working order within months and production began shortly after, with the 9mm M 1944 B2 submachine gun developed during the same year. Когда 21 октября 1944 года был освобожден Крагуевац, оружейный завод был возвращен в рабочий режим в течение нескольких месяцев, производство началось в том же году, когда был выпущен 9-миллиметровый автомат M 1944 B2.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
One of the policemen then drew his gun and threatened to shoot him unless he stood up. Тогда один из полицейских навел на него автомат и пригрозил пристрелить его, если он не встанет.
There is a man around the corner, six feet tall, sitting in a chair, two yards in from the corner, either a dust buster or a gun in his lap. За углом человек, шесть футов высотой, сидит на стуле, два метра от угла, у него в руках либо пылесос, либо автомат.
Rufus, grab the gun. уфус, бери автомат.
Can you pass me my gun, please? Дайте мне мой автомат!
The Yatagan MBT is a further development of the Oplot MBT fitted with a NATO 120mm smoothbore gun fed by a bustle-mounted automatic loader. Танк Ятаган является результатом совершенствования танка Оплот и адаптации его к требованиям стандартов НАТО. На нем установлена 120-мм гладкоствольная пушка и автомат заряжания, расположенный в кормовом отсеке башни.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
Not with a gun, though I know how to. Не с ружьем, хотя я знаю как.
What are you doing with that gun? Что ты собираешься делать с ружьем?
Coon gun, that's what they call 'em. Его зовут ружьем для енотов.
She didn't do it with a gun or badge. Она не делала это с пистолетом или ружьем.
In one typical incident, a woman reported being threatened with a gun by a man in civilian clothes when she tried to prevent him from stealing her brother's corn supply in the village of Ladevac at the end of May. В одном таком типичном случае женщина сообщила, что в деревне Ладевац в конце мая мужчина в штатской одежде угрожал ей ружьем, когда она пыталась помешать ему вывезти зерно из дома ее брата.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка.
The gun took its name from the Telegraphic Code of Company, Armaguerra. Винтовка получила своё название от телеграфного кода компании, «Армагера».
The sale order shows the gun was shipped to the Pryon Group. Согласно накладным винтовка была направлена в компанию Прайон Групп.
Well, we don't have the shooter, but we do have the sniper rifle - the sale order shows the gun landed at the Pryon Group. Ну, у нас нет стрелявшего, но есть снайперская винтовка... в накладной указано, что оружие отправлено в Прайон Груп.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Almost had the gun when Hendrich "went crazy" and started firing. Почти забрал пистолет, когда Хендрик взбесился и начал стрелять.
Dad, can one of the deputies show me how to fire a gun? Пап, а можно твой заместитель покажет мне как стрелять?
I don't know how to use a gun! Я не умею стрелять!
But the gun don't shoot. Винтовка не будет стрелять.
G. Early vehicles carried a MP 40 sub-machine gun inside, which could be fired through firing ports in the side of the superstructure. G. Ранние машины имели пистолет-пулемёт MP 40, которым можно стрелять через пистолетные порты в рубке.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Soon I hear gun, and I hide. Вскоре я слышу выстрел, и скрываюсь.
Better I lift the gun. Лучше, если выстрел сделаю я.
One day, Veera Anna entrusts Aiyavu to dispose of a gun. Утром Ди Ди и Лиза собирают вещи и слышат пистолетный выстрел.
Any gunshot they heard must have come from a larger calibre gun. Услышать они могли только выстрел из оружия более крупного калибра.
Fortunately for me, when the gun went off, I was down here on my beach. К счастью для себя, когда раздался выстрел, я был здесь, на своем пляже.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
I've never had a bandit hold a gun to my head Никто никогда не пытался застрелить меня.
One of the police officers had his gun pointed at the author and was threatening to shoot him. Один из полицейских направил пистолет на автора и угрожал застрелить его.
You want to shoot him with my gun. Ты же хотел застрелить его из моего пистолета.
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой.
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
It maintains appropriate partnerships with the local firearms industry, private security providers, gun clubs and civil society. Мы установили надлежащие партнерские отношения с местной промышленностью, производящей огнестрельное оружие, с частными службами безопасности, оружейными клубами и гражданским обществом.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Touring began in May 1989, and included the first and only time that the group headlined Wembley Stadium, where they were supported by fellow Scottish bands The Silencers, Texas and Gun. Гастрольный тур начался в мае 1989; в рамках этого мероприятия Simple Minds выступили в первый и последний раз в качестве главной группы на стадионе Уэмбли вместе с такими шотландскими коллективами, как The Silencers, Texas и Gun.
Cooper employed the term as just another alternative to other slang terms, stating: "We read of 'gun grabbers' and 'anti-gun nuts' but these slang terms do not." Не являясь психиатром, Купер использовал термин как альтернативу другим английским жаргонизмам, принятым в американской оружейной среде: «Мы читаем об "оружейных грабберах" (gun grabbers) и "антиоружейных сумасшедших" (anti-gun nuts), но эти термины не объясняют такого поведения».
Thornton's recording of the Cee Lo produced song "Love Gun" leaked to the internet around this time. Запись Торнтон и Си Ло «Love Gun» просочилась в интернет.
In May 2003, she had a role in the theatrical release Gun Crazy 4: Requiem for a Bodyguard and from July to December 2003, Aoi had a role in the TV Asahi J-dorama Tokumei Kakarichō Tadano Hitoshi. В мае 2003 года Аой снялась в фильме «Gun Crazy 4: Requiem for a Bodyguard», с июля по декабрь того же года она снималась в ТВ-сериале «Tokumei Kakarichō Tadano Hitoshi».
James Shotwell of Under the Gun wrote that the single fit well within Abel's prior output, but that "Abel's ability to create something altogether hypnotic regardless of production never ceases to amaze." Джеймс Шотуэлл из Under the Gun Review писал, что сингл хорошо коррелирует с прежними работами Абеля, но «способность Абеля создавать что-то совершенно гипнотическое независимо от продакшна никогда не перестаёт удивлять.»
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
If Dal Gun comes back, please tell him to call me. Если Даль Гон вернётся, скажите ему, чтобы он мне перезвонил.
Dal Gun sshi, I have a favor to ask you. Даль Гон ши, сделай мне одолжение.
Dal Gun, I was going to call you to the meeting too, but something went wrong in the process of getting the message to you. Даль Гон, я собирался тебя позвать на встречу, но что-то случилось и сообщение не дошло до тебя.
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
Dal Gun is an orphan. Даль Гон вырос в приюте.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
But I love the whole "Top Gun" thing. Но я люблю все из "Лучшего стрелка".
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
Like from Top Gun? Из "Лучшего Стрелка"?
We started trying to track the shooter by using the gun, but then we got a little distracted again with our gun control debate. Мы начали попытки отследить стрелка по оружию, но потом отвлеклись немного на дебаты о контроле за ношением оружия.
Больше примеров...