Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Someone put that gun in my dad's hand and fired it. Кто-то вложил пистолет в руку моего отца и выстрелил.
He let himself in the back with a jimmy and he had a gun. Он открыл отмычкой дверь с заднего хода, у него был пистолет.
The General hands each of them a gun and says, генерал даёт в руки каждому пистолет и говорит
And then you empty your gun into him? А затем ты разрядил в него свой пистолет?
I didn't wait for him to point his gun at me Я не стала ждать, когда он направит на меня пистолет.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
I don't know whose gun it is, but she's the one that loaded it. Я не знаю, чье это оружие, но именно она заряжала его.
Did you notice what kind of gun? Вы заметили, какое у него было оружие?
Okay, so you're saying people shouldn't be able to carry guns despite the fact that you carry a gun. Хочешь сказать, что людям нельзя носить оружие, несмотря на то, что ты его носишь.
Gun. Means question time's for me. Оружие у меня, значит я задаю вопросы.
Everybody here has a gun. У каждого здесь есть оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
The gravity gun sped up his clock a little. Гравитационная пушка немного ускорила течение времени для него.
You sure that's a gun? Ты уверена, что это пушка?
Dou you think you're Mr. Cool just because you have a gun? Думаешь что ты такой Мистер Крутой просто потому, что у тебя есть пушка?
But this gun is going to Ávila. Но пушка поедет в Авилу.
Gun taped to the back. Пушка примотана к спине.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
She pointed her gun at me, and she shot me. Она направила на меня ружьё и выстрелила.
Now, I love him in spite... but I would never give him a working gun. Так что я его люблю... но заряженное ружьё ему никогда не дам.
He took the gun, left his prints all over the place, and stayed in the kitchen all night. Он взял ружьё, оставил повсюду свои отпечатки, и просидел на кухне всю ночь.
Son, put down the gun! Сынок, опусти ружьё!
Tom has a gun. У Тома есть ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
This is the gun we found in the Mercedes. Этот ствол мы нашли в Мерседесе.
Ammunition storage was 60 shells per gun. Боезапас составлял 60 снарядов на ствол.
I think it would have worked out a lot better if I had a gun. Думаю, вышло бы куда лучше, будь у меня ствол.
And that would be my gun. И это мой ствол.
Give me the gun! Ствол сюда! Ствол сюда.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
You have the gun. У вас мой револьвер.
I shall spin the gun now. Сейчас я крутану револьвер.
Dwight, are you carrying a gun? Дуайт, ты носишь револьвер?
So l suggest you give us the gun. Предлагаю тебе отдать револьвер.
But those bullets and that gun, the luxury of that humble home, a property of the government - so I was told - which my father was carrying as a punishment not exempt of a certain hesitant pride. Но эти пули и револьвер, роскошь нашего скромного дома, собственность государства, как мне говорили, мой отец носил не без некоторой скрытой гордости».
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The Waco's capacity was only two pilots and thirteen troops, and for cargo either a jeep or an artillery gun but not both together. Десантный планер мог доставить только двух пилотов и тринадцать десантников, либо автомобиль или артиллерийское орудие, но только не вместе.
Numerous protests by UNIFIL resulted in the recent removal of the gun. Многочисленные протесты, с которыми обращались ВСООНЛ, привели к тому, что недавно это орудие было убрано.
And where's this gun you command? где твоЄ орудие, над которым ты командир?
The 15 cm Kanone in Eisenbahnlafette (gun on railroad mounting) (15 cm K (E)) was a type of German railroad gun used in the Second World War. 15 cm Kanone in Eisenbahnlafette, в сокращении 15 cm K (E) (нем. 15-см орудие на железнодорожном лафете) - немецкое железнодорожное орудие, использовавшееся во Второй мировой войне.
BL 6 inch Mk VII naval gun The British equivalent World War I naval gun modified for field use. BL 6 inch Mk VII - британское морское орудие, адаптированное для сухопутных войск.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
To the gun rally. Он идет на оружейный митинг.
You got a gun locker? У вас есть оружейный сейф?
FBI found all four of our guys signed in to gun heaven, a firing range up in Northridge. ФБР выяснило, что все четверо посещали "Оружейный рай", это тир здесь, в Нордбридже.
Because we found the gun shop that made the bullets, and it was filled with his great, great, great grandfather's ashes. Потому что мы нашли оружейный магазин в котором были сделаны пули, и он был заполнен прахом прапрапрадедушки.
Mike Yardley, a gun historian and journalist for several industry publications, describes FAMARS guns as 'superbly engraved, ergonomically efficient, brilliantly designed... with impeccable fit and finish'. Майк Ярдлей, оружейный историк и журналист, во многих публикациях описывает ружья «Фамарс» как великолепно гравированые, эргономически эффективные, блестяще смоделированые, с безупречной отделкой и подгонкой.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
Now I want to get a gun and mow down all the couples. Но сейчас я хочу взять автомат и перестрелять все парочки.
I used to carry a big gun. Раньше у меня был большой автомат.
Said the guy had a submachine gun and a grenade launcher. Сказал, что у парня был автомат. и гранатомет.
Why would Russell steal some lady's car and drop his gun in her rose bushes? Зачем бы Расселу красть машину какой-то дамочки и бросать автомат в ее кустах розы?
'Cause I was aiming my gun at her head... and then I put three bullets in her. Потому что я наставил на неё автомат... и всадил три пули.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I think I'd look good with a gun. Думаю, я бы хорошо смотрелась с ружьем.
Afterwards, they'll never know I wasn't there with the gun. Тогда они не узнают, что меня с ружьем тут уже не было
What's he doing with the gun? Почему он с ружьем?
However, unless there is public education and campaigns to try and counter the negative images of violent men as ideals for a society, the heroic male stereotype in many societies may still be the one carrying the gun. Если, однако, не заниматься просвещением общественности и не проводить пропагандистских кампаний по развенчанию негативных образов грубого мужчины в качестве идеала для общества, то во многих обществах будет по-прежнему превалировать стереотипное представление о том, что героический мужчина - это человек с ружьем.
You can't come in the bank with a gun. В сберкассу с ружьем никак.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Ezri, the gun isn't loaded. Эзри, винтовка не заряжена.
The sale order shows the gun was shipped to the Pryon Group. Согласно накладным винтовка была направлена в компанию Прайон Групп.
The enemy immediately knew where the gun was. В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр.
I said a gun, not a rifle. Это же дробовик, а мне нужна винтовка.
I have my gun, I have my rifle to fight for Libya. У меня есть пистолет и винтовка, чтобы сражаться за Ливию.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
I know how to shoot a gun, I just choose not to. Я знаю как стрелять из пистолета, я просто предпочитаю этого не делать.
He tilled the land, tended the livestock and learned to shoot a gun and play cards. Он пахал землю, ухаживал за домашним скотом и учился стрелять из оружия, играл в карты.
If there's anything I tried to teach you two boys... it's that you don't fire a gun without a bullet in the chamber. Если я и старался научить Вас двоих чему-то... так это тому, что нельзя стрелять из пистолета, не имея пули в стволе.
I can't and won't use a gun. Я не умею стрелять и не буду.
Anyway, we can use every gun we can get, no matter who carries it. Мы можем стрелять из любого оружия, не важно чье оно.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
So, a gun fired underwater would be deafening. Так, что выстрел под водой будет оглушительным.
Someone told me there would be a gun shot. Кое-кто нашептал мне, что будет выстрел.
So when... so when I heard the gun... Поэтому, когда... поэтому, когда я услышала выстрел...
Was that the gun? Это что, выстрел?
And no second shot will be fired by either gun. И второй выстрел не последует.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
And now I get to gun him down. теперь я должен его застрелить
Can you really kill me with that gun? Ты действительно сможешь застрелить меня?
I had to shoot him with your gun. Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета.
In a debate before the Oregon primary with Harold Stassen, Dewey argued against outlawing the Communist Party of the United States of America, saying "you can't shoot an idea with a gun." В ходе дебатов перед праймериз в Орегоне с Гарольдом Стассеном (Harold Stassen) Дьюи высказался против введения запрета Коммунистической партии США, заявив: «нельзя застрелить идею из пистолета».
Now I might finish you off with my gun, Я мог бы застрелить тебя.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
The word weapon means "any firearm of any kind whatsoever and any component or spare part relating to such weapon; this definition covers all types of rifle, pistol and submachine gun". Слово оружие означает «любое огнестрельное оружие, независимо от его типа, и любой относящийся к этому оружию компонент; данное определение охватывает все виды ружей, пистолетов и автоматов».
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The earlier Gun Disassembly app has "1 to 5 million installs" and 4/5 average rating listed on its Google Play Store page. Оригинальная версия программы Gun Disassembly имеет от 1 до 5 млн установок в магазине Google Play (ср. оценка 4/5) и среднюю оценку 4/5 в AppStore.
"Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun».
Often a major plot twist exists that is revealed near the end of the book, which relates in some way to this temporal end (what Palahniuk refers to as "the hidden gun"). Часто в конце книг происходит отклонение главной ветви сюжета, которое будет каким-то образом связано с хронологическим окончанием (что сам Паланик называет «скрытым оружием» - «the hidden gun»).
Soon after the Gun Owners of America announced that they were honoring Milius for "dramatically depicting the importance in our time of the Second Amendment." Оружейное сообщество Gun Owners Of America хвалило Джона Миллиуса за «наглядный пример важности Второй Поправки в наше время».
Legend Top Gun!!! Huge Thanks to his breeders Amy and Bill Thompons! Legends Top Gun - закрыл титулы Чемпион Литвы и Чемпион Латвии!!
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun matches well with that piano lady? Даль Гон близко сошёлся с леди, которая играет на пианино?
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
Where did Dal Gun go? Куда уехал Даль Гон?
Dal Gun, that boy. Этот О Даль Гон.
Good job Dal Gun. Хорошая работа Даль Гон.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
But I love the whole "Top Gun" thing. Но я люблю все из "Лучшего стрелка".
We started trying to track the shooter by using the gun, but then we got a little distracted again with our gun control debate. Мы начали попытки отследить стрелка по оружию, но потом отвлеклись немного на дебаты о контроле за ношением оружия.
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
That is an exact replica of Kelly McGillis' leather jacket from Top Gun. Это точная копия коженной куртки Келли МакГиллис из "Лучшего стрелка".
Больше примеров...