| Tell him to leave the gun. | Скажи ему, чтобы он оставил пистолет. |
| He used your gun to kill one of them. | Он использовал пистолет, чтобы убить одну из них. |
| You get that gun off my son? | Этот пистолет нашли у моего сына? |
| You want to get that gun out of my face and come over here and give me a hug? | Не хочешь убрать пистолет от моего лица, подойти и обняться? |
| You still have that gun that I gave you in the closet? | М: У тебя ещё есть пистолет, который я тебе дал? |
| I just wanted to tell you that the gun was registered to Jennings. | Просто хотел тебе сказать, что оружие зарегистрировано на Дженнингса. |
| But then I thought, you got a gun, you can protect yourself. | Но потом я подумала, у тебя есть оружие, ты сможешь себя защитить. |
| All who fled our flock in a futile attempt to master a gun that, as of now, has only a mistress. | М: Все они покинули нас М: в тщетных попытках подчинить себе оружие, у которого, как нам известно, есть только одна госпожа. |
| I'm not giving you my gun so you have to do what you got to do. | Я не дам тебе свое оружие, так что поступай так, как считаешь нужным. |
| Many of you know me as the man who sells you your guns at the gun-believable Gun Emporium. | Многим из вас я знаком, как тот, кто продаёт вам оружие в "Оружейном центре". |
| You got a gun, you don't have to work out. | У тебя есть пушка, значит не нужно качаться. |
| We don't need a gun. | Давайте просто расслабимся, нам не нужна пушка. |
| The gun was based on the German 2 cm Flak 30/38/Flakvierling. | Пушка была основана на немецком орудии FlaK 30/38/Flakvierling. |
| ! He has a gun! Shoot him! | У него пушка, пристрели его! |
| Caleb, we need the gun. | Калеб, нам нужна пушка. |
| I'll show you where my dad keeps his gun. | Я тебе покажу, где папа прячет ружьё. |
| He took the gun, left his prints all over the place, and stayed in the kitchen all night. | Он взял ружьё, оставил повсюду свои отпечатки, и просидел на кухне всю ночь. |
| On the dark blue shield the sun rises over a lake and peninsula, a man holding a long gun with a raised hand represents peace and the ability to defend his rights. | На темно-синем щите солнце поднимается над озером и полуостровом, человек, держащий ружьё с поднятой рукой, символизирует мир и способность защищать свои права. |
| And they have the gun? | А ружьё у них есть? |
| Sixty dollars to buy my gun back? | чтобы вернуть моё ружьё? |
| But then he gave me a gun, so I let it go. | Но затем он выдавал мне ствол, так что я допускал это. |
| You get yourself a gun, and learn how to use it. | Найди себе ствол и научись им пользоваться. |
| I pulled my gun, sheriff. | Я вытащил ствол, шериф. |
| You got a gun? | У тебя ствол есть? |
| That is my gun, dude. | Это мой ствол, чувак. |
| But this gun... it kills people. | Но этот револьвер... убивает людей. |
| Abby said it was an evil gun. | Эбби же сказала: это злой револьвер. |
| Well, we have a loaded gun. | Но у нас заряженный револьвер. |
| It's his gun, and he needs to explain it to me. | Это его револьвер, и он должен объясниться. |
| So I took the gun from the side table, And when he came out, I shot him. | Из столика я взяла револьвер и вышла к нему. |
| Although the main gun was intended to engage enemy armoured fighting vehicles it could only traverse 8º to the left and right, depress 15º and elevate 10º. | Хотя орудие предназначено для поражения вражеской бронетехники, пушка могла наводиться только на 8º в обе стороны по горизонтали, а по вертикали - от -15º до +10º. |
| But you drop a commando, one man, with just a bag of this... and he could melt right through 4 inches of solid steel and destroy that gun forever. | Ќо можно убить солдата, одного человека, всего лишь пакетиком этого... и он бы проплавил насквозь 10 см сплошной стали и уничтожил бы это орудие навечно. |
| Since 24 March, however, it has not been possible to patrol 9 April, an anti-aircraft gun was observed by UNMOP at Debeli Brijeg in the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro). | Однако с 24 марта патрулировать этот район стало невозможно. 9 апреля МНООНПП обнаружила в Дебели-Бриеге в Союзной Республике Югославии (Черногория) зенитное орудие. |
| We have worked the selfsame gun Quarterdeck division | Мы собирали одно орудие На шканцах |
| The ISU-152 self-propelled gun combined three battle roles: heavy assault gun, heavy tank destroyer and heavy self-propelled artillery. | ИСУ-152 в целом удачно сочетала в себе три главных боевых роли: тяжёлое штурмовое орудие, истребитель танков и самоходную гаубицу. |
| They're here to look at my gun cabinet. | Им нужно осмотреть мой оружейный шкаф. |
| There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago. | Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад. |
| Her first was the gun store in West Tampa, then the security guard in Ybor City, then the officer at the checkpoint in Riverside Heights, then finally the EMTs in Oakford Park. | Сначала - оружейный магазин в западной Тампе, затем охранник в Ибор-сити, потом офицер на блок-посту в Риверсайд, и наконец медики в парке Оукфорд. |
| Shakespeare, the gun club. | Шекспир, оружейный клуб. |
| Liddy broke into the gun safe and shot up your gift-wrapping room. | Лидди залезла в оружейный шкаф и разнесла твою комнату для заворчаивания подарков. |
| I give you... the Thompson submachine gun. | Я даю вам... автомат Томпсона. |
| Each of the trained combatants was given a sub-machine gun. | Каждому из прошедших подготовку бойцов был выдан автомат. |
| Give me your submachine gun and ammo! | Дай сюда автомат и магазины! |
| My gun is jammed. | У меня автомат заклинило! |
| An Uzi sub-machine gun and a formula for the manufacture of the same type of bomb that destroyed the United States Embassy in Nairobi in 1998 were discovered at the home of Trabelsi, a former professional footballer. | У Трабелси, бывшего профессионального футболиста, были обнаружены автомат «Узи» и инструкция по изготовлению бомбы, аналогичной той, которая была использована для подрыва посольства США в Найроби в 1998 году. |
| There's a man in the woods with a gun circling the shack. | В лесу есть человек с ружьем, кружит у лачуги. |
| I hope it's someone with a gun who'll just blow my head off. | Я надеюсь ко мне подойдет кто-нибудь с ружьем и снесет мне башню. |
| He didn't strike me as a man with a gun, but I bet you like that. | Меня он не впечатляет в роли мужика с ружьем, но спорим - тебе нравится. |
| Is that the right thing to do, to go and hunt my son-in-law with a gun? | Разве так можно: на зятя - с ружьем? |
| She didn't do it with a gun or badge. | Она не делала это с пистолетом или ружьем. |
| He said you had a gun. | Он говорит, что у вас была винтовка. |
| Now, the good news is, Vale's security is airtight, so there's no way that gun just walked off one of his training facilities. | Хорошие новости в том, что система безопасности Вейла непроницаема, так что винтовка никак не могла просто покинуть один из его тренировочных лагерей. |
| I'm in this position because you got a gun! No. | Я оказался в ней, потому что у тебя винтовка! |
| The enemy immediately knew where the gun was. | В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр. |
| Well, we don't have the shooter, but we do have the sniper rifle - the sale order shows the gun landed at the Pryon Group. | Ну, у нас нет стрелявшего, но есть снайперская винтовка... в накладной указано, что оружие отправлено в Прайон Груп. |
| Now, this gun is what you'll use when you're older, but this one is the gun I learned on. | Когда повзрослеете, будете им пользоваться А на этом ружье я училась стрелять. |
| If I was going to kill your dad, it wouldn't be with a gun. | Если бы я хотел убить твоего отца, я бы не стал стрелять. |
| And why bring your gun unless you planned to shoot the kid? | Зачем приносить пистолет, если не собираешься стрелять? |
| You know, a man with a gun in your face, kid in the room, bad guy's got to go down. | Ну, знаешь, мужик с оружием у твоего лица, ребенок в комнате, плохие парни собираются стрелять. |
| But having a gun to make you feel safe, and shooting it in school are two different things. | Но иметь пистолет, чтобы чувствовать себя в безопасности и стрелять из него в школе - совершенно разные вещи. |
| So, a gun fired underwater would be deafening. | Так, что выстрел под водой будет оглушительным. |
| When that gun went off, I just thought - | Когда раздался выстрел, я чуть не... |
| I heard a gunshot and... ran back in, and Faith had Shep's gun in her hand. | Я услышал, выстрел и... побежал обратно... и в руке Фэйт было оружие Шепа. |
| You may even be able to kill him, before he can take his gun out of its halter, before he can make the first shot . | Ударить противника можно даже прежде, чем он успеет достать свой пистолет и сделать первый выстрел». |
| Gawain's gun, retort muffled by a pillow, into the brain, | Пистолет Гавейна, выстрел в голову, заглушенный подушкой. |
| You allowed him to gun down an innocent man. | Вы позволили застрелить невиновного. |
| And he trashed my gun and I couldn't take him. | Он вывел из строя мое оружие, и я не смог его застрелить. |
| See, I think someone told them to gun up. | Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его. |
| He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. | Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета. |
| I have a gun. I could shoot you, but I did get a call from Ms. hanley. | У меня есть пистолет, я могу застрелить вас, но мне звонила мисс Хэнли. |
| Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. | Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие. |
| Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. | Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке. |
| Anyone who, without authorization, manufactures, imports, possesses, transports, sells or purchases or serves as an intermediary for the purchase or sale of any gun or automatic weapon for the purpose of using it in an unlawful manner shall receive the death penalty. | Любой, кто, не имея на то разрешения, изготавливает какое-либо ручное огнестрельное оружие, включая автоматическое, импортирует его, владеет им, перевозит, продает или приобретает его либо служит посредником при его купле-продаже для использования такого оружия в незаконных целях, наказывается смертной казнью. |
| The word weapon means "any firearm of any kind whatsoever and any component or spare part relating to such weapon; this definition covers all types of rifle, pistol and submachine gun". | Слово оружие означает «любое огнестрельное оружие, независимо от его типа, и любой относящийся к этому оружию компонент; данное определение охватывает все виды ружей, пистолетов и автоматов». |
| In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. | В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди. |
| Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. | Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков. |
| As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. | По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп. |
| Victor breaks into the alien ship through a gun port. | Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. | Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести. |
| The purchase, possession, and carrying of Tasers in Germany has been prohibited since April 1, 2008 (gun control law: Anlage 2, Abschnitt 1, Nr. 1.3.6. | С 1 апреля 2008 года приобретение, хранение и ношение ЭШУ тазер в Германии запрещено (gun control law: Anlage 2, Abschnitt 1, Nr. 1.3.6. |
| The following year they released their first full-length album, Gun For You. | В следующем году они выпустили полноценный альбом, «Gun For You». |
| Sampled by rapper Immortal Technique in the song "Land of the Gun". | Ещё один рэп-исполнитель, Immortal Technique, семплировал отрывок композиции для своего трека «Land of the Gun». |
| He owns a Cigarette 38 Top Gun boat. | 1986 - Лучший стрелок/ Top Gun (реж. |
| Soon after the Gun Owners of America announced that they were honoring Milius for "dramatically depicting the importance in our time of the Second Amendment." | Оружейное сообщество Gun Owners Of America хвалило Джона Миллиуса за «наглядный пример важности Второй Поправки в наше время». |
| You know... Mr. Jung Yoo Gun. | Скажи... господин Чон Ю Гон. |
| Dal Gun won't be coming back to Seoul. | Даль Гон не вернётся в Сеул. |
| Dal Gun said he wasn't coming home tonight. | Даль Гон сказал, что не придёт сегодня домой на ночь. |
| Are you uncomfortable around me, Dal Gun? | Тебе не нравится моё общество, Даль Гон? |
| Where did Dal Gun run off to? | Куда уехал О Даль Гон? |
| Better not be from Top Gun. | Надеюсь, она не из "Лучшего стрелка". |
| He has the eyes of a gun shooter. | У него глаза стрелка. |
| Are you quoting "Top Gun"? | Цитируешь "Лучшего стрелка"? |
| I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter. | Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка. |
| Tracing this gun is our best hope of finding the shooter. | Наш главный шанс поймать стрелка заключается в отслежке оружия |