Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Except for the part where I have the gun. Вот только у меня есть пистолет.
She went over to his house and got a gun Rocky had in his room. Она явилась к нему домой и забрала пистолет из комнаты Рокки.
Since I am innocent of this crime... I find it decidedly inconvenient that the gun was never found. Так как я невиновен в этом преступлении, сэр, то... определенно нахожу неудобным, то что пистолет так и не был найден.
Jury looks at Mahoney and looks at you, looks at the situation where the gun's still in Mahoney's hand, I'd say you have a good chance. Присяжные посмотрят на Махони и посмотрят на тебя, на ситуацию, в которой пистолет по-прежнему был у Махони в руке, и могу сказать, что у тебя хорошие шансы.
You planted the gun at Truth right after having the security cameras turned off, which... was genius, by the way. И вы подбросили пистолет в "Правду" сразу после того, как были отключены камеры безопасности, и это было гениально!
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
The finest gun manufactured in Russia. Лучшее оружие из производимых в России.
He's testing his gun for us. Он тестирует свое оружие для нас.
And I could arrest people, carry a gun? И я смогу арестовывать людей, носить оружие?
Emile gets out two weeks ago, and the gun comes back. Эмиль вышел 2 недели назад и оружие вернулось - где он?
During his first major speech since his election as mayor, Giuliani cited the Ferguson murders while he repeated his previous calls for the death penalty and a uniform gun licensing law. На первой речи после избрания мэром Джилиани упомянул о стрельбе Фергюсона при повторе своих призывов к введению смертной казни и едином законе выдачи разрешений на оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
We don't need a gun. Давайте просто расслабимся, нам не нужна пушка.
That's your plan - a gun in the glove compartment. Это правда план - пушка в бардачке.
So what, you just happened to have his gun? И что, у тебя просто случайно оказалась его пушка?
One had a gun. У одного была пушка.
Everyone else has a gun. Здесь у каждого есть пушка.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
I'd also really love to find this missing gun. Ещё мне очень хотелось бы найти пропавшее ружьё.
(sighs) I rigged the gun... ran the cord. Я установила ружьё... протянула шнур.
But when I raised my gun to shoot, suddenly there was this feeling, this... Но когда я поднял ружьё, чтобы выстрелить, я вдруг ощутил такое...
He just took my gun and walked away. Забрал ружьё и ушёл.
Come on, put the gun down. Послушай, не надо больше никаких несчастных случаев, ладно, Эрни? Убери ружьё.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
The third gun was not found until now. Помнишь? -Третий ствол нашелся сейчас.
If I had my gun, I'd unstick him. Будь у меня мой ствол, я бы вытащил его.
I'm the guy holding the gun. Я тот парень, у которого ствол.
No, that's your best gun. Нет, это твой лучший ствол.
You have a gun under your jacket. У тебя под пиджаком ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Ziva, pull case files from Norfolk P.D. Find out who bought that gun. Зива, запроси дела полиции Норфолка. Узнай, кто купил револьвер.
Did you know your mother owned a gun? Вы знали, что у вашей матери был револьвер?
You think I made that up about the gun, don't you? Думаешь, я придумала про тот револьвер?
Should I assume that's a toy gun there, John Wayne, or you got another holster with a concealed permit inside? Я должен сделать вывод, что это игрушечный револьвер, Джон Уэйн, или у тебя есть ещё одна кобура, в которой разрешение на ношение оружия?
Take your gun at least. Возьмите хотя бы револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
What if we use this - a turret gun. Что если мы используем башенное орудие.
The gun was designed in 1939, and a prototype was tested in 1942. Орудие было спроектировано в 1939 году, а первый образец был испытан в 1942 году.
M1910/30 was powerful long range gun with big (40º) maximum elevation. 1910/30 гг. представляла собой достаточно мощное и дальнобойное орудие с большим максимальным углом возвышения (40º).
A 12-barrel covered rocket launcher was set up near the entrance to the Jubaylah tunnel as well as an artillery piece similar to a 106mm artillery gun. У входа в Джубайлинский тоннель были установлены крытая 12 - ствольная пусковая установка и артиллерийское орудие предположительно калибра 106 мм.
Jaamal Aadan Dheere 1 B-10, 1 Dhuunshilke one-barrel anti-aircraft gun and 4 RPG-7 1 безоткатное орудие Б-10, 1 одноствольная зенитная установка и 4 ручных гранатомета РПГ-7
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
He supervised the raid on the gun shop and the executions of Haiki and Mukaiyama. Он возглавлял рейд на оружейный магазин и отвечал за казни Хаики и Микаямы.
I never should have led you to their gun warehouse. Не нужно было показывать тебе их оружейный склад.
Let's head south, knock off a gun store, light security. На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
Plus, it lets brown and yellow start wrapping their head around you being gun king. И потом, до коричневых и желтых дойдет, что оружейный король - ты.
I think that Sam took the gun and Carrie, got in her car, and I think he was headed for the gun shop. Я думаю, что Сэм забрал Кэрри и пистолет, сел в машину и, думаю, направился в оружейный магазин.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
Well, Hodgins found a gun that's somehow supposed to be used as a knife, but it doesn't trace back to anyone. Ну Ходжинс предполагает автомат, который каким-то образом был использован в качестве ножа, но нам это ничего не дает.
I believe you, but my Tommy gun don't! Я поверю тебе... но мой автомат не может!
Rufus, grab the gun. уфус, бери автомат.
Give me your submachine gun and ammo! Дай сюда автомат и магазины!
You grab his gun. Ты отнимешь автомат у того.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
I worked for nearly a year on a gun like this. Я почти год работала над похожим ружьем.
You don't poke a bear with a bb gun. Ты не идешь на медведя с духовым ружьем.
With this gun, I always have very good luck. С этим ружьем мне всегда везёт.
What are you doing with that gun? Что ты собираешься делать с ружьем?
He showed up with the dead guy's gun. Он вернулся с ружьем мертвеца.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
I'm in this position because you got a gun! No. Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка!
Elephant gun, triple barrel. Охотничья винтовка, трехствольная.
The enemy immediately knew where the gun was. В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр.
You even used a gun the same caliber as my rifle. Ты даже использовал оружие того же калибра, что и моя винтовка.
German boy, mid 18th-century, with gun, hat and dog. Дорогая немецкая кремнёвая охотничья винтовка второй половины XVIII века: конструкция, заряжание, стрельба.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
I never fired a gun, and I am certainly not involved. Я не умею стрелять, и я уж точно здесь не при чём.
So you would take his gun, not shoot him. Ну так надо было отнять у него пистолет, но не стрелять же.
The captain pulls a gun, and they both shoot. Капитан достает пистолет, и они оба стрелять.
If they put a gun in your hand and say shoot... Если они положат пистолет тебе в руку и скажут стрелять...
I never should have fired that gun today. Мне не следовало стрелять сегодня.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
So all we know is that a gun was fired somewhere within that range. Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе.
I can't even begin to pretend to do my job. I show a house and I'm just waiting for someone to pull a gun on me. Ты начинаешь делать мою работу по дому, а я на своей жду выстрел в спину.
The guard carries a gun, in case a warning shot is needed, and with good reason. Охранник вооружён - на случай, если понадобится предупредительный выстрел, и это неспроста.
Well... shot to the temple, gun in his hand. Ну что... выстрел в висок, пистолет в руке.
A soldier forced Alvarado to lie down on the ground and was beating him on the back with the barrel of his rifle when the gun went off. Один из военнослужащих заставил Альварадо лечь на землю, и, когда он стволом своей винтовки наносил удары по спине лежавшего, произошел самопроизвольный выстрел.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
I've never had a bandit hold a gun to my head Никто никогда не пытался застрелить меня.
He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. И использовал пистолет Скотта, чтобы застрелить в упор Манкузо.
You want to shoot him with my gun. Ты же хотел застрелить его из моего пистолета.
He plans to kill them both with Havelend's gun and stage it to look like she and Marlowe shot each other. Он собирается застрелить Марлоу и Милдред из её пистолета, и подстроить дело так, как будто они застрелили друг друга, после чего дело будет закрыто.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
No gun license in Massachusetts or anywhere else for Alan Barnett. У Алана нет лицензии на огнестрельное оружие в Массачусетсе, или где-то еще.
The individual's desire to carry a gun as self-defence must be considered in the broader context of the State's obligation to maximize protection of human rights. Личное желание иметь огнестрельное оружие в целях самообороны должно рассматриваться в более широком контексте обязательства государств максимально обеспечивать защиту прав человека.
The New Zealand Police had authorized the use of the Taser electric stun gun following a detailed analysis of international studies on the subject and the performance of numerous technical tests which had led to the conclusion that the Taser was less likely to cause death than firearms. После глубокого анализа международных исследований, посвященных вопросу применения электрошоковых пистолетов тейзер, а также после проведения серии технических испытаний, в результате которых был сделан вывод, что тейзер несет меньшую опасность смертельного исхода, нежели огнестрельное оружие, Управление полиции разрешило его использование.
I'm standing at the scene of last night's shooting. we understand that the assailant was targeting a leading figure in the gun control movement and was then shot dead by a civilian carrying a registered concealed firearm. я стою на месте вчерашней стрельбы. ак мы узнали, нападавший целилс€ в ведущую активистку движени€ за контроль над оружием, а затем был застрелен гражданином, имевшим при себе зарегистрированное огнестрельное оружие.
Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
"World of Guns: Gun Disassembly - Virtual Armorer". World of Guns: Gun Disassembly - виртуальный оружейник (неопр.).
"Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun».
He co-wrote some of the band's songs, including "Lost in TV", "Europe Is Our Playground", "Attitude" and "Golden Gun". Является автором ряда песен группы, в том числе «Lost in TV», «Europe Is Our Playground», «Attitude» и «Golden Gun».
He owns a Cigarette 38 Top Gun boat. 1986 - Лучший стрелок/ Top Gun (реж.
James Shotwell of Under the Gun wrote that the single fit well within Abel's prior output, but that "Abel's ability to create something altogether hypnotic regardless of production never ceases to amaze." Джеймс Шотуэлл из Under the Gun Review писал, что сингл хорошо коррелирует с прежними работами Абеля, но «способность Абеля создавать что-то совершенно гипнотическое независимо от продакшна никогда не перестаёт удивлять.»
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, I was going to call you to the meeting too, but something went wrong in the process of getting the message to you. Даль Гон, я собирался тебя позвать на встречу, но что-то случилось и сообщение не дошло до тебя.
Dal Gun, that rascal... Даль Гон, этот подлец...
Yes, Dal Gun. Хорошо, Даль Гон.
Jung Yoo Gun... is neither a Team Leader nor an NSS agent anymore. Чон Ю Гон... больше не капитан и даже не агент НСС.
Dal Gun, leave this world. Даль Гон, тебе придётся покинуть наш бизнес.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Better not be from Top Gun. Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка".
He has the eyes of a gun shooter. У него глаза стрелка.
Are you quoting "Top Gun"? Цитируешь "Лучшего стрелка"?
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
Tracing this gun is our best hope of finding the shooter. Наш главный шанс поймать стрелка заключается в отслежке оружия
Больше примеров...