You sat there and took it, when you could've taken my gun away from me any time you wanted to |
Ты сидел и терпел всё это время,... хотя мог в любой момент отобрать у меня пистолет. |
Power don't come from a badge or a gun |
Власть даёт не жетон и не пистолет. |
All I know is, while one officer held me at gunpoint, the other one pulls this gun out of nowhere and says, "you shouldn't have run." |
Я знаю только, что пока один офицер держал меня, второй достал пистолет из ниоткуда и сказал: "Не следовало тебе убегать". |
Upon his return to America, he applied for his U.S. patent for a "revolving gun"; he was granted the patent on February 25, 1836 (later numbered 9430X). |
По возвращении в США он подал патентную заявку на «барабанный пистолет» («revolving gun»), который был им получен 25 февраля 1836 года (впоследствии получил номер 9430X). |
Half-Life: Counter-Strike's system of allowing a primary weapon (assault rifle, submachine gun, sniper rifle, or shotgun) and a secondary weapon (pistol) has been followed by other shooters like Call of Duty 4: Modern Warfare. |
Система оружия из Counter-Strike, позволяющая использовать основное оружие (штурмовая винтовка, пистолет-пулемет, снайперское ружье или дробовик) и дополнительное оружие (пистолет), была принята многими впоследствии выпущенными шутерами типа Call of Duty 4: Modern Warfare. |
Calvin's alchemy gun was turned into wrist blasters by the Wizard who sent him and the Wrecker to attack Iron Man and Jim Rhodes during the "Acts of Vengeance." |
Алхимический пистолет Кёртиса был превращен в запястные бластеры Бураном, который послал его и Вредителя напасть на Железного Человека и Джима Роудса во время "Актов Возмездия". |
I don't get it... whose gun is it, and why was it at the scene? |
Я не понимаю... чей это пистолет и почему он был на месте преступления? |
Like, "you actually got a gun to your head." |
Типа, "на самом деле к твоей голове приставлен пистолет". |
What's the gun for, Brian? |
В смысле, я - Зачем пистолет? |
If I told you when we started this that the president had a gun to our heads, how would you have reacted? |
Если бы в самом начале я сказал тебе, что президент держит пистолет у нашего виска, как бы ты среагировала? |
But he chose not to use the gun and coshed your manager over the head with a whiskey bottle instead? |
Но он решил не использовать пистолет а решил ударить вашего менеджера по голове бутылкой виски? |
This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? |
И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил. |
If he was really all up in my face with a knife, then how come the gun that killed him was fired from over 20 feet away? |
Если он и правда приставил мне нож к горлу, как так вышло, что пистолет выстрелил в него с расстояния почти в 10 метров? |
If he was really all up in my face with a knife, then how come the gun that killed him was fired from over 20 feet away? |
Если он действительно тыкал мне в лицо ножом, тогда как пистолет, из которого его убили оказался за 20 шагов от нас? |
I still don't understand what your language teacher was doing with a gun. |
Я не понимаю, откуда у учителя испанского пистолет? |
And he put a gun in his face, and he made him get on his knees |
Приставил пистолет к лицу и заставил встать на колени |
See, here's what you don't understand - it's not who has the gun, it's who has the power. |
Видите, этого вы не понимаете, дело не в том, у кого пистолет, а в том, у кого власть. |
Why did you bring a gun with you when you came to stay? |
Зачем вь? взяли с собой пистолет, когда шли к нему? |
So how does a gun from one of their hits surface now? |
Так как же пистолет любителя старых пушек всплыл и почему сейчас? |
So Eddie has this gun - and he's the greatest guy - he's this really sweet English guy. |
И вот у Эдди этот пистолет - и он очень вежлив - он прям вот типичный вежливый англичанин. |
You really think you can come to my house, stick a gun in my face in front of my boys, and there wouldn't be any payback? |
Ты правда думаешь, что можешь прийти в мой дом, направить мне в лицо пистолет на глазах у моих друзей и не получить сдачи? |
Pointing that gun at something that's staring back at you, right? |
Направил пистолет на существо, а оно на тебя пялится, да? |
Claudia confesses to J.T. that she is still married to Bremmer, and gives J.T. a gun for protection. |
Клавдия признается Ноймайеру, что она все ещё замужем за Бреммером, и она дает Ноймайеру пистолет для самозащиты. |
And I do have the gun, don't I? |
А еще у меня есть пистолет, не так ли? |
Let me guess, you put the gun behind your ear, but then you just flinched a little bit before you pulled the trigger, right? |
Дай угадаю, ты направил пистолет за ухо, а потом просто немного повернул, прежде чем спустил курок? |