Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
The prolonged period of renegotiation now proposed by Cameron implies high costs for both sides. Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон.
As new forms of money reduce these costs, the richness and complexity of our economy will be increased. По мере того как эти затраты снижаются за счёт новых форм денег, богатство и сложность нашей экономики будут возрастать.
Predictive information allows various organizations to reduce costs or increase profits. Предсказательная информация позволяет различным организациям сокращать затраты или увеличивать прибыль.
We noticed that our monetary policy was no longer having the effect on private borrowing costs to which we were accustomed. Мы заметили, что наша денежная политика больше не имела того влияния на частные затраты по займам, к которым мы привыкли.
Not included in the selling price are direct taxes, notary and property registry costs. Не включены в цену прямые налоги и затраты на нотариальное оформление и регистрацию недвижимости.
The change was to reduce production costs. Изменения должны были сократить затраты на производство.
Airbus used similar cockpit layout, procedures and handling characteristics to other Airbus aircraft, reducing crew training costs. Подобное расположение кабины, процедуры и пилотажные характеристики Airbus использует и в других своих самолётах, чтобы уменьшить затраты на обучение экипажа.
Expenditure under operational costs from 10 April to 30 June 2014 Затраты по категории «Оперативные расходы» с 10 апреля по 30 июня 2014 года
Greece's banks will be pushed to the point of failure, making the costs of saving Greece and the eurozone prohibitively high. Греческие банки будут оттеснены к точке банкротства, что сделает затраты на спасение Греции и еврозоны непомерно высокими.
Slack labor markets with rising unemployment rates will cap wage and labor costs. Ослабшие рынки труда на фоне растущего уровня безработицы уменьшат затраты на рабочую силу и заработные платы.
In comparison to the cost of military intervention and peacekeeping, the financial costs here are ridiculously low. По сравнению со стоимостью военного вмешательства и поддержки мирной ситуации, финансовые затраты очень низки.
The cumulative costs can be stunning. Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими.
Attempts to shave costs by economizing on energy use reduce pollution. Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды.
And Korea also invests into long school days, which drives up costs further. Корея также делает ставку на длинные учебные дни, что ещё больше увеличивает затраты.
To cover the increased costs, they will have to raise premiums, making themselves uncompetitive. Чтобы компенсировать эти затраты, они должны будут увеличить страховые взносы, делая себя неконкурентными.
It remains unclear, for example, whether the research and development costs for an aircraft carrier are included. Например, остается не ясным, включены ли затраты на разработку и создание авианосца.
But the economic costs are enormous, and they go well beyond budgetary outlays. Но экономические затраты являются огромными, и они выходят далеко за пределы бюджетных расходов.
Contractors in municipal services, for example, prefer to use children in order to cut costs. Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты.
We have not done nearly enough to prevent another crisis, and the benefits of strengthened regulation far outweigh any increased costs. Мы не предприняли достаточных мер, чтобы предотвратить другой кризис, и преимущества усиленного регулирования намного перевешивают увеличивающиеся затраты.
But potentially significant costs offset these small benefits. Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
The participation of many governments not only distributes the costs of going to war, but also lends legitimacy to the enterprise. Участие многих правительств не только распределяет затраты на военные действия, но и придаёт законность всему предприятию.
If money were neutral, this would be just a question of whether the benefits of using money outweigh the financial costs. Если бы деньги были нейтральными, стоял бы только один вопрос: какие выгоды использования денег превышают финансовые затраты.
The price - given the human costs - really is too good to be true. Цена - учитывая человеческие затраты - в действительности, слишком хороша, чтобы быть правдой.
ISPs need to pass these costs on to their customers. ПУИ должны переложить эти затраты на своих клиентов.
Moreover, the increased supply of high-quality female labor will not incur additional healthcare and pension costs, unlike labor immigration. Кроме того, растущее предложение высококачественной женской рабочей силы не повлечет за собой дополнительные затраты на здравоохранение и пенсии, в отличие от трудовой иммиграции.