Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Suddenly, I was holding a gun. В моей руке вдруг оказался пистолет.
It breaks my heart seeing you hold that gun. У меня разрывается сердце, когда я вижу пистолет в твоих руках.
Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет.
I did nothing to Rogers. I didn't take any master key, we don't even know if there IS a master key, and we only had your word that the gun was stolen, you could've taken it. Я ничего не делал Роджерсам, я не брал никакой мастер-ключ, мы даже не знаем существует ли такой ключ, и у нас есть только ваше слово, что пистолет украден, вы могли сами его взять.
Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
He was the one with the gun. Оружие было у него, вопросы тоже.
I was just a little bit younger than you the first time my dad let me hold his gun. Я был чуть младше тебя, когда отец дал мне в руки своё оружие.
Did she have a gun? У нее было оружие?
He took Boyle's gun. Он взял оружие Бойла.
But the gun's still not empty. Но оружие всё ещё заряжено.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
You've got Merle's gun and I've seen you shoot. У тебя вторая и последняя наша пушка.
He's got a gun. У него есть пушка.
We need that gun. Нам нужна та пушка.
When did you get a gun? Откуда у тебя пушка?
He even used an weapon - 'Telta gun' which has forty-fifth caliber. Ещё у него есть пушка. Гидрошок. Сорок пятый.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Thing is, this is the only gun and we only have three shells left. Проблема в том, что у нас одно ружьё и всего три гильзы.
My guess would be that once he realised he'd missed the boat, he went back to the car and put the gun in there, that made it somebody else's problem. Думаю, как только он понял, что опоздал на катер, он вернулся к машине и оставил в ней ружьё, чтобы проблемы были у кого-то другого.
Matt, drop your gun. Мэтт, брось ружьё.
Look, I'm holding a gun. Слушай, я держу ружьё.
Look, I'm sorry for everything that you've been through, but if we are attacked by the V.C., we need every gun, rifle, and slingshot we have at our disposal. Мне очень жаль, что тебе пришлось столько пережить, но в случае нападения вотанов нам потребуется каждый пистолет, ружьё и колёса, какие только есть.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
So someone held a gun to his head and repeatedly fired blanks. Кто-то приставил ствол к его голове и сделал несколько холостых выстрелов.
Hardware that heavy, it's got to be a neighborhood gun. Крупный ствол, должен быть местным.
Not till you give me that gun. Не уйдешь, пока не отдашь ствол.
Dave, I got a gun. Дэйв, я нашёл ствол.
You've got to take your gun. Ты должен взять свой ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
All this led him to pick up a gun. Всё это заставило его взяться за револьвер.
Look, my off-duty gun ended up in the wrong hands not long ago. Мой запасной револьвер тоже попал не в те руки, не так давно.
If I killed him I would not be now in this fix, but my gun misfired. Если бы я убила его, меня бы здесь не было, но мой револьвер дал осечку.
Give me that gun. Дай мне этот револьвер.
Don't you dare drop that gun on me. Не смей опускать револьвер!
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The No. 5 gun was removed. Из-за этого было потеряно орудие Nº 6.
The total of long-standing violations committed by Frente Polisario decreased from four to three, with the withdrawal of an anti-aircraft artillery gun from one of its observation posts in the restricted area. Число нарушений, с давних пор числящихся за Фронтом ПОЛИСАРИО, уменьшилось с четырех до трех после того, как с одного из наблюдательных постов в запретной зоне было убрано зенитное орудие.
Since the end of January, a Syrian armed forces main battle tank and an anti-aircraft gun have remained in the area of separation in the vicinity of Khan Arnabah and at С конца января основной боевой танк и зенитное орудие сирийских вооруженных сил находятся в районе разъединения соответственно вблизи Хан-Арнабы и Эль-Катании.
Numerous protests by UNIFIL resulted in the recent removal of the gun. Многочисленные протесты, с которыми обращались ВСООНЛ, привели к тому, что недавно это орудие было убрано.
We have worked the selfsame gun Quarterdeck division Мы собирали одно орудие На шканцах
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
He swears it's the same guy he saw in a gun shop off I-64. Он уверен в том, что этот же человек заходил в оружейный магазин возле федеральной автострады 64.
Because we found the gun shop that made the bullets, and it was filled with his great, great, great grandfather's ashes. Потому что мы нашли оружейный магазин в котором были сделаны пули, и он был заполнен прахом прапрапрадедушки.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)?
"DOLG M3" TACTICAL GUN BELT ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ "ДОЛГ МЗ"
When Kragujevac was liberated on 21 October 1944, the weapons factory was put back into working order within months and production began shortly after, with the 9mm M 1944 B2 submachine gun developed during the same year. Когда 21 октября 1944 года был освобожден Крагуевац, оружейный завод был возвращен в рабочий режим в течение нескольких месяцев, производство началось в том же году, когда был выпущен 9-миллиметровый автомат M 1944 B2.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
This is just as important as carrying a gun. Это так же важно, как носить автомат.
I've never fired a gun in my life! Я никогда не держал автомат.
Give me your submachine gun and ammo! Дай сюда автомат и магазины!
She's non-refusable, just like Kalashnikov gun. Безотказная как автомат Калашникова. Бери и веди.
Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I worked for nearly a year on a gun like this. Я почти год работала над похожим ружьем.
He was still swingin' the gun around, man, and laughing. И он все время тряс ружьем и смеялся.
But you pointed a gun at us, held us hostage, and now you're insulting my husband. Но Вы угрожаете нам ружьем, держите нас в заложниках, - и сейчас Вы оскорбляете моего мужа.
"We wanted diamonds or sherbet or a squirrel with a gun." "Нам нужны были алмазы, или шербет, или белка с ружьем."
Now she's got a gun. Мы связали её с ружьем.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
We need that gun, wait here. Нам нужна эта винтовка, ждите здесь.
We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка.
Elephant gun, triple barrel. Охотничья винтовка, трехствольная.
Ezri, the gun isn't loaded. Эзри, винтовка не заряжена.
Half-Life: Counter-Strike's system of allowing a primary weapon (assault rifle, submachine gun, sniper rifle, or shotgun) and a secondary weapon (pistol) has been followed by other shooters like Call of Duty 4: Modern Warfare. Система оружия из Counter-Strike, позволяющая использовать основное оружие (штурмовая винтовка, пистолет-пулемет, снайперское ружье или дробовик) и дополнительное оружие (пистолет), была принята многими впоследствии выпущенными шутерами типа Call of Duty 4: Modern Warfare.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
I told you that I had a gun pointed here. Дай сюда винтовку, я сам буду стрелять.
The captain pulls a gun, and they both shoot. Капитан достает пистолет, и они оба стрелять.
He also listen to the sound of the gun are prepared to shoot to the directions. Он также прослушивать звук пистолета, готовы стрелять по направлениям.
You, me, gun, shoot! Вы, меня, пистолет, стрелять!
I've been told it's unwise to point a gun at someone if you're not ready to shoot them. Я слышал, что неблагоразумно направлять оружие на кого-то если ты не готов стрелять в него.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
When I saw that gun go off, I thought the worst. Когда я услышала выстрел, подумала о худшем.
What about when the gun went off? Что скажете про выстрел?
Gun blast down there'd be like dynamite. Выстрел пистолета там будет подобен взрыву динамита.
You may even be able to kill him, before he can take his gun out of its halter, before he can make the first shot . Ударить противника можно даже прежде, чем он успеет достать свой пистолет и сделать первый выстрел».
And the gun went off, and all I remember was finishing last and fighting back tears of frustration and incredible - incredible - this feeling of just being overwhelmed. И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее.
He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. И использовал пистолет Скотта, чтобы застрелить в упор Манкузо.
He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета.
He plans to kill them both with Havelend's gun and stage it to look like she and Marlowe shot each other. Он собирается застрелить Марлоу и Милдред из её пистолета, и подстроить дело так, как будто они застрелили друг друга, после чего дело будет закрыто.
Now I might finish you off with my gun, Я мог бы застрелить тебя.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие.
The stun gun was held here near his heart for an extended time. Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время.
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Under his original stage name, Sam Weston, he produced the mainstream films Gun Fever (1958) and One Potato, Two Potato (1964). Под своим первоначальным сценическим псевдонимом Сэм Уэстон продюсировал непорнографические фильмы - Gun Fever (1958) и One Potato, Two Potato (1964).
Often a major plot twist exists that is revealed near the end of the book, which relates in some way to this temporal end (what Palahniuk refers to as "the hidden gun"). Часто в конце книг происходит отклонение главной ветви сюжета, которое будет каким-то образом связано с хронологическим окончанием (что сам Паланик называет «скрытым оружием» - «the hidden gun»).
During the harmony overdub session, Cobain accidentally sang the phrase "And I don't have a gun" too early, appearing the fourth time he sings the word "memoria" after the guitar solo. Случайно во время записи Кобейн пропел фразу «And I don't have a gun» слишком рано, когда нужно было петь слово «memoria» после гитарного соло.
After the release of Mama's Gun and "Love of My Life", Badu suffered writer's block. После выхода Mama's Gun и «Love of My Life» у артистки начался творческий кризис.
The label is home to K-Pop artists such as K.Will, Soyou, Boyfriend, Jooyoung, Monsta X, Yoo Seung-woo, Brother Su, Cosmic Girls, #Gun, Mind U, Duetto, Jeong Se-woon, and formerly to Sistar and Junggigo. В настоящее время сотрудничает с такими артистами, как K.Will, Сою, Boyfriend, Mad Clown, Чонгиго, Чуён, Monsta X, Ю Сын У, Brother Su, Cosmic Girls, #Gun, Mind U, Duetto и Чон Сэ Ун.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun's not going to be home tonight. Даль Гон сегодня не придёт домой.
We don't know if Dal Gun is going to let her go on a date. Но мы не знаем, отпустит ли Даль Гон её на свидание.
Dal Gun, didn't you tell me that you had nothing to do with the market? Даль Гон. Разве ты мне не говорил, что никак не связан с рынком?
Dal Gun's at Sokcho. Даль Гон в Сокчо.
Good job Dal Gun. Хорошая работа Даль Гон.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Isn't the same caliber gun the shooter used? А не такой же калибр был и у стрелка?
But I love the whole "Top Gun" thing. Но я люблю все из "Лучшего стрелка".
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
Tracing this gun is our best hope of finding the shooter. Наш главный шанс поймать стрелка заключается в отслежке оружия
Больше примеров...