Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
In Latvia, for example, unit labor costs grew ten times faster than in the United States from 2001-2008. В Латвии, например, затраты на рабочую силу росли в десять раз быстрее, чем в США в период с 2001 года по 2008 год.
Obviously, preventive action costs but a fraction of peace operations launched after the outbreak of war. Вполне очевидно, что затраты на превентивную деятельность составляют лишь ничтожную часть от расходов на операции по поддержанию мира, которые проводятся уже после начала войны.
Compared to other expenditures, such as security and military costs, truth commissions are relatively inexpensive. По сравнению с другими расходами, такими как затраты на безопасность и военные расходы, содержание комиссий по установлению истины обходится относительно недорого.
Schools in isolated areas receive additional operational funding to recognise the extra costs of accessing goods and services due to their distance from larger population centres. Школы, расположенные в изолированных районах, получают дополнительное финансирование на покрытие эксплуатационных расходов, чтобы компенсировать дополнительные затраты на доступ к товарам и услугам, обусловленные отдаленностью от крупных населенных пунктов.
This school costs $12,800 a semester. Школьные затраты здесь - 12800 $ в семестр.
Moreover, it is now easier to deduct childcare costs on tax returns as an income-related expense. Кроме того, теперь легче удерживать затраты на оплату пребывания в детских учреждениях из налогооблагаемой суммы в качестве расходов, увязанных с доходами.
The Panel therefore finds that the JO incurred costs should be reduced to US$46,705,533. В силу этого Группа делает вывод о том, что произведенные затраты по СО должны быть уменьшены до 46705533 долл. США.
But reckless use of either mechanism for short-term goals may create long-term costs, justifying some restrictions on politicians' latitude in influencing macroeconomic policies. Но безудержное использование любого из этих механизмов для достижения сиюминутных целей может породить долгосрочные затраты, что оправдывает некоторые ограничения свободы политиков в вопросе влияния на макроэкономику.
The lower capital costs of combined-cycle technology give more financing flexibility for utilities that have to raise capital that competes with other investment opportunities. Более низкие капитальные затраты, характерные для технологий комбинированного цикла, увеличивают финансовую гибкость электроэнергетических компаний, которые при мобилизации капитала могут предлагать условия, способные конкурировать с другими инвестиционными возможностями.
For example, the millennium ecosystem assessment report recently suggested that the global economic costs related to pollution of coastal waters equal $16 billion annually. Так, например, согласно недавно выпущенному докладу по Экосистемной оценке тысячелетия ежегодные совокупные экономические затраты, связанные с загрязнением прибрежных вод, составляют 16 миллиардов долл. США.
Unlike projects funded by GEF, QSP project funding is not restricted by incremental costs or global environmental benefits considerations. В отличие от ФГОС, финансирование проектов по линии ПУЗ не обусловлено такими критериями, как дополнительные затраты или экологические выгоды общемирового значения.
Transport and trade costs for these landlocked countries, particularly in their commercial relations with countries outside Europe, are excessively high. Связанные с перевозками и торговлей затраты этих стран, не имеющих выхода к морю, особенно в части их коммерческих отношений со странами за пределами Европы, являются чрезмерно высокими.
Fixed costs remain relatively constant until changed by managerial decision. Расходы или затраты, размер которых в краткосрочном плане не зависит от объема производства.
Research and development costs will also increase, as well as the cost of products using refrigeration. При этом возрастут также затраты на исследования и разработки и себестоимость товаров, при производстве и хранении которых используются холодильные установки.
Greater railway autonomy, for example, has allowed management to streamline operations, reduce labour costs and conclude mutually beneficial inter-railway arrangements. Так, например, большая экономическая самостоятельность позволяет руководству железнодорожных компаний рационализировать перевозки, сокращать затраты на рабочую силу и заключать взаимовыгодные соглашения с другими железнодорожными компаниями.
C. Heavy metals abatement measures and costs С. Меры по борьбе с выбросами тяжелых металлов и связанные с ними затраты
High installation and maintenance costs considering c) with a large number of concerned. Высокие затраты на монтаж и техническое обслуживание в случае установки большого числа автоматических систем пожаротушения в пассажирских вагонах.
Competitiveness, which is usually measured in terms of unit labor costs, is a relative concept. Конкурентоспособность, обычно измеряемая в выражении затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции, понятие относительное.
Unit labor costs have increased by 10-20% more than in Germany. Затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции увеличились и стали на 10-20% больше, чем в Германии.
The costs of a questionnaire-based information collection system should be evaluated in terms of efficiency and compared to alternative systems. Затраты на систему сбора информации на основе вопросников необходимо оценить с точки зрения эффективности и сравнить с затратами при использовании альтернативных систем.
An ESCAP study on average costs of trade indicated that the time required for trade in landlocked developing countries was discouragingly long. Исследование ЭСКАТО по средней стоимости торговых операций показало, что затраты времени на торговлю в не имеющих выхода к морю развивающихся странах обескураживающее велики.
Today, high trade transaction costs remain the single most important obstacle to equitable and competitive access by landlocked countries to global markets. Сегодня высокие затраты на торговые операции остаются самым главным препятствием на пути справедливого и состязательного доступа к глобальным рынкам для стран, не имеющих выхода к морю.
Only costs of expendable property consumed will be recorded in expenditure. В статье расходов указываются затраты на приобретение только тех расходных мате-риалов, которые были исполь-зованы.
Based on contract bids, KOC also claims US$264,165 for reworking costs. С учетом ставок заявок на торгах по контракту "КОК" истребует также 264165 долл. США на затраты по переделке.
Food-importing countries saw their import bills increase as a result of higher prices and higher transport energy costs passed on to consumers. Страны-импортеры продовольствия столкнулись с увеличением расходов на импорт в результате повышения цен и роста стоимости перевозок и энергоресурсов, причем эти затраты были переложены на потребителей.