Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
Both bids were rejected as being excessively costly because potential builders were forced to recoup development costs over a relatively small number of vehicles. Оба предложения были отвергнуты из-за высокой цены, так как потенциальным подрядчикам пришлось бы понести серьёзные затраты из-на организации производства относительно небольшого количества вагонов.
The long life of the LED lights and easy installation also bring savings in maintenance costs, and the LED lights have less environmental load than the traditional lighting alternatives. Длительный срок эксплуатации светодиодов и их легкая установка позволяют сократить затраты также и в сфере обслуживания, кроме того, светодиоды создают значительно меньшую нагрузку на природную среду, чем традиционные технологии освещения.
Flexibility, expertise, quick decisions and good communications permit us to transform your needs into optimal capital and operating costs as well as positive emotions from cooperation with "ESCO-CENTER" company. Гибкость, профессионализм, быстрота принятия решений и налаженные коммуникации позволяют трансформировать обращение к нам в оптимальные капитальные и эксплуатационные затраты и позитивные эмоции от сотрудничества с компанией «ЭСКО-ЦЕНТР».
Using the above-stated advantages, low specific capital costs for creation of self-contained Nuclear Fuel Cycle and low cost price of uranium-plutonium oxidic fuel re-cooking are provided. использование вышеуказанных преимуществ по определению обеспечивает низкие удельные капитальные затраты на создание замкнутого ядерного топливного цикла и низкую себестоимость рефабрикации уран-плутониевого оксидного топлива.
The DC motor of course, maintains high efficiency levels in the most frequently used 'mid' to 'low' settings, thereby reducing electricity consumption and costs. Двигатель постоянного тока, конечно же, поддерживает уровни высокой эффективности в большинстве часто используемых от "средних" до "низких" установок, таким образом, сокращая потребление электричества и затраты.
Cost constraints are sometimes framed as improving quality within cost constraints, or alternatively, reducing costs for a fixed level of quality. Ограничения расходов иногда представляется как улучшение качества или как альтернатива, что позволяет снизить затраты на фиксированном уровне качества.
Profit margins have expanded to record highs as companies have cut costs, delayed infrastructure investments, borrowed at ultra-low rates, and taken advantage of weak labor markets to avoid raising wages. Рентабельность выросла до рекордных высот благодаря тому, что компании снижали затраты, откладывали инвестиции в инфраструктуру, занимали под сверхнизкие проценты и пользовались слабостью рынка труда, позволявшей им не повышать зарплаты.
In the US, such an agency could have weighed in on the costs and benefits of bailout plans, perhaps helping to end congressional paralysis and steeling nerves to give taxpayers more upside risk. В США такое агентство могло бы взвесить затраты и преимущества планов вывода из кризиса, возможно, оказав помощь в прекращении беспомощности конгресса и «укреплении нервов» для предоставления налогоплательщикам больше информации о потенциальных рисках.
Creating additional nature reserves, for example, might sound like a great way to protect more species' natural habitats, but the economic benefits would not cover the nearly $1 trillion in costs. Например, создание дополнительных природных заповедников может звучать как отличный способ защиты естественной среды обитания для большего числа видов, однако экономические выгоды от этого не покроют затраты почти в 1 триллион долларов.
This is what we see in the United Kingdom and the United States, where borrowing costs remain at all-time lows, despite both countries' weak public finances and poor growth prospects. Эту ситуация набюдается в Великобритании и США, где затраты по кредитам и займам небывало низкие, несмотря на то что у обеих стран слабые государственные финансы и плохие перспективы экономического роста.
But ISPs' costs also include warning people away from bad sites, which requires a due-process system to notify owners of compromised websites - so that they can fix them or realize that they have been exposed. Но затраты ПУИ также включают в себя и предупреждение людей о плохих сайтах, что требует, чтобы система норм и стандартов предупреждала владельцев взломанных вебсайтов с тем, чтобы они могли их починить или понять, что сайты подверглись атаке.
So these innovations together can transform automakers from wringing tiny savings out of Victorian engine and seal-stamping technologies to the steeply falling costs of three linked innovations that strongly reenforce each other - namely ultralight materials, making them into structures and electric propulsion. У производителей автомобилей есть шанс вместо того чтобы получать мизерную выгоду от использования двигателей викторианской эпохи и заклёпок, резко сократить затраты, внедрив три взаимосвязанных новшества, а именно - сверхлёгкие материалы, конструкции на их основе и электродвигатели.
Peregrine Falcon was the most successful passenger train of JSC Russian Railways with occupancy rate of 84.5% (according to RZD in 2010) and profitability of 30% (although capital costs were not included in its calculation). «Сапсан» оказался самым успешным пассажирским поездом ОАО «РЖД» с заполняемостью (по данным РЖД за 2016 год) 90 % и рентабельностью около 30 % (впрочем, при расчёте рентабельности не учитывались капитальные затраты).
Investment and implementation expenses are eliminated - and so are ongoing costs for maintenance and administration because we take care of these for you. Вам не придется платить лишнего - капитальные затраты и расходы на реализацию, а также текущие расходы на техобслуживание и администрирование мы берем на себя.
AIRS50 is an air cycle system comprised of few but highly advanced components (turbine, booster, heat exchanger, defroster and controller) that significantly reduce installation time and maintenance costs. AIRS50 система воздушного цикла, состоящая из нескольких высокотехнологических компонент (турбины, ускорителя, теплообменника, дефростера и контроллера) которые существенно снижают время установки и затраты на эксплуатацию.
The issue of charge time can be resolved by swapping discharged batteries with charged ones; however, this incurs additional hardware costs and may be impractical for larger batteries. Для экономии времени, затрачиваемой на зарядку, разряженные батареи возможно заменять на заряженные, однако это влечет за собой дополнительные затраты на оборудование и может быть непрактичным при использовании больших батарей.
Greece thus needs a "National Competitiveness Pact" in which government, opposition, employers, and workers agree on a set of measures that cut unit labor costs by at least 10%. Таким образом, Греции нужен "Пакт о национальной конкурентоспособности", в котором правительство, оппозиция, наниматели и рабочие придут к соглашению по ряду мер, которые снизят затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции как минимум на 10%.
It has almost doubled, to 180%, in the Netherlands, where the average mortgage is 110% of home values, because lenders are happy to finance all the purchasing costs. Этот показатель возрос практически вдвое и достиг отметки 180% в Нидерландах, где средняя величина займа достигает 110% относительно стоимости домов. Связано это с тем, что кредиторы готовы финансировать все затраты на покупку жилья.
An independent body of experts that publicly calls for member states to correct their macroeconomic course - based on objective and comprehensible indicators, such as unit labour costs - could make an important contribution in this regard. Независимый экспертный орган, который публично мог бы призывать государства-члены корректировать свой макроэкономический курс - на основе объективных и понятных показателей, таких как затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции - мог бы внести важный вклад в это.
Equally important, they will create the buffers needed to offset external shocks and, as in emerging Asia and Latin America, to implement countercyclical policies that contain the extent and costs of future systemic crises. Не менее важно, чтобы они создали резервы для погашения внешнего шока, так же как это сделали страны с развивающейся рыночной экономикой в Азии и латинской Америке для применения антициклической политики, которая будет сдерживать интенсивность будущих системных кризисов и затраты на устранение их последствий.
The layout of the Vienna railway network was also influenced by its uses for the military which demanded full compliance with mainline railroad rules, steam propulsion and integration with ordinary rail service; this increased costs compared to electrical light rail option. Структура венской сети штадтбана также предполагала её военное использование - это требовало полного соблюдения правил, созданных для магистральных железных дорог и интеграции штадтбан с обычным железнодорожным сообщением, что, в свою очередь, увеличивало затраты.
So these innovations together can transform automakers from wringing tiny savings out of Victorian engine and seal-stamping technologies to the steeply falling costs of three linked innovations that strongly reenforce each other - namely ultralight materials, making them into structures and electric propulsion. У производителей автомобилей есть шанс вместо того чтобы получать мизерную выгоду от использования двигателей викторианской эпохи и заклёпок, резко сократить затраты, внедрив три взаимосвязанных новшества, а именно - сверхлёгкие материалы, конструкции на их основе и электродвигатели.
The initial costs related to the setting-up of linkages are high in countries with a low density of linkages, and the new industries may not be viable at the beginning. Первоначальные затраты на установление связей высоки в тех странах, где связи малоактивны, и новые отрасли на начальном этапе могут быть нежизнеспособными.
There is an attraction in the notion of regional airline and shipping services with economies of scale and shared capital costs, but experience in the area of shipping has generally been disappointing. Привлекательным моментом для региональных авиалиний и пароходств является экономия, обусловленная ростом масштабов производства, и совместные капитальные затраты, однако, как правило, дела в секторе судоходства обстоят неблагополучно.
By criminalizing behaviour that most of the poor consider acceptable, small-scale traders are forced to cope with higher transaction costs, the rent premiums of which are often captured by the non-poor, such as customs officials. Поскольку поведение, которое большинство бедных людей считает вполне допустимым, официально квалифицируется как преступное, мелкие торговцы оказываются вынужденными нести более высокие операционные затраты, а определенная доля их средств в форме своеобразной мзды перепадает отнюдь не бедным людям, например представителям таможенных органов.