Английский - русский
Перевод слова Gun
Вариант перевода Пистолет

Примеры в контексте "Gun - Пистолет"

Примеры: Gun - Пистолет
You sat there and took it, when you could've taken my gun away from me any time you wanted to Ты сидел и терпел всё это время,... хотя мог в любой момент отобрать у меня пистолет.
Power don't come from a badge or a gun Власть даёт не жетон и не пистолет.
All I know is, while one officer held me at gunpoint, the other one pulls this gun out of nowhere and says, "you shouldn't have run." Я знаю только, что пока один офицер держал меня, второй достал пистолет из ниоткуда и сказал: "Не следовало тебе убегать".
Upon his return to America, he applied for his U.S. patent for a "revolving gun"; he was granted the patent on February 25, 1836 (later numbered 9430X). По возвращении в США он подал патентную заявку на «барабанный пистолет» («revolving gun»), который был им получен 25 февраля 1836 года (впоследствии получил номер 9430X).
Half-Life: Counter-Strike's system of allowing a primary weapon (assault rifle, submachine gun, sniper rifle, or shotgun) and a secondary weapon (pistol) has been followed by other shooters like Call of Duty 4: Modern Warfare. Система оружия из Counter-Strike, позволяющая использовать основное оружие (штурмовая винтовка, пистолет-пулемет, снайперское ружье или дробовик) и дополнительное оружие (пистолет), была принята многими впоследствии выпущенными шутерами типа Call of Duty 4: Modern Warfare.
Calvin's alchemy gun was turned into wrist blasters by the Wizard who sent him and the Wrecker to attack Iron Man and Jim Rhodes during the "Acts of Vengeance." Алхимический пистолет Кёртиса был превращен в запястные бластеры Бураном, который послал его и Вредителя напасть на Железного Человека и Джима Роудса во время "Актов Возмездия".
I don't get it... whose gun is it, and why was it at the scene? Я не понимаю... чей это пистолет и почему он был на месте преступления?
Like, "you actually got a gun to your head." Типа, "на самом деле к твоей голове приставлен пистолет".
What's the gun for, Brian? В смысле, я - Зачем пистолет?
If I told you when we started this that the president had a gun to our heads, how would you have reacted? Если бы в самом начале я сказал тебе, что президент держит пистолет у нашего виска, как бы ты среагировала?
But he chose not to use the gun and coshed your manager over the head with a whiskey bottle instead? Но он решил не использовать пистолет а решил ударить вашего менеджера по голове бутылкой виски?
This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил.
If he was really all up in my face with a knife, then how come the gun that killed him was fired from over 20 feet away? Если он и правда приставил мне нож к горлу, как так вышло, что пистолет выстрелил в него с расстояния почти в 10 метров?
If he was really all up in my face with a knife, then how come the gun that killed him was fired from over 20 feet away? Если он действительно тыкал мне в лицо ножом, тогда как пистолет, из которого его убили оказался за 20 шагов от нас?
I still don't understand what your language teacher was doing with a gun. Я не понимаю, откуда у учителя испанского пистолет?
And he put a gun in his face, and he made him get on his knees Приставил пистолет к лицу и заставил встать на колени
See, here's what you don't understand - it's not who has the gun, it's who has the power. Видите, этого вы не понимаете, дело не в том, у кого пистолет, а в том, у кого власть.
Why did you bring a gun with you when you came to stay? Зачем вь? взяли с собой пистолет, когда шли к нему?
So how does a gun from one of their hits surface now? Так как же пистолет любителя старых пушек всплыл и почему сейчас?
So Eddie has this gun - and he's the greatest guy - he's this really sweet English guy. И вот у Эдди этот пистолет - и он очень вежлив - он прям вот типичный вежливый англичанин.
You really think you can come to my house, stick a gun in my face in front of my boys, and there wouldn't be any payback? Ты правда думаешь, что можешь прийти в мой дом, направить мне в лицо пистолет на глазах у моих друзей и не получить сдачи?
Pointing that gun at something that's staring back at you, right? Направил пистолет на существо, а оно на тебя пялится, да?
Claudia confesses to J.T. that she is still married to Bremmer, and gives J.T. a gun for protection. Клавдия признается Ноймайеру, что она все ещё замужем за Бреммером, и она дает Ноймайеру пистолет для самозащиты.
And I do have the gun, don't I? А еще у меня есть пистолет, не так ли?
Let me guess, you put the gun behind your ear, but then you just flinched a little bit before you pulled the trigger, right? Дай угадаю, ты направил пистолет за ухо, а потом просто немного повернул, прежде чем спустил курок?