Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
She doesn't believe he had a gun. Она не верит, что у него был пистолет.
The minute I give up the gun, all discussion will end. Напротив. Как только я положу пистолет, все дискуссии закончатся.
I mean, the law's coming after this guy because he's carrying a gun. Закон преследует этого парня, потому что он носил пистолет.
Of course, Rosenthal's gun won't be loaded, but they won't know that. Конечно, пистолет Розенталя не будет заряжен, но они не будут знать этого.
No. If you care about your partner, you drop your gun, now! Если тебе дорог напарник, бросай пистолет, живо!
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
Whoever administers that hate site Is a registered gun owner. Кто бы ни был админом этого сайта ненависти, у него есть зарегистрированное оружие.
But you saw the gun fire? Но вы видели оружие в действии?
The best way for you to do that is to put that gun down. Лучший способ сделать это - положить оружие.
Put the gun down now! Положите оружие на землю!
Seriously. A gun? Нет, правда. оружие?
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
I heard you had a gun. Я слышал, у вас пушка.
He also said that the gun could be used to destroy UFOs which threatened the future of the world. Он также говорил, что эта пушка может быть использована для уничтожения НЛО, которые угрожают будущему мира.
The Hornet gun is just an accessory. Пушка Шершня - всего лишь аксессуар.
! He has a gun! Shoot him! У него пушка, пристрели его!
That explains your gun. Так вот зачем тебе пушка.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Could barely hold the gun, I was shaking so hard. Я так дрожала, что едва могла держать ружьё.
You bring the gun, I'm embarrassed to go! Отнеси ему сам ружьё, мне стыдно являться к нему!
I said drop your gun! Я сказала, брось ружьё!
TJ, p-put the gun down now! Ти-Джей, положи ружьё!
A loaded gun, held carelessly at a stile a horse rearing and rolling over a shaded pool with a submerged stake a car at a blind corner. То это было заряженное ружьё, неосторожно оставленное у живой изгороди; то лошадь, взвившаяся на дыбы и опрокинувшаяся на спину; то полузатопленная коряга в тенистом пруду;
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
You can see the scorch marks on his skin and that kind of burn means that the barrel of the gun would have been less than two inches away. Вы можете увидеть подпалины на его коже и такого рода ожоговых средств что ствол пушки был бы меньше, чем два дюйма прочь.
Well, you're the one with the gun. Ну, у тебя ствол, тебе решать.
Said Stokes grabbed her gun. Что Стокс схватил ее ствол.
Look at this little gun. Посмотри на этот ствол.
Live-world gun don't do diddly-squat here. Земной ствол тебе не поможет.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Don't doubt... I'll have back my gun and badge. Я верну, револьвер и значок, не сомневайся.
Watch out, I'm the one with the gun now. Осторожно, сейчас револьвер в моих руках.
Don't forget your gun! Не забудь свой револьвер!
Where'd you get the gun? Где ты взял револьвер?
This is no ordinary gun. Это не обычный револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
Mike, take six men and bring that gun onto the beach. Майк, возьми шестерых и вытащите это орудие на берег.
They killed 13 civilians and policemen, looted the premises of the Zakat Chamber and the water station and captured two trucks, one 120 millimetre gun and one B-10 gun. Они убили 13 гражданских лиц и полицейских, разграбили помещения палаты, занимающейся сбором налога в пользу нуждающихся, и станцию водоснабжения и захватили два грузовых автомобиля, один 120-мм миномет и одно безоткатное орудие Б-10.
During the battle a United States attack helicopter was shot down and allegedly more than 200 militants were reportedly killed. Many new and modern weapons, including a truck-mounted anti-aircraft gun, were captured in the process. В ходе этого боя был сбит американский боевой вертолет и, как сообщается, было убито более 200 боевиков, а также захвачено значительное количество нового и современного оружия, включая установленное на грузовик орудие ПВО.
The ships normally stowed 75 rounds per gun, but space was available for an additional 10 rounds. Боезапас на 305-мм орудие обычно составлял 75 снарядов и зарядов, но имелись резервы для ещё 10.
A gun is just a tool. It's like... any other tool. Это не так. пистолет - всего лишь орудие.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I know us handing off the gun trade to Marks upset the balance. Знаю, передав оружейный бизнес Марксу, мы нарушили равновесие.
She'll say her business would be up even more... gun business is booming. Она скажет, что её прибыль возрастёт ещё больше... оружейный бизнес процветает.
Her first was the gun store in West Tampa, then the security guard in Ybor City, then the officer at the checkpoint in Riverside Heights, then finally the EMTs in Oakford Park. Сначала - оружейный магазин в западной Тампе, затем охранник в Ибор-сити, потом офицер на блок-посту в Риверсайд, и наконец медики в парке Оукфорд.
The town's entire gun supply was destroyed. Весь оружейный запас города уничтожен.
A planner of the gun shop raid last February Nagata was wanted by the police. Нагата, спланировавшая налет на оружейный магазин в прошлом феврале, сдана полиции.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
Said the guy had a submachine gun and a grenade launcher. Сказал, что у парня был автомат. и гранатомет.
After the tenth time of watching it, I stopped trying to convince myself that the shovel could have been mistaken for a gun. После того, как я десять раз пересмотрел видео, я перестал убеждать себя, что лопату можно было принять за автомат.
Sir, you'll need a gun. Сэр, вам необходим автомат.
I pointed my gun at the soldier. Направил свой автомат на солдата.
This is just as important as carrying a gun. I appreciate your confidence, sir. Это так же важно, как носить автомат.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
Cause a boy with a gun Thinks it's fun to shoot Потому что мальчик с ружьем думает, что стрелять - весело
Then you showed up with a gun! А тут ты со своим ружьем!
Two bearded man wearing turbans and armed with a sword, a bomb and a gun, running towards a third bearded man wearing a turban. двое бородатых мужчин в чалмах, вооруженных саблей, бомбой и ружьем, подбегают к третьему мужчине в чалме.
You returned with the gun. Отец отослал тебя в комнату, а ты пошел за ружьем.
If this pre-hamlet is so safe, then why are you dressed in military fatigues and carrying a tranq gun? Если эта недо-деревня такая безопасная, почему ты одета в военную форму с транквилизаторным ружьем за спиной?
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Hell, it's my gun. Чёрт, да это ж моя винтовка.
If he still has the gun when you get him, you can tie him to this murder at least. Если у него при себе будет винтовка, когда вы его поймаете, вы запросто сможете -привязать его к этому убийству.
The sale order shows the gun was shipped to the Pryon Group. Согласно накладным винтовка была направлена в компанию Прайон Групп.
The enemy immediately knew where the gun was. В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр.
From somewhere I recollected the words of comrade Mao: "Political power grows out of the barrel of a gun". Откуда-то вдруг вспомнились слова товарища Мао: «Винтовка рождает власть».
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
You never pull a gun out unless you're planning to shoot somebody. Никогда не вытаскивай пистолет, если ты не планируешь стрелять в кого-то.
But I mustn't shoot a gun any more. Но я не могу больше стрелять из оружия.
If he doesn't have the gun, he can't shoot Kennedy. Если у него не будет ружья, он не сможет стрелять в Кеннеди.
Two taps on the shoulder meant shoot the guy if he has a gun on you. Два раза коснуться пальцем плеча значило, что нужно стрелять в парня, который наставил пушку на напарника.
You wouldn't have fired that gun if he was white! Ты бы не стал стрелять, если бы он был белым!
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
But then I heard the gun, so I hid... in there. Но потом я услышала выстрел и спряталась в шкафу.
Look at their reaction, fired the gun. Видел их реакцию на выстрел?
Everybody heard a single gunshot, but nobody got a look at the gun. Все слышали один выстрел, но никто не видел пистолета.
The manager heard shouting, including a reference to "A gun." Менеджер слышал выстрел, включая упоминание об "оружии".
Powder burns on his left palm indicates that he was... probably grabbing the barrel of the gun when the first shot was fired. Ожоги от пороха на его левой ладони указывают на то, что он... вероятно, пытался схватиться за дуло пистолета, когда был сделан первый выстрел.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее.
Worst thing that can happen... your gun gets used to shoot somebody. Худшее, что может быть... твой пистолет используют, чтобы кого-то застрелить.
I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли.
Instead of backing us up, you put a gun to Birkhoff's head, and you tried to shoot Michael. Вместо того, чтобы прикрыть нас, ты приставил пушку к голове Биркоффа и пытался застрелить Майкла.
I saw them reach for their satchels and thought they were reaching for a gun. Я подумал, что они хотят застрелить меня.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой.
I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие.
No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще.
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
In terms of content, Ray Gun was also notable for its choices of subject matter. С точки зрения содержания, Ray Gun отличался уникальным выборам объектов статей.
The band's songs "Sail" and "All I Need" are featured in the season 1 episode "Gun!" of Common Law. Композиции «Sail» и «All I Need» можно услышать в первом сезоне сериала «Common Law» (двенадцатый эпизод «Gun!»).
Fulcrum: A Top Gun Pilot's Escape from the Soviet Empire. Список лётчиков-перебежчиков из стран советского блока Fulcrum: A Top Gun Pilot's Escape from the Soviet Empire (англ.)
It was based on "Mesmer I" from "Metanoia" (it also contained part of "Wake as Gun") and was performed live by the band once in 1995. Он базировался на «Mesmer I» из Metanoia (он также содержит часть из «Wake as Gun») и был исполнен в живую группой один раз в 1995 году.
Soon after the Gun Owners of America announced that they were honoring Milius for "dramatically depicting the importance in our time of the Second Amendment." Оружейное сообщество Gun Owners Of America хвалило Джона Миллиуса за «наглядный пример важности Второй Поправки в наше время».
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, pick the phone up! Даль Гон, возьми трубку! ...
This time Dal Gun ran away. О Даль Гон уехал.
Where did Dal Gun run off to? Куда уехал О Даль Гон?
Dal Gun, that rascal... Даль Гон, этот подлец...
Dal Gun, that boy. Этот О Даль Гон.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
Small-time hood, used to sell guns, has a reputation as a gun for hire. Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка.
She didn't get a look at the shooter's face, but she did get a look at the gun. Ей не удалось разглядеть лицо стрелка, зато удалось разглядеть его оружие.
Больше примеров...