Also to be noted is that total capital costs for power projects were estimated for both high installed cost and low installed cost cases, while operation and maintenance costs were assumed to be constant. |
Также необходимо отметить, что общие капитальные затраты на электроэнергетические проекты рассчитывались как с учетом максимальных, так и минимальных расходов на установку оборудования, при этом эксплутационные расходы и расходы на техническое обслуживание принимались в качестве постоянных. |
Given uncertainty with respect to benefits and costs, it is difficult to conclude a priori that any one Hg-reduction policy is "better" than any other from an economic point of view, or even if the benefits of such a policy exceed the costs. |
С учетом неопределенности в отношении выгод и затрат трудно априори сделать вывод о том, что та или иная стратегия, касающаяся ртути, «лучше», чем другая с экономической точки зрении, или даже что выгоды от реализации такой политики превосходят затраты. |
3.7 The author requests the Committee to consider domestic proceedings costs and costs for the proceedings before the Committee as part of the remedies that the Committee may request. |
3.7 Автор просит Комитет рассматривать издержки на осуществление процессуальных действий в рамках внутреннего законодательства и затраты на осуществление процедур в Комитете в качестве части средств правовой защиты, о применении которых может просить Комитет. |
In accordance with that decision, expenses for judicial meetings are included in a separate part of the budget for case-related costs (Part C, Case-related costs). |
В соответствии с этим решением затраты на судебные заседания проходят в бюджете отдельной частью под названием «Расходы, связанные с рассмотрением дел» (часть С, «Расходы, связанные с рассмотрением дел»). |
General Motors discontinued use of glass-plastic glazing with the 1987 model year citing high replacement costs for customers and high warranty costs for the company. |
Компания "Дженерал моторс" прекратила использование стеклопластиковых материалов с 1987 года, сославшись на высокие затраты потребителей, связанные с заменой этих материалов, и на высокие издержки по гарантийным обязательствам компании. |
When these costs are paid for by one of the parents, they are paid for mainly by women (payment for nursery, school essentials and school costs, non-regular baby-sitting, children's clothing). |
Если эти расходы оплачивает один из родителей, то в большинстве случаев речь идет о женщине (расходы на детский сад, покупку вещей, необходимых для школы, и другие затраты на школу, расходы на услуги няни в случае необходимости, покупку детской одежды). |
In each case, the loss was based on the historic labour and materials costs, save in a few instances in which post-liberation labour and materials costs were used. |
В каждом случае потеря была рассчитана на основе прошлых затрат труда и материалов, за исключением нескольких случаев, в которых в качестве основы для расчета использовались затраты труда и материалов после освобождения. |
The various cost elements considered by them, such as staff cost, direct non-staff cost, indirect non-staff costs, capital investment and other costs, may also differ. |
Могут различаться и элементы расходов, учитываемых ими, такие как расходы на персонал, прямые расходы, не связанные с персоналом, косвенные расходы, не связанные с персоналом, капиталовложения и другие затраты. |
If sources of emissions face differing abatement costs, the emissions tax and CAP approaches generally offer lower total costs of control (when summed over all facilities) relative to technology or performance standards. |
При дифференциации расходов на борьбу с выбросами в источниках эмиссии стратегии налогообложения выбросов и САР как правило обеспечивают более низкие общие затраты на борьбу с выбросами (при суммировании по всем производственным установкам) в сравнении с техническими методами или нормами выбросов. |
Labour and associated hardware and software costs of data storage and processing; |
трудовые затраты на хранение и обработку данных и связанные с этим затраты на эксплуатацию аппаратных средств и программного обеспечения; |
In 1969 the Brunswick Corporation commissioned a design from Miró for this sculpture, but they decided not to proceed due to the costs. |
В 1969 году корпорация Brunswick заказала Миро эту скульптуру, но прервала проект, подсчитав затраты. |
In addition, the exchange rate between ruble and USD is not adequately giving a real comparison to what the costs for Russia really are. |
Кроме того, обменный курс между рублём и долларом не даёт адекватно оценить действительные затраты Роскосмоса. |
Field service on all models is simplified thanks to an easily-replaceable, slip-on shaft sleeve that enables you to achieve lower maintenance costs as a result. |
Обслуживание всех моделей на месте эксплуатации упрощено благодаря наличию легко заменяемого конусного рукава вала, позволяющего в результате снизить затраты на выполнение технического обслуживания. |
The prominent climate economist Professor Richard Tol of Hamburg University has analyzed the benefits and costs of cutting carbon now versus cutting it in the future. |
Выдающийся экономист по вопросам климата профессор Ричард Тол из гамбургского университета проанализировал выгоды и затраты уменьшения выбросов углекислого газа сейчас, а не в будущем. |
So they have invested all their money into there, and the blue bar, class size, is driving costs up. |
И в это они вложили основные средства, поэтому голубая колонка - размер класса - повышает затраты. |
Eldritch estimated the production costs at £40,000, a sum which exceeded the financial capabilities of an indie band. |
Элдрич оценил производственные затраты в £40000, что было явно не по карману независимой группе. |
There is no doubt that the costs will be significant, but they will be amply offset by the promise of a better future free from conflicts. |
Затраты, несомненно, будут значительными, однако они щедро возместятся перспективой лучшего будущего, лишенного конфликтов. |
A recent study indicated that for a large-scale operation these costs would be 0.5 USD/tonne CO2 avoided even for monitoring for many years after stopping injection. |
Недавно проведенное исследование свидетельствует о том, что для операции промышленного масштаба такие затраты будут составлять 0,5 долл. |
The economic benefits, estimated to be between five and nineteen times higher than the costs, are dramatic. |
Экономическая выгода невероятна: она превышает затраты в 5 - 19 раз. |
But if the EGF does work, the benefits would far outweigh the costs. |
Но если идея сработает, то польза от нее многократно превысит затраты. |
The additional costs associated with meeting these extra adaptation needs imposed on the country by the effects of climate change will be supported by the LDCF. |
ФНРС будет финансировать те дополнительные затраты, которые возникают в связи с необходимостью удовлетворения этих новых адаптационных потребностей, обусловленных последствиями изменения климата. |
The retrofitting of these security features would result in additional costs if action was not taken to incorporate them during construction. |
Если не принять мер к установке этого оснащения в ходе строительства, возникнут дополнительные затраты, связанные с необходимостью его встраивания в уже готовые помещения. |
The site's initial start-up costs were, to some extent, financed from Herrick's sale of eHow. |
Первоначальные затраты на запуск сайта были в некоторой степени финансированы за счёт продажи Херриком ёНош. |
For option 1, we assume that it would take one year for the implementation costs, internal and external would be 5-6 million EUR. |
В первом варианте реализация займет приблизительно год, внешние и внутренние затраты на реализацию составят 5-6 миллионов евро. |
Current running costs, projected capital outlay, that sort of thing. |
Текущие расходы, планируемые капитальные затраты и тому подобное. |