Английский - русский
Перевод слова Garantee
Вариант перевода Гарантировать

Примеры в контексте "Garantee - Гарантировать"

Все варианты переводов "Garantee":
Примеры: Garantee - Гарантировать
Akaitcho warned Franklin that in such a hard year, he could not guarantee food would always be available. Акэйчо также предупредил Франклина: в связи с суровой зимой он не может гарантировать, что пищи всегда будет хватать.
Police officials were quoted as advising him to refrain from public activities as they 'could not guarantee his safety'. По сообщениям прессы, полиция посоветовала ему воздержаться от публичных выступлений, поскольку не в состоянии «гарантировать личную безопасность».
However, the World Cat Federation can neither legally guarantee nor can it be held legally responsible for the correctness and precision of the presented information. Однако, Всемирная Федерация Кошек не может как юридически гарантировать, так и юридически быть ответственной за правильность и точность представленной информации.
"Fastest" that should have seen the unique vector technology to guarantee a supercomputer likely to change with other countries. "Быстрых", которые должны были рассматриваться по уникальной технологии, чтобы гарантировать векторный суперкомпьютер может измениться с другими странами.
The particular entrance of the Villa allows the control of access, in order to guarantee an absolute privacy. Особенности охраны виллы таковы, что мы в состоянии полностью контролировать доступ внутрь и гарантировать вам абсолютную приватность.
Although the specifics are often unclear, most nations agree that they should guarantee foreign visitors a basic minimum level of justice and fairness. Хотя зачастую чётко об этом ничего не говорится, но многие страны считают, что они обязаны гарантировать иностранным гостям основной минимальный уровень справедливости.
Senator, I cannot guarantee your safety. Сенатор, я не могу гарантировать вашу безопасноть
but we can't guarantee that negotiations will be reopened. но мы не можем гарантировать, что переговоры возобновятся.
And you can guarantee delivery to L.A.? И вы можете гарантировать доставку в Лос-Анджелес?
And this is why I can guarantee to start drilling and to put up the cash to back my word. Вот почему я могу гарантировать немедленное начало буровых работ... и готов подкрепить свои слова собственными вложениями.
We are mobilizing our forces toward the silo, but I cannot guarantee that they will get there in time. Мы мобилизовали все наши силы вблизи стартовой шахты, но я не могу гарантировать, что они прибудут туда вовремя.
If everything goes according to plan... it won't be a waste of your time, I can guarantee that. Если всё пойдет по плану, могу гарантировать, что это не будет для тебя пустой тратой времени.
European policymakers should also guarantee non-discriminatory wholesale access to communications networks, and that consumers and businesses have a range of choices for telecommunications and online services. Кроме того, европейским политикам следует гарантировать недискриминационный всеобщий доступ к коммуникационным сетям, а также возможность выбора для потребителей и компаний при выборе поставщика телекоммуникационных и интернет-услуг.
Should they explicitly guarantee large financial institutions' liabilities and/or classes of assets? Должны ли они в открытую гарантировать обязательства крупных финансовых институтов и/или классы активов?
He wants to die eternally but the only way to guarantee his final death seems to be having no population left to birth him. Он хочет умереть навечно, но единственный способ гарантировать это сделать так, чтобы ни одного человека не осталось в живых.
We must work together with the parties to achieve a just, lasting and comprehensive peace that will guarantee prosperity and security for all involved. Мы должны работать вместе со всеми сторонами для достижения справедливого, долговременного и всеобъемлющего мира, который будет гарантировать процветание и безопасность для всех.
Nobody can guarantee your loyalty to us Никто не может гарантировать твою лояльность к нам
Can you guarantee him safety from kidnapping, from torture? Вы можете гарантировать его безопасность от похищений, от пыток?
Jonathan, if things go wrong, I can't guarantee I can get you out. Джонатан, если что-то пойдет не так, я не смогу гарантировать, что ты выберешься оттуда.
Get me if you want to spill it, but I can't guarantee safe passage after tonight. Скажи, если захочешь поговорить, но я не могу гарантировать, что не сдам тебя сегодня.
Can Rodney guarantee that the same thing won't happen? Родни может гарантировать, что не повторится то же самое?
How can I now guarantee the beach is safe? Как я могу теперь гарантировать то, что берег безопасен?
I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study. У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании.
If you can't guarantee the safety of the hostages, then don't attempt an entry at any time. Если вы не можете гарантировать безопасность заложников, так и не рвитесь штурмовать, независимо от ситуации.
We were both two months premature, and we were so frail that the doctor told our parents that he could not guarantee our survival. Мы были сильно недоношенными: родились на два месяца раньше срока, и врачи даже не могли гарантировать, что мы выживем.