Английский - русский
Перевод слова Garantee
Вариант перевода Гарантировать

Примеры в контексте "Garantee - Гарантировать"

Все варианты переводов "Garantee":
Примеры: Garantee - Гарантировать
Such algorithms cannot guarantee to return the globally optimal decision tree. Такие алгоритмы не могут гарантировать получение глобально оптимального дерева решений.
HSL cannot guarantee that the suggested transport connection will be successful. Мы не можем гарантировать, что предлагаемые варианты будут полностью успешными.
However, Freenet does not guarantee that data will be found. Однако Freenet не мог гарантировать, что данные будут найдены.
So far as all cards are given personally we can guarantee their holders high quality of services at lower price. Поскольку все карты выдаются персонально, мы можем гарантировать их владельцам высокое качество услуг по более низкой цене.
The buyer should ensure that the guarantee has some substance. Покупатель должен гарантировать, что гарантия имеет немного вещества.
Critics state that the ruling family has sought to use the appointed Consultative Council to guarantee veto power over all legislation. Критики утверждают, что правящая семья стремилась использовать назначенный Консультативный совет, чтобы гарантировать право вето на все законодательство.
This enables us to meet all CUSTOMER's requirements to a fuller extent and guarantee the workability and efficiency of the solutions we propose. Это позволяет нам более полно удовлетворить все запросы ЗАКАЗЧИКА и гарантировать работоспособность и эффективность предлагаемых нами решений.
The information was encrypted, but Apple could not guarantee that some information about developers may have been accessed. Информация была зашифрована, но Apple, не может гарантировать, что какая-либо информация о разработчиках не была украдена.
Even I can't guarantee Mr. During's safety longer than that. Даже я не могу гарантировать безопасность мистера Дюринга, в течении большего времени.
After uncovering a conspiracy against him, Alai resolves to take firmer control of his nation and guarantee the human rights of his subjugated peoples. После раскрытия заговора против него Алай решает усиленно контролировать свой народ и гарантировать права человека своих покоренных народов.
Concerns of the civilian population were noted and the Georgian side was asked to guarantee the safety of UNOMIG and CIS troops in the valley. Была отмечена обеспокоенность гражданского населения, грузинской стороне было предложено гарантировать безопасность военнослужащих МООННГ и СНГ в ущелье.
By November, box office analysts believed that Venom had been successful enough to guarantee that a sequel would be made. К ноябрю аналитики кассовых сборов заявили, что «Веном» был достаточно успешным, чтобы гарантировать продолжение.
I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday. Я не могу гарантировать, что мы сможем закончить работу к следующему понедельнику.
JS16 recommended reiterating the state's obligation to guarantee the right to adequate housing through the introduction of policy reform to increase affordability. Авторы СП16 рекомендовали Египту подтвердить обязанность государства гарантировать право на достаточное жилище путем осуществления политических реформ, направленных на повышение доступности жилья.
It noted that the Costa Rican authorities were working to guarantee their protection. Она отметила, что власти Коста-Рики проводят работу, с тем чтобы гарантировать их защиту.
Recommendation 135.62 - Equatorial Guinea agrees to end the practice of secret detention and guarantee that due legal process is followed, in line with international standards. Рекомендация 135.62 - Экваториальная Гвинея согласна положить конец практике тайного заключения и гарантировать соответствующие процессуальные гарантии в соответствии с международными стандартами.
It allows us to guarantee the high level of our service. Это позволяет нам гарантировать нашим клиентам высокий уровень качества наших услуг.
Look, I can virtually guarantee her substantial assistance. Послушайте, я фактически могу гарантировать ее существенное содействие.
That alone should guarantee my entry. Это уже должно мне гарантировать пропуск.
Hardly, Admiral. I cannot even guarantee we'll escape the sun's gravity. Я не могу гарантировать даже, что мы преодолеем притяжение солнца.
We won't be able to guarantee our work. Сэр, тогда мы не можем ничего гарантировать.
I can't guarantee that the pajamas will be here when you return. Я не могу гарантировать, что эти пижамы будут здесь до вашего возвращения.
I can't guarantee I can get 10 tons of debris pulled off in two hours. Я не могу гарантировать, что за два часа мы разгребём 10 тонн обломков.
Can't guarantee that your man won't lose his hand in the process. Не могу гарантировать, что ваш человек не лишится своей руки в процессе.
One, to guarantee that his first and only son would arrive safely to the world. Первая - чтобы гарантировать что его первый сын появится на свет в безопасности.