| During the exploitation phase, the applicant is entitled to recover these costs. | На этапе разработки заявитель имеет право на покрытие этих издержек. |
| During the second step, the 483 sequelae were assigned to these classes. | На втором этапе к этим категориям были привязаны 483 последствия. |
| During this phase, military support to civilian agencies has increased. | На этом этапе увеличилась военная помощь гражданским учреждениям. |
| During the current transitional stage, forms of informal education are taking shape. | На настоящем переходном этапе разрабатываются конкретные виды неформального образования. |
| During the current phase of reduction, that would no longer be possible. | На нынешнем этапе сокращения такая возможность уже не представится. |
| During the examination stage, he was represented by a lawyer of his choice. | На этапе предварительного следствия автора представлял выбранный им адвокат. |
| During the preliminary stage, changes in the company's corporate culture become evident. | На предварительном этапе происходят изменения в корпоративной культуре. |
| During the Project Preparatory Phase, a more detailed evaluation plan will be developed. | На этапе подготовки проекта будет разработан более детальный план оценки. |
| During the third phase, more stringent environmental regulation is envisaged. | На третьем этапе предусматривается введение более строгой природоохранной регламентации. |
| During the second stage, to ensure that the peace takes permanent root, a peace-building component is inserted. | На втором этапе необходимость установления прочного мира требует включения компонента миростроительства. |
| During that phase, an Advisory Group would be set to further develop the financing possibilities for implementation. | На этом этапе будет создана консультативная группа для дальнейшей проработки вариантов финансирования. |
| During the preparatory phase, a video conference was held between UNECE and ESCAP. | На подготовительном этапе ЕЭК ООН и ЭСКАТО провели видеоконференцию. |
| During the meiotic phase, there is a segregation of alleles with subsequent random assortment of homologues. | На этапе мейоза происходит расщепление аллелей с последующим случайным расхождением гомологов. |
| During the preparatory phase, funds have been raised to meet the needs of the reform programme. | На подготовительном этапе были мобилизованы средства для удовлетворения потребностей в осуществлении программы реформ. |
| During this phase, data base technology was used to provide flexibility in system implementation and operations. | На этом этапе для обеспечения гибкости реализации и функционирования систем использовалась технология баз данных. |
| During the first phase, five regional and subregional centres would be established. | На первом этапе будут организованы пять региональных и субрегиональных центров. |
| During the first phase of the replacement programme in 2008, 69 armoured vehicles were purchased. | На первом этапе программы замены в 2008 году было закуплено 69 бронемашин. |
| During the first stage, they are trained at the Centre. | На первом этапе слушатели проходят обучение в Центре. |
| During the second stage, they undertake a traineeship in the courts. | На втором этапе слушатели проходят стажировку в судах. |
| During the first, there is a rejuvenation of the age distribution as the proportion of children increases. | На первом этапе происходит омоложение возрастного состава по мере увеличения доли детей. |
| During the consolidation phase, the UNMIL police component will continue to provide extensive assistance to the Liberian police. | На этапе консолидации полицейский компонент МООНЛ будет продолжать оказывать всестороннюю помощь либерийской полиции. |
| During that phase, it held a number of meetings with the delegation of Ireland. | На этом этапе она провела ряд встреч с делегацией Ирландии. |
| During this phase, the negotiation, preparation and agreement of the guidelines took place. | На данном этапе проводились переговоры, подготовка и согласование данных руководящих принципов. |
| During the build phase the process experts and their team leaders report to him/her. | На этапе компиляции эксперты по процессам и их руководители отчитываются перед руководителем по управлению реализацией. |
| During the design phase the functional teams (process experts and business analyst type figures) report to him/her. | На этапе проектирования перед ними отчитываются функциональные группы (эксперты по процессам и специалисты по анализу рабочих процессов). |