Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Условиях

Примеры в контексте "Environment - Условиях"

Примеры: Environment - Условиях
The Government may order that special fees may be charged in cases under the Work Environment Act. В случаях, подпадающих под действие Закона об условиях труда, правительство может распорядиться о возможности начисления дополнительных штрафов.
The Working Environment Act makes no distinction between different categories of workers, i.e. part-time and full-time workers. Закон об условиях труда не предусматривает проведения различий между различными категориями работников, например между лицами, работающими неполный и полный рабочий день.
Notes with satisfaction the inclusion in the Platform for Action of critical areas of concern, namely, women in poverty, women in the economy, and women and the environment; З. с удовлетворением отмечает включение в Платформу действий важнейших проблемных областей, а именно: женщины в условиях нищеты, женщины в экономической деятельности и женщины и окружающая среда;
Important amendments were made in 1991 to the Work Environment Act. В 1991 году были внесены важные поправки в Закон о надлежащих условиях труда.
A provision of $1,480,100, including an increase of $16,200, would be required for the continuation and strengthening of programmes to build administrative skills and to enhance the capacity to manage human and financial resources, particularly in a more decentralized environment; Ассигнования в размере 1480100 долл. США, отражающие увеличение потребностей на 16200 долл. США, будут необходимы для дальнейшего осуществления и повышения эффективности программ обучения навыкам административной работы и укрепления потенциала в области управления людскими и финансовыми ресурсами, особенно в условиях большей децентрализации;
The Work Environment Act states that employers shall be responsible for adapting the workplace to people's individual physical and psychological conditions. В Законе об условиях труда предусмотрено, что работодатели несут ответственность за адаптацию рабочего места с учетом индивидуальных физических и психологических особенностей работников.
Categories of workers exempted from the Working Environment Act Категории трудящихся, на которых не распространяются положения Закона об условиях труда
Sweden, for example, extended protection under its Work Environment Act to employees working in an employer's household. Так, например, в Швеции в соответствии с Законом об условиях работы была усилена защита прав трудящихся, работающих в домашнем хозяйстве работодателей.
According to the Swedish Work Environment Act, the employer shall be liable for adapting the workplace to the physical and psychological needs and conditions of individuals. Согласно шведскому Закону об условиях труда на работодателя возложена ответственность за обустройство рабочего места с учетом физических и психологических потребностей и особенностей работников.
Building Strategies for Public Policies in a Globalizing Environment, in October; октябрь - Разработка стратегий государственной политики в условиях глобализации;
Several new rules have been incorporated into the Working Environment Act which may help to strengthen the position of women on the labour market. В Закон об условиях труда был включен ряд новых правил, которые могут помочь укрепить положение женщин на рынке труда.
Good Urban Governance in an Environment of HIV/AIDS Рациональное руководство городами в условиях распространения ВИЧ/СПИД
Under chapter 5, section 1 of the Work Environment Act, a minor is defined as any person under the age of 18. З. Согласно статье 1 главы 5 Закона об условиях труда, несовершеннолетним является любое лицо в возрасте до 18 лет.
The Ministry of Local Government and Labour has proposed an amendment to section 55 (a) of the Working Environment Act. Министерство по вопросам труда и местных органов власти предложило внести поправку в статью 55 а) Закона об условиях труда.
A total of 97 staff members were put through Safe and Secure Approaches to Field Environment and successfully completed the security training. Девяносто семь сотрудников прослушали курс по теме «Навыки безопасного поведения в местных условиях» и успешно завершили подготовку по вопросам безопасности.
The Working Environment Act (chapter 13) Закон об условиях труда (глава 13)
The Working Environment Act lays down that employees who work shifts or similar rota systems have the right to shorter weekly working hours. В Законе об условиях труда предусматривается, что лица, работающие посменно или на основе ротации, имеют право на укороченную рабочую неделю.
The new Equality and Anti-Discrimination Ombud has also been given the task of enforcing the anti-discrimination provisions in the Working Environment Act. Перед новым омбудсменом по вопросам равенства и запрета дискриминации также стоит задача усилить антидискриминационные положения, содержащиеся в Законе об условиях труда.
Many participants welcomed the Trade and Environment Review 2006, which focused on environmental requirements (ERs) and market access for developing countries. Многие участники приветствовали Обзор вопросов торговли и окружающей среды за 2006 год, в котором заостряется внимание на экологических требованиях и условиях доступа к рынкам для развивающихся стран.
World Health Organization, Health and the Environment in Sustainable Development: Five Years after the Earth Summit, 1997. Всемирная организация здравоохранения, "Здоровье и окружающая среда в условиях устойчивого развития: пять лет после встречи на высшем уровне 'Планета Земля'", 1997 год.
The Norwegian Labour Inspection Authority, which is a public institution, is responsible for monitoring compliance with the provisions of the Working Environment Act. Трудовая инспекция Норвегии, которая является государственным органам, несет ответственность за осуществление контроля за соблюдением положений Закона об условиях труда.
Implementation of the Safe and Secure Approach to Field Environment training module for all United Nations personnel Введение учебного модуля по программе безопасности и охраны в условиях полевой деятельности для всего персонала Организации Объединенных Наций
The Work Environment Act (1977:1160) contains the basic provisions relating to the work of minors. Закон о надлежащих условиях труда (1977:1160) содержит основные положения, касающиеся труда несовершеннолетних.
As a general rule, workers are covered by the health, environmental and safety provisions of the Working Environment Act. В порядке общего правила на трудящихся распространяются положения Закона об условиях труда, касающиеся вопросов гигиены, окружающей среды и безопасности.
Under Decree of the Government No. 333/1993 Coll., on Setting Minimum Wage Levels and Wage Advantages for Work in a Difficult Work Environment or a Work Environment Damaging to Health and Work at Night, as subsequently amended. В соответствии с постановлением правительства Nº 333/1993 Coll. об установлении минимального размера оплаты труда и надбавках к заработной плате за работу в тяжелых или вредных для здоровья условиях и работу в ночное время, с последующими поправками.