Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
All right, just put down the gun. Все хорошо, просто опустите пистолет.
You already gave him my gun. Ты уже дал ему мой пистолет.
If I pull the wires in that order, maybe I could try to disengage the gun. Mark. Если я сниму провода в этом порядке, то, возможно, попытаюсь разрядить пистолет...
Now, I hate to pull rank but I am instructing my junior agent that's you, to give me my gun right now. That's an order. Я не включаю босса но как старший агент, я требую от младшего агента это ты - отдать мне пистолет.
But question - how did you know that the gun was up the chimney? У меня вопрос - как вы узнали, что пистолет был в трубе?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
On the front seat was a gun, bullets blouse and dress. На сиденье было оружие, патроны, женская одежда.
Bobby: Good thing Mouth didn't still own a gun. Хорошо, что Молчун больше не носит оружие.
But Don took the gun when he moved out. Дон забрал оружие, когда переехал.
But you saw the gun fire? Но вы видели оружие в действии?
Where did he get the gun? Где он взял оружие?
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
And I need a bigger gun, I guess. И мне нужна пушка побольше, наверное.
OK, Daddy Claus how do you get a police gun? Откуда у тебя эта пушка, Санта Клаус?
Do you know how many times I've had a gun shoved in my face because of you? Ты знаешь сколько раз у меня была пушка перед лицом из-за тебя?
Why did he have a gun? А зачем ему была пушка?
The gun from Hellboy? Пушка из "Хеллбоя"?
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
He acquired the first item with which he started his collection at an auction in New York - a Persian gun - shortly after graduation. Первым предметом в его оружейном собрании стало персидское ружьё, которое он приобрёл на аукционе в Нью-Йорке вскоре после окончания университета.
But as I raised my rifle the dragon comes at me with one swipe of its claw knocks the gun right out of my hands. Но когда я поднял ружьё, дракон одним движением когтя выбил его у меня из рук.
You bring the gun, I'm embarrassed to go! Отнеси ему сам ружьё, мне стыдно являться к нему!
Why you put that gun in his hand. Вот почему дал ему ружьё.
The... The gun on the floor in there? Там на полу ружьё?
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Put his gun... tell him to put his gun down! Пусть опустит... скажи ему, опустить ствол!
You got a gun on you, old man? Старик, ствол при себе есть?
This is a clean gun, no record. Чистый ствол, не зарегестрирован.
Can I have my gun? Я могу получить обратно ствол?
How come you have a gun? Откуда вообще у вас ствол?
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
Jean gave me your map and I went to dig up the jewels and gun. Жан передал мне план, я пошёл забрать побрякушки и револьвер, несмотря на твой совет.
And who do you think gave him the gun? И кто же дал ему револьвер?
I took Père Jacques' gun. Взял револьвер папаши Жака.
The fastest gun or man alive Самый быстрый револьвер и самый быстрый человек,
Put the gun down, son. Сынок, опусти револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The Waco's capacity was only two pilots and thirteen troops, and for cargo either a jeep or an artillery gun but not both together. Десантный планер мог доставить только двух пилотов и тринадцать десантников, либо автомобиль или артиллерийское орудие, но только не вместе.
They were protected by a Merkava tank, which trained its gun on a Lebanese Army patrol. Их прикрывал танк «Меркава», который навел свое орудие на патруль ливанской армии.
A 40-millimetre gun arrived at this moment. После чего установили на корме 40 мм зенитное орудие.
At least one Federal battery, the 13th Indiana, took the 12-pounder field gun into service early in the war. Как минимум одна федеральная батарея (13-я индианская) имела одно такое орудие на вооружении в начале войны.
The first guns saw service in fixed positions (for example at Verdun in February 1915), but the lengthy preparation time required for the concrete emplacements was a severe drawback and a railroad mount was designed to increase the gun's mobility. Первое орудие появилось на позиции (например, под Верденом в феврале 1915 года), но был серьезный недостаток длительные сроки подготовки необходимых бетонных огневых точек.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
I kept him out of the gun store. Я не позволил ему войти в оружейный магазин.
They're here to look at my gun cabinet. Им нужно осмотреть мой оружейный шкаф.
You got a gun locker? У вас есть оружейный сейф?
Mike Yardley, a gun historian and journalist for several industry publications, describes FAMARS guns as 'superbly engraved, ergonomically efficient, brilliantly designed... with impeccable fit and finish'. Майк Ярдлей, оружейный историк и журналист, во многих публикациях описывает ружья «Фамарс» как великолепно гравированые, эргономически эффективные, блестяще смоделированые, с безупречной отделкой и подгонкой.
Gun's lock from the old firelock was also found. По соседству был найден оружейный замок от старинного кремневого ружья.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I should have made sure that he could put down that gun and have a normal life. Я должна была убедиться, что он сможет опустить автомат и вести нормальную жизнь.
I pulled out my gun, and I started firing like hell. Достал автомат и начал отчаянно палить.
I never fired a gun! Я никогда не держал автомат.
An Uzi sub-machine gun and a formula for the manufacture of the same type of bomb that destroyed the United States Embassy in Nairobi in 1998 were discovered at the home of Trabelsi, a former professional footballer. У Трабелси, бывшего профессионального футболиста, были обнаружены автомат «Узи» и инструкция по изготовлению бомбы, аналогичной той, которая была использована для подрыва посольства США в Найроби в 1998 году.
Ladies and gentlemen, looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind. Дамы и господа, когда мы смотрим на этот автомат, мы оказываемся лицом к лицу с опасными сторонами человеческого разума.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
What are you doing with that gun? Что вы собираетесь делать с ружьем?
"We wanted diamonds or sherbet or a squirrel with a gun." "Нам нужны были алмазы, или шербет, или белка с ружьем."
Not with a gun in your hand. Неужели с ружьем в руках?
I mistook him for a human baby and I ended up using my gun. А я решил, что это ребенок... и воспользовался ружьем.
You can hunt elephants in Africa with this gun! Таким ружьем слонов в Африке стрелять!
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard. Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда.
Right day, right gun, pulling all the right strings to stay off the books. День совпадает, винтовка совпадает, потянуты нужные связи, чтобы быть здесь неофициально.
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
In my experience, it's a loaded assault rifle with a hair trigger, and I'm putting my gun down. Из моего опыта, это опасная боевая винтовка со спусковым крючком, и я опускаю свое ружье.
Half-Life: Counter-Strike's system of allowing a primary weapon (assault rifle, submachine gun, sniper rifle, or shotgun) and a secondary weapon (pistol) has been followed by other shooters like Call of Duty 4: Modern Warfare. Система оружия из Counter-Strike, позволяющая использовать основное оружие (штурмовая винтовка, пистолет-пулемет, снайперское ружье или дробовик) и дополнительное оружие (пистолет), была принята многими впоследствии выпущенными шутерами типа Call of Duty 4: Modern Warfare.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
Because, after I fired the gun, you moved in front of him. Потому что, когда я начал стрелять, вы встали перед ним.
Now, anyone who can shoot a gun like that can ride a horse. Любой, кто может так стрелять из ружья, сможет ехать верхом на лошади.
If there's anything I tried to teach you two boys... it's that you don't fire a gun without a bullet in the chamber. Если я и старался научить Вас двоих чему-то... так это тому, что нельзя стрелять из пистолета, не имея пули в стволе.
I never should have fired that gun today. Не надо было стрелять сегодня.
Then I heard it-just before the gun began firing-a weird wailing and moaning, almost a religious chant... coming from the trapped Japanese soldiers. Затем я услышал это - прямо перед тем, как орудие начало стрелять - ужасные стенания и пение, почти как в религиозном гимне... идущее от попавших в западню японских солдат.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Mr. Zepeda, you have one shot left in that gun, and there are three of us. Мистер Зипида, у вас остался один выстрел, а нас трое.
He got one more shot off, and that bullet was traced to Estrada's gun. Он сделал еще один выстрел, и пуля была из пистолета Эстрады.
The manager heard shouting, including a reference to "A gun." Менеджер слышал выстрел, включая упоминание об "оружии".
When she fired, I dropped her, and the second shot came when the gun hit the floor. Когда она выстрелила, я выронила её, а второй выстрел раздался, когда она упала на пол.
The author further claimed that one Lloyd Smart had aimed the gun at him and that it had gone off accidentally, killing Errol McGhie, as he, Leaford Smith, tried to knock it out of Lloyd Smart's hand. Автор далее утверждал, что некий Ллойд Смарт направил на него ружье, и что затем, когда он, Лифорд Смит, попытался выбить его из рук Смарта, произошел случайный выстрел, которым был убит Макги.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I had to shoot him with your gun. Мне пришлось застрелить его из твоего пистолета.
And he trashed my gun and I couldn't take him. Он вывел из строя мое оружие, и я не смог его застрелить.
Or I could just kill you now with your own gun. Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом.
You want to shoot him with my gun. Ты же хотел застрелить его из моего пистолета.
He should have shot Livia, then Luc... Maybe he didn't have a gun. Он должен был застрелить Ливию, потом Люка... может у него не было пистолета.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? Интересно, зачем клерку носить с собой огнестрельное оружие.
This reasoning applies to the case at hand, as the three Bolivian soldiers were performing counter-smuggling functions mandated by the Bolivian State, which is the owner of the gun in their possession, having provided it for the fulfilment of their military duties. Указанный подход в полной мере применим к произошедшему инциденту, поскольку трое боливийских военнослужащих участвовали в операции по борьбе с контрабандой по приказу боливийского государства и имели при себе штатное огнестрельное оружие, установленное боливийским государством для целей выполнения воинского долга.
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
The New Zealand Police had authorized the use of the Taser electric stun gun following a detailed analysis of international studies on the subject and the performance of numerous technical tests which had led to the conclusion that the Taser was less likely to cause death than firearms. После глубокого анализа международных исследований, посвященных вопросу применения электрошоковых пистолетов тейзер, а также после проведения серии технических испытаний, в результате которых был сделан вывод, что тейзер несет меньшую опасность смертельного исхода, нежели огнестрельное оружие, Управление полиции разрешило его использование.
Furthermore, in some urban areas, gang criminality is associated with a certain "gun culture", which idolizes firearms as an integral part of the identity of gang members, and which seems to be a major drive of armed violence and gun criminality. Кроме того, в некоторых городских районах преступность банд связана с существованием определенной "культуры оружия", в которой огнестрельное оружие становится объектом преклонения как неотъемлемая черта личности членов банды и которая, по всей видимости, является основным движущим фактором вооруженного насилия и преступности с использованием оружия.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The purchase, possession, and carrying of Tasers in Germany has been prohibited since April 1, 2008 (gun control law: Anlage 2, Abschnitt 1, Nr. 1.3.6. С 1 апреля 2008 года приобретение, хранение и ношение ЭШУ тазер в Германии запрещено (gun control law: Anlage 2, Abschnitt 1, Nr. 1.3.6.
On July 29, 2013, Moms Demand Action for Gun Sense in America, initiated a petition demanding a ban on guns in Starbucks stores. 29 июля 2013 года организация Moms Demand Action for Gun Sense in America (с англ. - «матери за здравый смысл») выпустила петицию с предложением запрета на ношение оружия в магазинах Starbucks.
There's a lot of great writing in "Ray Gun." У «Ray Gun» много хороших текстов.
Cooper employed the term as just another alternative to other slang terms, stating: "We read of 'gun grabbers' and 'anti-gun nuts' but these slang terms do not." Не являясь психиатром, Купер использовал термин как альтернативу другим английским жаргонизмам, принятым в американской оружейной среде: «Мы читаем об "оружейных грабберах" (gun grabbers) и "антиоружейных сумасшедших" (anti-gun nuts), но эти термины не объясняют такого поведения».
After the release of Mama's Gun and "Love of My Life", Badu suffered writer's block. После выхода Mama's Gun и «Love of My Life» у артистки начался творческий кризис.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun promised to disappear because he didn't want them to harass us. Даль Гон пообещал исчезнуть, чтобы они оставили нас в покое.
How can things go this awry because Dal Gun isn't here? Почему, как только уехал Даль Гон, всё пошло вкривь и вкось?
Yes, Dal Gun. Хорошо, Даль Гон.
Dal Gun, that boy. Этот О Даль Гон.
Dal Gun, leave this world. Даль Гон, тебе придётся покинуть наш бизнес.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
You think I'm too old to know Top Gun? Думаете, я такой старый, что не смотрел "Лучшего стрелка"?
You shooting a gun? Новое - это ты в роли стрелка.
That is an exact replica of Kelly McGillis' leather jacket from Top Gun. Это точная копия коженной куртки Келли МакГиллис из "Лучшего стрелка".
Больше примеров...