Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
It's just never a good idea to point a gun at me. Не самая лучшая идея наставлять на меня пистолет.
We'll never be able to link the gun to Maroni, so we can't charge him. Мы не сможем связать пистолет с Марони, по-этому не сможем предъявить обвинение.
By the way, the gun we found on him does match the one used in the murder. Кстати, пистолет, который мы у него нашли, именно тот, который был использован во время стрельбы.
Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет.
If you weren't in my room, stealing my gun, then why were you last down? Если вы не были в моей комнате, воруя пистолет, почему вы спустились последним?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
He knew where she kept the gun. Он знал, где она держит оружие.
Jablonski pulled out a gun and threatened to shoot her if she did not continue. Тогда Яблонски вытащил оружие и сказал, что пристрелит её, если она не будет продолжать.
Maybe her having his gun on set was no accident. Возможно то его оружие было в ее руках не было случайностью
I don't have my gun on me, plus we don't know if he has a partner outside, so let's just try to keep him calm and not get anybody shot. Я не взяла оружие, и мы не знаем, есть ли у него подельник на улице, давай попробуем его успокоить, чтобы никого не ранили.
The gun is sabotaged. Оружие вывели из строя.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
This gun says you won't. А эта пушка говорит, что не отказываешься.
I mean, she had a gun. Я имею в виду, у нее была пушка
While your gun was the same caliber Твоя пушка была того же калибра
The main subject of the museum is the Pommern Battery, a German 38 cm SK L/45 gun. Главной темой музея немецкая 38 см СК Л/45 пушка.
The design of T-43's hull remained basically the same as the former's, as did the engine, transmission, chassis, and gun. Форма корпуса Т-43 в основном осталась прежней, так же как и двигатель, трансмиссия, элементы ходовой части, пушка.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
It was later learned that the gun wasn't loaded. Но как оказалось позже, ружьё было не заряжено.
I'll show you where my dad keeps his gun. Я тебе покажу, где папа прячет ружьё.
It's the gun my father taught me to hunt with. Ружьё, с которым папа учил меня охотиться.
Bring my gun when you come back. Захвати моё ружьё, на обратном пути!
You told Miss Volant the gun was loaded. Вы рассказывали эту историю мадемуазель Волан. Но ей вы сказали, что ружьё было заряжено.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Get that gun out of my spine or engage the safety, please. Вытащи ствол у меня из позвоночника, либо поставь на предохранитель.
How about telling me why the hell you carry a gun? Как насчет рассказать мне, какого черта ты носишь ствол?
We need every gun. У нас каждый ствол на счету.
Mike, grab his gun! Майк, хватай его ствол!
A gun, for example, is just a barrel and a firing pin while a time-delay bomb can be as simple as a corrosive chemical, an oxidizing agent, and something to keep them from mixing together long enough so you don't blow your hands off. Пистолет, к примеру, - это всего лишь ствол и боёк Тогда как бомба с замедленным действием может быть сделана с помощью простого разъедающего химиката, оксиданта и чем-то, удерживающим их от смешивания достаточно долго, чтобы вам не оторвало руки в процессе приготовления.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Somehow the gun got out of evidence and into the hands of a 12-year-old. Каким-то образом револьвер из хранилища улик попал в руки двенадцатилетних ребят.
Buy me a gun and play the piano. Купи мне револьвер, и я сяду за пианино.
And you kept the gun so she wouldn't shoot herself? И забрали револьвер, чтобы она не застрелилась?
Like a toaster... tennis racket... skateboard... A gun. Тостер... ракетка... скейтборд... револьвер.
The gun is just an accessory to the holster, okay? Револьвер - это просто дополнение к кобуре, понятно?
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
You drop that gun, I'll make you carry it - For one solid month. Уронишь это орудие - я заставлю тебя таскать его целый месяц.
It is likely that the anti-aircraft gun was transported there through Rwandan territory; Скорее всего, зенитное орудие было доставлено туда через руандийскую территорию;
The total of long-standing violations committed by Frente Polisario decreased from four to three, with the withdrawal of an anti-aircraft artillery gun from one of its observation posts in the restricted area. Число нарушений, с давних пор числящихся за Фронтом ПОЛИСАРИО, уменьшилось с четырех до трех после того, как с одного из наблюдательных постов в запретной зоне было убрано зенитное орудие.
BL 6 inch Mk VII naval gun The British equivalent World War I naval gun modified for field use. BL 6 inch Mk VII - британское морское орудие, адаптированное для сухопутных войск.
And what do they do to the guy that throws a grenade, fires a mortar shell, aims a navy gun, drops the airplane bomb, or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead? И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль?
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago. Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад.
We're attorneys for the Jensen Prop Gun Company. Мы юристы из Компании Дженсен - оружейный реквизит.
Liddy broke into the gun safe and shot up your gift-wrapping room. Лидди залезла в оружейный шкаф и разнесла твою комнату для заворчаивания подарков.
Mike Yardley, a gun historian and journalist for several industry publications, describes FAMARS guns as 'superbly engraved, ergonomically efficient, brilliantly designed... with impeccable fit and finish'. Майк Ярдлей, оружейный историк и журналист, во многих публикациях описывает ружья «Фамарс» как великолепно гравированые, эргономически эффективные, блестяще смоделированые, с безупречной отделкой и подгонкой.
Gun's lock from the old firelock was also found. По соседству был найден оружейный замок от старинного кремневого ружья.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I should have made sure that he could put down that gun and have a normal life. Я должна была убедиться, что он сможет опустить автомат и вести нормальную жизнь.
Now I want to get a gun and mow down all the couples. Но сейчас я хочу взять автомат и перестрелять все парочки.
I used to carry a big gun. Раньше у меня был большой автомат.
I give you... the Thompson submachine gun. Я даю вам... автомат Томпсона.
Lynn, get his gun! Линн, хватай его автомат!
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
With this gun, I always have very good luck. С этим ружьем мне всегда везёт.
Afterwards, they'll never know I wasn't there with the gun. Тогда они не узнают, что меня с ружьем тут уже не было
But the stats say, "bet on the guy with the gun!" Но статистика учит - ставьте бабки на человека с ружьем.
Coon gun, that's what they call 'em. Его зовут ружьем для енотов.
However, unless there is public education and campaigns to try and counter the negative images of violent men as ideals for a society, the heroic male stereotype in many societies may still be the one carrying the gun. Если, однако, не заниматься просвещением общественности и не проводить пропагандистских кампаний по развенчанию негативных образов грубого мужчины в качестве идеала для общества, то во многих обществах будет по-прежнему превалировать стереотипное представление о том, что героический мужчина - это человек с ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
It is my very favorite gun. Это - моя самая любимая винтовка.
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
Ezri, the gun isn't loaded. Эзри, винтовка не заряжена.
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть».
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
I never wanted to shoot a gun. На самом деле, я не хотел стрелять из пистолета.
I've always wanted to fire a gun. Я всегда хотел стрелять из пистолета.
What's it like to shoot a gun? Каково это - стрелять из пистолета?
Drop the gun, Brest! Или я начинаю стрелять.
I mean, I know you can't fire a gun, but can you use a fax? То есть, стрелять вы не можете, но есть же факс?
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Better I lift the gun. Лучше, если выстрел сделаю я.
In addition, one of the agents fired a gun next to Brutus's ear and left him tied to a tree in the sun for over an hour. Кроме того, один из полицейский произвел выстрел над ухом Брутюса и в течение часа держал его подвешенным к дереву на солнце.
Who was holding the gun that fired the final shot? Кто держал ружье, из которого был произведен последний выстрел?
One more gun goes off... and I'll give the order myself. Understand? Еще один твой выстрел... и я сам отдам приказ штурмовать.
Gun blast down there'd be like dynamite. Выстрел пистолета там будет подобен взрыву динамита.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
Can you really kill me with that gun? Ты действительно сможешь застрелить меня?
Worst thing that can happen... your gun gets used to shoot somebody. Худшее, что может быть... твой пистолет используют, чтобы кого-то застрелить.
And he trashed my gun and I couldn't take him. Он вывел из строя мое оружие, и я не смог его застрелить.
One of the police officers had his gun pointed at the author and was threatening to shoot him. Один из полицейских направил пистолет на автора и угрожал застрелить его.
I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой.
No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще.
The word weapon means "any firearm of any kind whatsoever and any component or spare part relating to such weapon; this definition covers all types of rifle, pistol and submachine gun". Слово оружие означает «любое огнестрельное оружие, независимо от его типа, и любой относящийся к этому оружию компонент; данное определение охватывает все виды ружей, пистолетов и автоматов».
The New Zealand Police had authorized the use of the Taser electric stun gun following a detailed analysis of international studies on the subject and the performance of numerous technical tests which had led to the conclusion that the Taser was less likely to cause death than firearms. После глубокого анализа международных исследований, посвященных вопросу применения электрошоковых пистолетов тейзер, а также после проведения серии технических испытаний, в результате которых был сделан вывод, что тейзер несет меньшую опасность смертельного исхода, нежели огнестрельное оружие, Управление полиции разрешило его использование.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
One of the game's principal features is a constantly expanding catalog of animated 3D models that dates back to 2010 (the date of initial Gun Disassembly app's release). Одной из характеристик программы является расширяемая библиотека анимированных 3D-моделей, которую Noble Empire наращивает с 2010 г. (даты выхода изначальной версии Gun Disassembly).
In 1995, Carson left Ray Gun to found his own studio, David Carson Design, in New York City. В 1995 году Карсон, параллельно сотрудничая с Ray Gun, открыл собственную дизайн-студию "David Carson Design", с офисами в Нью-Йорке и Сан-Диего.
Cooper employed the term as just another alternative to other slang terms, stating: "We read of 'gun grabbers' and 'anti-gun nuts' but these slang terms do not." Не являясь психиатром, Купер использовал термин как альтернативу другим английским жаргонизмам, принятым в американской оружейной среде: «Мы читаем об "оружейных грабберах" (gun grabbers) и "антиоружейных сумасшедших" (anti-gun nuts), но эти термины не объясняют такого поведения».
He owns a Cigarette 38 Top Gun boat. 1986 - Лучший стрелок/ Top Gun (реж.
The British Gun Carrier Mark I was the first example of a self-propelled gun, fielded in 1917 during World War I. It was based on the first tank, the British Mark I and carried a heavy field gun. Gun Carrier Mark I - самоходная гаубица Великобритании времён Первой мировой войны на основе первого в мире танка Mark I. Первая самоходно-артиллерийская установка в мире.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, you need to wait a bit. Даль Гон, тебе придётся подождать немного.
You know... Mr. Jung Yoo Gun. Скажи... господин Чон Ю Гон.
Dal Gun's not going to be home tonight. Даль Гон сегодня не придёт домой.
Dal Gun is an orphan. Даль Гон вырос в приюте.
If you're late then uncle Dal Gun will yell, and your mom will get shocked. Если ты опаздываешь, то дядя Даль Гон обязательно на тебя накричит.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
But I love the whole "Top Gun" thing. Но я люблю все из "Лучшего стрелка".
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
We started trying to track the shooter by using the gun, but then we got a little distracted again with our gun control debate. Мы начали попытки отследить стрелка по оружию, но потом отвлеклись немного на дебаты о контроле за ношением оружия.
Больше примеров...