Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
The proposed budget covers both administrative costs and the implementation of the initial work programme. В предлагаемый бюджет заложены как административные расходы, так и затраты на осуществление первоначальной программы работы.
Regional cooperation schemes have allowed parties to realize economies of scale and share the fixed costs and cross-border optimization of investment. Программы регионального сотрудничества позволяют сторонам реализовывать эффект масштаба, а также совместно нести постоянные инвестиционные затраты и обеспечивать трансграничную оптимизацию инвестиций.
As such approaches might entail high coordination costs, they required a clear value proposition. Поскольку такие подходы могут повлечь за собой высокие затраты на координацию, они требуют четкой коммерческой оценки.
Expenditures would be closer to initially approved vacancy rates and costs would therefore be maintained. В этом случае затраты будут в большей степени соответствовать первоначально утвержденным показателям доли вакансий, и, следовательно, не будет изменяться объем расходов.
In undertaking blended finance projects, project costs need to be carefully assessed. При реализации проектов смешанного финансирования необходимо тщательно оценивать затраты на их осуществление.
Subject to Article 7 the consignor is obliged to pay the costs relating to carriage. В соответствии со статьей 7 грузоотправитель обязан оплатить затраты, касающиеся перевозки.
Its projected savings or costs avoidances for 2011-2015 were estimated at US$ 438 million. Его прогнозируемая экономия или затраты, которых ему удалось избежать на период 2011-2015 годов, были оценены в 438 млн. долл. США.
The emerging costs since 2005 have been above the assumption of 1.9 per cent of pensionable remuneration. Возникающие затраты с 2005 года были выше предполагавшихся 1,9 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения.
These are mostly one-off costs, which can be compensated for in terms of greater efficiency and transparency in accounting. Это главным образом разовые затраты, которые могут быть компенсированы повышением эффективности и прозрачности учета.
There would be limited or no costs for countries that have already prohibited use. Для стран, которые уже запретили применение ПХФ, затраты будут небольшими или нулевыми.
It is also not clear whether there are additional costs and maintenance issues with burying the lines. Не ясно также, возникнут ли дополнительные затраты и проблемы с техническим обслуживанием в связи с прокладкой подземных коммуникаций.
The costs for ACQ are significantly higher than the other products due to the issue of corrosivity and need for stainless steel fittings. Затраты на ЧАМ значительно выше по сравнению с другими продуктами ввиду проблемы коррозионной стойкости и необходимости крепежа из нержавеющей стали.
FRC poles, like steel, are lighter than treated wood meaning a reduction in freight and installation costs. Столбы из АСК, как и сталь, легче обработанной древесины, что предполагает снижение затраты на перевозку и установку.
Africa is also exploring the costs and benefits of such an undertaking. Африка также изучает затраты и выгоды, связанные с производством этого газа.
Development costs that are directly associated with the development of software for use by UNDP are capitalized as an intangible asset. Непосредственные затраты на разработку программного обеспечения, предназначенного для использования ПРООН, капитализируются как нематериальные активы.
This comprises activities and associated costs whose primary function is the promotion of the identity, direction and well-being of an organization. Означает мероприятия и сопутствующие затраты, основная цель которых заключается в укреплении репутации ЮНИСЕФ, совершенствовании руководства его работой и улучшении его финансового положения.
These processes should facilitate access to legalization services and minimize costs. Эти процессы должны упрощать доступ к услугам по легализации и минимизировать затраты.
The fleet management software selected by UNHCR will provide the functionality to track and analyze fuel consumption and maintenance costs. Программы обеспечения по управлению автопарком, отобранные УВКБ, позволят отслеживать и анализировать потребление топлива и эксплуатационные затраты.
The Inspectors considered costs from LTAs as falling into two main categories. По мнению Инспекторов, затраты, связанные с ДСС, разделяются на две основные категории.
The capitalized value of the internally developed software excludes research and maintenance costs. Капитализированная стоимость программного обеспечения собственной разработки не включает затраты исследовательскую работу и техническое обслуживание.
Economic activities in industrial zones located in settlements are increasing because of several incentives, including tax breaks, low rents and low labour costs. Благодаря предоставлению ряда стимулов, включая налоговые льготы, низкую арендную плату и низкие затраты на рабочую силу, экономическая деятельность в промышленных зонах, расположенных на территории поселений, расширяется.
Government expenditures, including increasingly burdensome security costs, are rising at the same time as revenue generation is decreasing. Государственные расходы, в том числе все более обременительные затраты на обеспечение безопасности, растут, а объем поступлений сокращается.
It would allow the capture of project development costs, which will have to be depreciated in accordance with IPSAS requirements for intangible assets. С его помощью учитываются затраты на разработку проектов, которые будут амортизированы в соответствии с требованиями МСУГС в отношении нематериальных активов.
Host countries should also minimize the costs of sending remittances. Принимающие страны должны также минимизировать затраты на отправку денежных переводов.
A cost analysis covered design and construction, as well as also identifying ancillary costs. Анализ затрат охватывает затраты на проектирование и строительство, а также выявляет сопутствующие расходы.