Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
Was trying to develop a supercomputer fastest for Japan, NEC, Hitachi by vector, scalar vector was mixed by Fujitsu is a scalar type, the vector should be made responsible for its own processors, stand development costs not abandon. Пытается разработать быстрый суперкомпьютер в Японии, NEC, Hitachi по вектору, скалярных вектора перемешивается Fujitsu скалярного типа, то вектор должен нести ответственность за свои собственные процессоры, стоят затраты на разработку не оставлять.
Using iron in place of stone traditionally reduced building costs, but in the case of the Grand Palais, because of the enormous amounts of iron used, it actually increased the cost. Использование металла вместо камня снижало затраты на строительство, но в случае с Гран-Пале, из-за огромного количества используемого металла, произошло повышение стоимости.
To limit development costs, the program shared engine development with the North American XB-70 Valkyrie strategic bomber program, and used a number of elements of earlier interceptor projects. Чтобы ограничить затраты на разработку, программа вела разработку двигателей вместе с программой стратегического бомбардировщика North American XB-70 Valkyrie и использовала ряд элементов более ранних проектов-перехватчиков.
This keeps costs much lower than in France, and Greece, for example, where the retirement age is 60 or below, and where pension outlays are soaring as a result. Это сохраняет затраты на значительно более низком уровне, чем во Франции и Греции, например, где возраст выхода на пенсию составляет 60 лет или ниже и где, как результат, стремительно растут пенсионные расходы.
As a result, they benefit from the "latecomer's advantage": technological innovation and industrial upgrading can be achieved by imitation, import, and/or integration of existing technologies and industries, all of which implies much lower R&D costs. В результате эти страны получают «преимущество опоздавшего»: технологические инновации и модернизацию промышленности можно осуществить путем имитации, импорта и/или интеграции существующих технологий и отраслей промышленности, что намного снижает затраты на исследования и разработки.
The benefits of doing so rarely outweigh the costs: lost campaign contributions, accusations of anti-Semitism, charges of betraying a close ally ("the only democracy in the Middle East"), and so on. Польза от этого так редко превышала затраты: потерянные взносы в кампании, обвинения в антисемитизме, обвинения в предательстве близкого союзника («единственной демократии на Ближнем Востоке»), и так далее.
Price growth of, say, 3% per annum (instead of 1) has clear additional costs, but may facilitate the adjustment of relative prices and wages across Europe. Ежегодный рост цен на, скажем, З процента (вместо одного процента), очевидно, несет дополнительные затраты, но может способствовать корректировке относительных цен и заработных плат по всей Европе.
The challenge is to acknowledge the costs (as we are now doing with pollution) and assign them to people who can - and can be compelled to - pay for them. Задача заключается в том, чтобы определить эти затраты (как мы это сегодня делаем с загрязнением окружающей среды) и распределить их между людьми, которые могут - и которых можно заставить - их оплатить.
Employees are resources, are assets, not costs, not head counts, not machines, not even the Germans. Работники - это ресурс и капитал, а не затраты, штатное расписание и станки, даже не немцы.
Still, the costs would have been sizeable, so the IMF would have needed to offer generous financing, covering the country's import requirements for, say, two years while providing the liquidity to manage the transition to a new currency. Тем не менее, затраты были бы значительными, так МВФ пришлось бы предложить щедрое финансирование, покрывая потребности страны в импорте, скажем, два года обеспечивая ликвидность, управляя переходом к новой валюте.
le When studying seed prices, there that it costs the price of labor required to extract the seeds and dry. Если вы сравните цены на семена, то сюда входит затраты, необходимые для их извлечения и просушки.
In that event, the costs to the United Nations of maintaining the Force would be within the commitment authorized by the Assembly in its resolution 48/254, assuming continuation of the Force's current strength and responsibilities. В этом случае затраты Организации Объединенных Наций на поддержание Сил не выйдут за рамки обязательства, предусмотренного Ассамблеей в ее резолюции 48/254, при том понимании, что нынешний численный состав и обязанности Сил останутся прежними.
We are aware of the many difficulties in implementing some of these measures, not least the financial difficulty, but the costs inevitably grow astronomically when problems are left to fester. Нам прекрасно известны многочисленные трудности в осуществлении некоторых из этих мер, и не в последнюю очередь - финансовые проблемы, однако затраты неизбежно астрономически возрастут, если эти проблемы останутся нерешенными.
Capital costs are to be shared by New Zealand (NZ$ 1,109,000) and Tokelau (NZ$ 250,000). Капитальные затраты будут покрываться Новой Зеландией (1109000 новозеландских долларов) и Токелау (250000 новозеландских долларов).
Capital costs are described by the nominal interest rate of housing loans (average interest rate for the stock of housing loans according to the Bank of Finland with the lag of one month), the so-called depreciation term which reflects the deterioration of the dwellings. Капитальные затраты определяются номинальными процентными ставками по жилищным ссудам (средний уровень процентной ставки по сумме жилищных ссуд, согласно данным Банка Финляндии, с запаздыванием на один месяц - так называемый показатель амортизации, который отражает ухудшение состояния жилья).
The heavy financial costs associated with the transfer of "clean" technologies would, however, make necessary the adoption of cooperative approaches (which included, in particular, the private sector) to provide incentives for switching to more environmentally sound technologies. Вместе с тем большие финансовые затраты, связанные с передачей "чистых" технологий, требуют принятия подходов на основе сотрудничества (с участием, в частности, частного сектора) для создания стимулов, поощряющих переход к экологически более чистым технологиям.
But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe. Но они не просто покупают сок, они также покупают углерод в деревьях, чтобы компенсировать затраты на поставку, чтобы получить этот продукт в Европе.
Prime Minister Vladimir Gurgenidze estimates that rebuilding railroads, bridges, ports and other infrastructure will cost at least $1 billion; this does not include humanitarian relief, refugee resettlement costs, or rebuilding Georgia's military. Премьер-министр Владимир Гургенидзе оценивает, что восстановление железнодорожных путей, мостов, портов и другой инфраструктуры обойдется по крайней мере в 1 миллиард долларов США; в эту сумму не входит гуманитарная реабилитация, затраты на обустройство беженцев или восстановление армии Грузии.
The cost of the Office of the Director would be shared between UNIFEM resources and INSTRAW resources, on the basis of the relative ratio of such costs to total estimated expenditures under each Fund. Затраты на содержание Канцелярии Директора будут поделены между ЮНИФЕМ и МУНИУЖ на основе относительного соотношения подобных затрат и общих предполагаемых расходов по каждому Фонду.
He felt that the establishment and administrative costs attached to the meetings of such a Board would be an unnecessary expenditure which could better be used on the programmes and activities of the Fund. Он счел, что затраты средств, связанные с созданием и проведением совещаний такого совета, будут нецелесообразными и что эти средства могут быть более выгодно использованы для целей программ и мероприятий Фонда.
Construction costs have risen steadily and the world price for major cereals has fallen sharply. For example, the price for rice fell by about 40 per cent in real terms between 1965 and 1985. Затраты на строительство неуклонно повышались, и в мире произошло резкое снижение цен на основные зерновые культуры; например, в период с 1965 по 1985 год цена на рис упала в реальном выражении примерно на 40 процентов.
In Colombia, for example, for the largest consumers of ODS the estimated incremental costs of technology switching would be in the range of US$55 million. В Колумбии, например, для крупных потребителей ОРВ приростные затраты на изменение технологического процесса составили бы, по оценкам, порядка 55 млн. долл. США.
However, there is no provision in the Basel Convention for making the exporter liable for the costs of cleaning land and waters in the period that the waste is in the importing country prior to its re-import into the exporting country. Однако Базельская конвенция не предусматривает положений, в соответствии с которыми экспортер был бы обязан компенсировать затраты на очистку почвы и вод в период нахождения отходов в импортирующей стране до ее реимпорта в экспортирующую страну.
(e) Conservation, protection, development and economy of use of the water resources of the watercourse or aquifer and the costs of measures taken to that effect; е) сохранение, защиту, освоение и экономичность использования водных ресурсов водотока или водоносного горизонта и затраты на принятие мер в этих целях;
Employees are resources, are assets, not costs, not head counts, not machines, not even the Germans. Работники - это ресурс и капитал, а не затраты, штатное расписание и станки, даже не немцы.