Английский - русский
Перевод слова Garantee
Вариант перевода Гарантировать

Примеры в контексте "Garantee - Гарантировать"

Все варианты переводов "Garantee":
Примеры: Garantee - Гарантировать
As stated above, Bahrain's constitution obliges the state to guarantee the equality of men with women in all fields. Как указывалось выше, Конституция Бахрейна обязывает государство гарантировать равенство между мужчинами и женщинами во всех сферах жизни.
In the world of paper documents it is impossible to guarantee absolute security against fraud and transmission errors. Там, где используются бумажные документы, невозможно гарантировать абсолютную защиту от подлога и ошибок в передаче.
Furthermore, UNMIL will have a robust military presence throughout the country to guarantee freedom of movement. Кроме того, чтобы гарантировать свободу передвижения, МООНЛ будет обеспечивать активное военное присутствие на всей территории страны.
It should guarantee the prevention of process malfunctions and the minimization of environmental impacts. Он призван гарантировать недопущение отклонений в технологическом процессе и минимизацию воздействия на окружающую среду.
And I've spoken to the Captain, I can guarantee you, everything's fine. И я говорил с капитаном и могу гарантировать, что всё в порядке.
This is the only way to guarantee You don't come under someone else's control. Только там можно гарантировать, что ты не окажешься в чужой власти.
I can't guarantee that we won't get in your way. Я не могу гарантировать, что мы не встанем на вашем пути.
I can guarantee she won't be revealing any more... tonight. Я могу гарантировать, что она не хочет больше быть разоблаченной... Этой ночью.
He won't arrive, I can guarantee that. Он его не закончит, я могу это гарантировать.
Whatever it is, I can guarantee it's not good. В любом случае, могу гарантировать, это нечто нехорошее.
But someone Clovis' size, we can't absolutely guarantee that. Но для человека размеров Кловиса мы не можем полностью гарантировать это.
You can't give me that guarantee. Вы ничего мне не можете гарантировать.
But I can't guarantee that... Но не могу гарантировать, что...
You cannot guarantee you would not make a mistake again. Ты не можешь гарантировать, что не сделаешь новую ошибку.
I can guarantee that you will all regret it. Я могу гарантировать что вы все пожалеете об этом.
Allegiance with my brother will guarantee you anything but that. Верность моему брату будет гарантировать вам всё, но не это.
Artie, I need valedictorian in order to guarantee my acceptance to Brown. Арти, мне нужна эта речь, чтобы гарантировать поступление в Брауновский университет.
I can't guarantee he'll make any sense when he wakes up. Я не могу гарантировать, что он придёт в чувство, когда проснётся.
Well, she has, and I can guarantee they're not for you. Так теперь знай, и я могу гарантировать, что они не для тебя.
Okay, I can't guarantee it but I'll try. Хорошо. Я не могу гарантировать, но я постараюсь.
Can't guarantee safe, just that it won't blow up. Безопасность гарантировать не могу, но это не взорвётся.
More to bribe the comptrollers to guarantee straight greens. Больше взяток испекторам чтобы гарантировать прибыль с улиц.
Even if you're telling the truth, you can't guarantee that I get my little girl back alive. Даже если ты говоришь правду, ты не можешь гарантировать. что моя девочка вернется живой.
If I thought for a moment that Condé could guarantee your survival, I would have agreed. Если я подумал, что мог бы гарантировать Конде ваше выживание, я бы согласился.
Look, I will personally guarantee his family immunity from deportation. Я могу лично гарантировать то, что его семья не будет депортирована.