| He constantly carries a gun with him and frequently pulls it out for any number of situations. | Носит пистолет и достает его при любом удобном случае. |
| If we can't find that gun, I'm screwed. | Если мы не найдем этот пистолет, я попал. |
| You have a gun to my head. I have one to yours. | Вы приставили мне пистолет к виску, а я приставил к вашему. |
| Jury looks at Mahoney and looks at you, looks at the situation where the gun's still in Mahoney's hand, I'd say you have a good chance. | Присяжные посмотрят на Махони и посмотрят на тебя, на ситуацию, в которой пистолет по-прежнему был у Махони в руке, и могу сказать, что у тебя хорошие шансы. |
| Of course I do - because he had a gun in it! | Конечно, знаю, потому что там у него пистолет. |
| My husband was a jeweler, he has a gun permit. | Мой муж был ювелиром и коллекционировал оружие. |
| You got 3 seconds to drop your gun. | Даю вам З секунды, опустите оружие. |
| I said drop the gun NOW! | Я сказал - бросай оружие! ЖИВО! |
| He's got a gun. | Это он! Оружие! |
| We even found the gun. | Еще мы нашли оружие. |
| So you're sayin'... knife, gun, bomb, then prayers' hands. | Так ты говоришь... нож, пушка, бомба, затем молящие руки. |
| When I have a gun, I'm not weak at all. | Когда у меня есть пушка, я вообще не слабак. |
| "You have the gun that Rambo use?" | "А у вас есть пушка, которой пользовался Рэмбо?" |
| What do you want a gun for, brother? | А зачем тебе пушка, брат? |
| These include an electromagnetic rail gun, a Kill Vehicle and a miniature-homing vehicle. | К их числу относятся электромагнитная рельсовая пушка, спутник-перехватчик и малогабаритная самонаводящаяся ракета. |
| For many years this glider gun was the smallest one known in Life, although other rules had smaller guns. | На протяжении многих лет это ружьё оставалось наименьшим в игре «Жизнь» по числу клеток, хотя для других наборов правил известны меньшие ружья. |
| And they've got the gun. | А ружьё у них есть? |
| Put the gun down, Bedwyr. | Опусти ружьё, Бедвир. |
| A vampire's like a loaded gun. | Вампиры как заряженное ружьё. |
| Well, you bring a gun so you d't have to use a gun. | Ну, если ты и взял ружьё, стрелять-то не обязан. |
| You get yourself a gun, and learn how to use it. | Найди себе ствол и научись им пользоваться. |
| They found the gun that killed Nathan. | Они нашли ствол, из которого застрелили Натана. |
| You know where I can buy a gun? | Ты знаешь, где я могу купить ствол? |
| Just give me a gun. | Просто дай мне ствол. |
| Big Mads legacy is now no A car driver is allowed to leave the cab... even if there's a gun to his partner's head. | Именно благодаря Большому Маку водителям-инкассаторам теперь запрещено покидать кабину... даже если к голове напарника приставлен ствол. |
| Find the gun we may have it. | Если мы найдем этот револьвер... то сможем это сделать. |
| I love that face, but I'd take a gun and blow it away. | Эту рожу, которую я обожаю и при виде которой мне хочется взять револьвер и разрядить его в тебя. |
| Well darlin', I'll take your adorable magic gun, and I raise you a pair of pistols and two gifted hands. | Что ж, дорогая, я заберу твой восхитительный волшебный револьвер, и добуду тебе пару пистолетов и две умелые руки. |
| You weren't afraid, and not because you're a "minister" with faith, but because you are a mastermind with the knowledge that the gun was rigged to fire backwards. | Ты не боялся, и не потому, что ты пастор, вооруженный верой, а потому что ты организатор, вооруженный знаниями о том, что револьвер был переделан на стрельбу назад. |
| Was it like Dirty Harry's gun? | Он был похожна револьвер? |
| During the next couple of days local Somalis brought on board a gun, which was mounted on the upper deck of the Alpha Serengeti. | В течение последующих двух дней сомалийцы доставили на борт судна орудие, которое было установлено на его верхней палубе. |
| In November 1942, I-17's 14 cm deck gun was removed and she set out for Guadalcanal on the first of many supply missions. | В ноябре 1942 года с палубы I-17 сняли 140-мм орудие, и подлодка отправилась в Гуадалканал с первой своей вспомогательной миссией. |
| The main battery was supplied with 87 armor-piercing rounds per gun, for a total of 870 shells. | Боезапас составлял по 87 снарядов на каждое орудие, в сумме - 870 снарядов. |
| Failed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability. | Таким государствам не знакомо оружие, как орудие мира и стабильности. |
| The 125mm A555 smoothbore tank gun was developed by Arsenal Reșița factory. | Основное орудие - гладкоствольная танковая пушка А555, разработанная на заводе Arsenal Reșița. |
| The van dynes, Illinois gun club. | Ван Дайнс, оружейный клуб в Иллинойсе |
| I... I heard Mr. Lowenthal pulling a heavy object off a shelf, placing it on his bed, and the sound of the zipper indicated that it was a large gun case. | Я... я услышал, как мистер Лоуэнталь достал некий тяжелый объект с полки и положил его на кровать, а звук молнии указал на то, что это был большой оружейный чехол. |
| The town's entire gun supply was destroyed. | Весь оружейный запас города уничтожен. |
| FBI found all four of our guys signed in to gun heaven, a firing range up in Northridge. | ФБР выяснило, что все четверо посещали "Оружейный рай", это тир здесь, в Нордбридже. |
| Mike Yardley, a gun historian and journalist for several industry publications, describes FAMARS guns as 'superbly engraved, ergonomically efficient, brilliantly designed... with impeccable fit and finish'. | Майк Ярдлей, оружейный историк и журналист, во многих публикациях описывает ружья «Фамарс» как великолепно гравированые, эргономически эффективные, блестяще смоделированые, с безупречной отделкой и подгонкой. |
| Put down the gun and give me my detonators. | Положи автомат... и отдай мне мои детонаторы. |
| This is a Second World War sub-machine gun. | А здесь автомат второй мировой войны. |
| And that gun doesn't change anything. | И ваш автомат ничего не меняет. |
| Well, Hodgins found a gun that's somehow supposed to be used as a knife, but it doesn't trace back to anyone. | Ну Ходжинс предполагает автомат, который каким-то образом был использован в качестве ножа, но нам это ничего не дает. |
| We do a papier-mache Tommy gun. | Мы сделаем автомат из папье-маше. |
| His Lordship was born with a rod in one hand and a gun in the other. | Его светлость родился с хлыстом в одной руке и ружьем в другой. |
| His elder brother, who legally owns the gun, may also face prosecution. | К ответственности будет также привлечен его старший брат, который владеет законно зарегистрированным ружьем. |
| There's Conny from the garage with my gun. | А вот и Конни из гаража с моим ружьем. |
| After the thing with the bell tower and the gun, I went to counselling. | После истории с колокольней и ружьем, я пошел к психологу. |
| And how did she run with a gun that probably weighs as much as she does? | И как она бежала с ружьем, которое возможно весит как она сама? |
| That's the gun that killed Renee. | Это винтовка, из которой убили Рене. |
| Elephant gun, triple barrel. | Охотничья винтовка, трехствольная. |
| But the gun don't shoot. | Винтовка не будет стрелять. |
| The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". | Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West). |
| Gun has fired from a stealth Our teacher has gone It's spring of '41 | Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету, идёт весна 41-го, этой весной беда готовится, этой весной беда готовится... |
| You're not even allowed to fire your gun in the air- | Нам даже запрещают стрелять из оружия в воздух... |
| If there's anything I tried to teach you two boys... it's that you don't fire a gun without a bullet in the chamber. | Если я и старался научить Вас двоих чему-то... так это тому, что нельзя стрелять из пистолета, не имея пули в стволе. |
| Can you get me a gun and teach me how to use it? | Ты можешь достать его и научить меня стрелять? |
| A gunman is going to shoot an innocent child, You can save the child by jumping in front of the gun, But it will cost you your life, | Боевик собирается стрелять в ни в чем неповинного ребенка, вы можете спасти ребенка, прыгнув под пулю, но это будет стоить вам жизни, |
| After Jefty wastes bullets shooting at the boat, Pete tries to grab his gun. | Джефти начинает стрелять в направлении уплывающей лодки, Пит подбирается к нему и пытается вырвать у него оружие. |
| So, a gun fired underwater would be deafening. | Так, что выстрел под водой будет оглушительным. |
| So all we know is that a gun was fired somewhere within that range. | Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе. |
| I can't even begin to pretend to do my job. I show a house and I'm just waiting for someone to pull a gun on me. | Ты начинаешь делать мою работу по дому, а я на своей жду выстрел в спину. |
| Any gunshot they heard must have come from a larger calibre gun. | Услышать они могли только выстрел из оружия более крупного калибра. |
| Therefore, the bullet I fire this afternoon will be the starting gun for civil war in Ireland. | Таким образом, мой выстрел сегодня повлечёт за собой начало гражданской войны в Ирландии. |
| May as well have put a gun to their heads. | Мог бы их с таким же успехом застрелить. |
| You allowed him to gun down an innocent man. | Вы позволили застрелить невиновного. |
| One of the police officers had his gun pointed at the author and was threatening to shoot him. | Один из полицейских направил пистолет на автора и угрожал застрелить его. |
| He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. | Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета. |
| I saw them reach for their satchels and thought they were reaching for a gun. | Я подумал, что они хотят застрелить меня. |
| The stun gun was held here near his heart for an extended time. | Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время. |
| Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. | Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке. |
| If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. | Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике. |
| The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. | Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок. |
| In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. | В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди. |
| As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. | По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. | Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург). |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| The author of this example is Gun Legler. | Автор примера Gun Legler. Пример выполнен в версии plugin в редакторе Jasc Paint Shop Pro 7. |
| The song samples "My Hero Is a Gun" by Diana Ross from the 1975 film Mahogany. | Семплом послужила песня "Му Нёго Is a Gun" (исп.Дайана Росс) из фильма Mahogany. |
| The band's songs "Sail" and "All I Need" are featured in the season 1 episode "Gun!" of Common Law. | Композиции «Sail» и «All I Need» можно услышать в первом сезоне сериала «Common Law» (двенадцатый эпизод «Gun!»). |
| "Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". | В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun». |
| Legend Top Gun!!! Huge Thanks to his breeders Amy and Bill Thompons! | Legends Top Gun - закрыл титулы Чемпион Литвы и Чемпион Латвии!! |
| Dal Gun, you need to wait a bit. | Даль Гон, тебе придётся подождать немного. |
| Dal Gun said he wasn't coming home tonight. | Даль Гон сказал, что не придёт сегодня домой на ночь. |
| Dal Gun sshi, I have a favor to ask you. | Даль Гон ши, сделай мне одолжение. |
| How can things go this awry because Dal Gun isn't here? | Почему, как только уехал Даль Гон, всё пошло вкривь и вкось? |
| Where did Dal Gun run off to? | Куда уехал О Даль Гон? |
| But I love the whole "Top Gun" thing. | Но я люблю все из "Лучшего стрелка". |
| You think I'm too old to know Top Gun? | Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"? |
| Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. | Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе |
| Are you quoting "Top Gun"? | Цитируешь "Лучшего стрелка"? |
| Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. | Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка. |