Английский - русский
Перевод слова Garantee

Перевод garantee с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Гарантировать (примеров 6360)
Well, first, there are men with guns in there, so I can't guarantee any results. Но, во-первых, там полно вооруженных людей и успех гарантировать не могу.
Under article 7 of the Convention, States parties must adopt all appropriate measures to ensure equal participation of women in the formulation and implementation of government policy, as well as guarantee the right to hold public office. В соответствии со статьей 7 указанной конвенции государства-участники принимают все соответствующие меры для обеспечения равного участия женщин в формировании и осуществлении политики правительства, а также должны гарантировать право занимать государственный пост.
The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary steps to guarantee at all times that no person is expelled who is in danger of being subjected to torture if returned to a third State. Комитет подтверждает свою рекомендацию относительно необходимости принятия государством-участником необходимых мер, с тем чтобы при любых обстоятельствах гарантировать неисполнение любого постановления о высылке в отношении каких бы то ни было лиц, которым угрожает применение пыток в случае их возвращения в третьи государства.
There was no easy solution to the dilemma of balancing the impartiality of humanitarian actors, the need to guarantee their security, and military efforts to win hearts and minds. Трудной является проблема обеспечения равновесия между беспристрастностью участников гуманитарных действий, необходимостью гарантировать их безопасность и усилиями в военной области, для того чтобы завоевать сердца и умы населения.
It also had to address the need for improved infrastructure; access to markets, particularly for populations in rural areas; the effective enforcement of a regulatory framework to guarantee the proper functioning of markets and to prevent corruption; and appropriate environmental legislation. В ней должна также учитываться необходимость повышения качества инфраструктуры; расширения доступа к рынкам, особенно для населения сельских районов; эффективного применения нормативно-правовой базы с целью гарантировать должное функционирование рынков и не допустить расцвета коррупции; а также потребность в надлежащем природоохранном законодательстве.
Больше примеров...