Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
And this other one, with a gun handle but no gun, very curious. И это тоже, выглядит как ручка от пистолета, но не пистолет, очень любопытное.
I knew I should have brought my gun. Я знала, что надо было взять с собой пистолет.
Or could be maybe one of the other perps had a reason to shoot Lee or maybe one of the vics had a gun, too. А может быть, что у одного из нападавших были причины убить Ли, а может, у кого-то из жертв был пистолет.
We'll never be able to link the gun to Maroni, so we can't charge him. Мы не сможем связать пистолет с Марони, по-этому не сможем предъявить обвинение.
You can keep the money, toss us your gun and tell your supervisor you were disarmed, or be a hero, and wake up like your friend here with nothing to show for it but a massive headache. Ты можешь оставить деньги, брось нам свой пистолет и передай своему начальнику что тебя обезоружили, или быть героем, и очнуться, как твой друг здесь ни с чем, кроме обширной головой боли.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
She got my phone, my gun too. У нее мой телефон и мое оружие.
I should be the one holding the gun. Оружие должно быть в моих руках.
So the gun belongs to the Estrellas Locos? Так это оружие принадлежит Безумным Звёздам?
Ellen, what the hell are you doing with a gun in your purse? Эллен, какого черта у тебя оружие в сумочке?
This gun's for me. Это оружие для меня.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
The gravity gun sped up his clock a little. Гравитационная пушка немного ускорила течение времени для него.
Caleb, we need the gun. Калеб, нам нужна пушка.
My gun, it's fried! У меня пушка сгорела!
(gun fires four times) (пушка стреляет четыре раза)
One gun could ruin everything. Одна пушка может разрушить всё.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Let go of that gun, you clinging vine. Ты, ты. А ну отпусти ружьё, ты липучка.
Father brought the gun, for if we glanced that wolf - Отец взял ружьё на случай, если встретим волка.
He has a gun which he does have papers for, but police keeps stopping us into the mountains to hunt goats У него с собой ружьё с разрешением. Но полиция всё время останавливает нас... в горах, на баранов.
We need a fifth gun? У нас найдется еще одно ружьё?
When Dr. Meade say her neck broke... Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony. Когда он узнал, что у неё сломан позвоночник, схватил ружьё и выстрелил в пони.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
We could hold him on the gun, But there's no match with ballistics on Mrs. Delgado. Мы можем задержать его за ствол, но у него нет совпадений с баллистикой по миссис Дельгадо.
Hurry, give me a gun, sir. Скорее, дайте мне ствол, сэр.
After I killed them, I dropped the gun in the Thames, washed the residue off me hands in the bathroom of a Burger King, and walked home to await instructions. Я убил их, сбросил ствол в Темзу смыл следы с рук в туалете Бургер Кинга и отправился домой ждать указаний.
Look at this little gun. Посмотри на этот ствол.
You have a gun? У тебя есть ствол?
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
I'll pay you $5 for that gun, sight unseen. Дам тебе не глядя 5 долларов за револьвер.
I love that face, but I'd take a gun and blow it away. Эту рожу, которую я обожаю и при виде которой мне хочется взять револьвер и разрядить его в тебя.
Gun that killed your girlfriend... was the same gun your father used in a robbery 18 years ago. Револьвер, из которого убили твою подругу, это то же оружие, с помощью которого твой отец совершил ограбление 18 лет назад.
Now that's a great-looking gun. Этот револьвер выглядит просто отлично.
If you had your gun in your hand and he had his in the holster, he would still get you, Если бы его револьвер ещё покоился в кобуре, а твой был бы у тебя в руках Даже при таком раскладе он бы тебя опередил.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
Failed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability. Таким государствам не знакомо оружие, как орудие мира и стабильности.
And where's this gun you command? где твоЄ орудие, над которым ты командир?
That's a self-propelled gun, though, isn't it? Это самоходное орудие, не так ли?
At least one Federal battery, the 13th Indiana, took the 12-pounder field gun into service early in the war. Как минимум одна федеральная батарея (13-я индианская) имела одно такое орудие на вооружении в начале войны.
A gun is just a tool. It's like... any other tool. Это не так. пистолет - всего лишь орудие.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
He supervised the raid on the gun shop and the executions of Haiki and Mukaiyama. Он возглавлял рейд на оружейный магазин и отвечал за казни Хаики и Микаямы.
The town's entire gun supply was destroyed. Весь оружейный запас города уничтожен.
To the gun rally. Он идет на оружейный митинг.
It was a gun magazine. Это был оружейный журнал.
Frank, you didn't really tell me exactly what you were looking for when you called, so I brought you kind of a gun pupu platter. Ты не сказал, что именно надо, по этому я привёз оружейный шведский стол.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I'm sorry that I planted that gun. Прости, что подбросил этот автомат.
After the tenth time of watching it, I stopped trying to convince myself that the shovel could have been mistaken for a gun. После того, как я десять раз пересмотрел видео, я перестал убеждать себя, что лопату можно было принять за автомат.
Can you pass me my gun, please? Дайте мне мой автомат!
I never fired a gun! Я никогда не держал автомат.
The Yatagan MBT is a further development of the Oplot MBT fitted with a NATO 120mm smoothbore gun fed by a bustle-mounted automatic loader. Танк Ятаган является результатом совершенствования танка Оплот и адаптации его к требованиям стандартов НАТО. На нем установлена 120-мм гладкоствольная пушка и автомат заряжания, расположенный в кормовом отсеке башни.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
His elder brother, who legally owns the gun, may also face prosecution. К ответственности будет также привлечен его старший брат, который владеет законно зарегистрированным ружьем.
You returned with the gun. Отец отослал тебя в комнату, а ты пошел за ружьем.
Where are you going with that gun? Почему ты идешь с ружьем?
You ever handled a gun before? Умеешь с ружьем обращаться?
Watch the gun, Cool Hand Luke. Следи за ружьем, Люк Твердая Рука. [Прозвище главного героя одноименного фильма]
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
I'm in this position because you got a gun! No. Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка!
Half-Life: Counter-Strike's system of allowing a primary weapon (assault rifle, submachine gun, sniper rifle, or shotgun) and a secondary weapon (pistol) has been followed by other shooters like Call of Duty 4: Modern Warfare. Система оружия из Counter-Strike, позволяющая использовать основное оружие (штурмовая винтовка, пистолет-пулемет, снайперское ружье или дробовик) и дополнительное оружие (пистолет), была принята многими впоследствии выпущенными шутерами типа Call of Duty 4: Modern Warfare.
The Model 1873 was one of the most successful Winchester rifles of its day, with Winchester marketing it as "The Gun that Won the West". Огромной популярностью в США пользовалась винтовка рычажного действия Winchester Model 1873, которая известна как «ружье, завоевавшее Запад» (англ. The Gun that Won the West).
From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть».
One day, his jack russell terrier started chewing the area, the gun went off, and shot me in the face. Однажды его терьер стал с ней ирать, и винтовка выстрелила мне в лицо.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
So you'd be foolish to fire that gun. С твоей стороны будет глупо стрелять.
Aziz got ahold of Conrad's gun and started shooting. Азиз выхватил пистолет Конрада и начал стрелять.
Put the gun down or we'll shoot. Опустите пистолет или мы будем стрелять.
Dad, can one of the deputies show me how to fire a gun? Пап, а можно твой заместитель покажет мне как стрелять?
I can't and won't use a gun. Я не умею стрелять и не буду.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Soon I hear gun, and I hide. Вскоре я слышу выстрел, и скрываюсь.
A gun was fired and you heard nothing? Прозвучал выстрел и вы ничего не слышали?
And I heard movement from across the room and a gun shot, and... and I was hit. И я услышала движение в другом конце комнаты И выстрел, и... и я была ранена.
The gun was held close. Выстрел с близкого расстояния.
Then I heard the gun. А потмо я услышал выстрел.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее.
You want to shoot him with my gun. Ты же хотел застрелить его из моего пистолета.
He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета.
Instead of backing us up, you put a gun to Birkhoff's head, and you tried to shoot Michael. Вместо того, чтобы прикрыть нас, ты приставил пушку к голове Биркоффа и пытался застрелить Майкла.
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
Every man here carries a gun, which can be had for as little as $3, and a knife, and goes to church on Sunday. Каждый мужчина здесь носит ружье или другое огнестрельное оружие, которое можно купить всего за три доллара, нож и ходит в церковь по воскресеньям.
Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар.
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Upon his return to America, he applied for his U.S. patent for a "revolving gun"; he was granted the patent on February 25, 1836 (later numbered 9430X). По возвращении в США он подал патентную заявку на «барабанный пистолет» («revolving gun»), который был им получен 25 февраля 1836 года (впоследствии получил номер 9430X).
The video for their next single "Giving Up the Gun" was also released on February 18, 2010 which included cameos from Joe Jonas, Lil Jon, RZA and Jake Gyllenhaal. 18 февраля 2010 года вышел новый сингл «Giving Up the Gun» и клип на эту песню, в котором снялись Джо Джонас, Lil Jon, RZA и Джейк Джилленхол.
He co-wrote some of the band's songs, including "Lost in TV", "Europe Is Our Playground", "Attitude" and "Golden Gun". Является автором ряда песен группы, в том числе «Lost in TV», «Europe Is Our Playground», «Attitude» и «Golden Gun».
The Colt Custom Gun Shop continued making a limited number of Pythons on special order until 2005, when even this limited production ceased. Ограниченными партиями Python выпускался на заказ компанией Colt Custom Gun Shop до 2005 года, после чего их производство было окончательно прекращено.
The 5-inch guns were guided by a Mark 37 Gun Fire Control System with a Mark 25 fire control radar linked by a Mark 1A Fire Control Computer stabilized by a Mark 6 8,500 rpm gyro. 5-дюймовые орудия наводились системой управления огнём Марк 37 Gun с радаром управления огнём Марк 25, связанной с аналоговым компьютером Марк 1A.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun said he wasn't coming home tonight. Даль Гон сказал, что не придёт сегодня домой на ночь.
Dal Gun, didn't you tell me that you had nothing to do with the market? Даль Гон. Разве ты мне не говорил, что никак не связан с рынком?
Dal Gun, that rascal... Даль Гон, этот подлец...
Then Dal Gun, you should suffer some scoldings yourself... Тогда, Даль Гон, тебе нужно наказать и самого себя.
Dal Gun, leave this world. Даль Гон, тебе придётся покинуть наш бизнес.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка.
He 111 H-11 Had a fully enclosed dorsal gun position and increased defensive armament and armour. Нё 111 H-11 - Полностью закрытая кабина хвостового стрелка, усилены оборонительное вооружение и бронезащита.
Больше примеров...