Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
Food prices had risen by some US$ 12 million and fuel costs by around US$ 8 million. Он объяснил, что колебания обменных курсов привели к потерям в размере примерно 50 млн. США, а затраты на топливо - приблизительно 8 млн. долл. США.
A problem with costs and benefits is that the benefits will not necessarily accrue to those who bear the cost of implementation. Проблемы, касающиеся затрат и выгод, заключаются в том, что выгодами необязательно будут пользоваться те, кто несет затраты в связи с практическим осуществлением.
This ensures growth in the productivity of each individual employee and of the company as a whole, while the costs of performing various operations are reduced. Это приводит к росту производительности каждого отдельного сотрудника и всей компании в целом, а затраты на выполнение различных операций снижаются.
This allows us to employ high skilled human resources and keep the costs of development at reasonable level for the benefit of our customers. Это позволяет нам нанимать высококвалифицированных сотрудников и поддерживать на разумном уровне затраты на разработки - все в интересах наших клиентов.
No central servers are required, drastically reducing infrastructure costs and allowing the service to scale infinitely. Не требуются центральные серверы, что позволяет значительно снизить затраты на инфраструктуру и сервис, и позволяет масштабировать поисковую систему бесконечно.
The project was officially canceled in June 2004 when Games Workshop determined that the roll-out costs would be too high. В июне 2004 года проект был официально закрыт, когда «Games Workshop» заявила, что затраты на разработку игры будут слишком велики.
Construction costs amounted to €550,000 ($776,000), of which €200,000 was provided by sponsors and donors. Затраты на строительство составили €550,000 ($776,000), из которых €200,000 были предоставлены спонсорами и народными меценатами.
Credit card companies only investigate if the charge is more than $10 because it costs about that much to run an investigation. Компании, обслуживающие кредитные карты, расследовали только случаи с операциями от 10 и выше долларов, потому что затраты на расследование слишком существенные.
The Copeland Digital Scroll technology has many benefits - excellent energy efficiency that results in lower operating costs, ease in application, superior reliability and environmentally friendliness. Технология Copeland Digital Scroll имеет ряд преимуществ - отличную экономичность, которая значительно снижает затраты на эксплуатацию, легкость применения, высокую надежность и экологическую нейтральность.
If you wish that documents are dispatched to you by courier, you pay for the extra costs. В случае, если вы хотите получить документы курьером, вам необходимо будет оплатить дополнительно связанные с доставкой затраты.
The low costs for maintenance, the low fuel and electric power consumption make MOTAN boilers a product necessary in every home. Низкие затраты на содержание и пониженный расход газа и электроэнергии делают котлы MOTAN необходимым оборудованием для любого жилого помещения.
Only traditional advertisement costs were listed in the draft budget, including television, radio, printed media, outdoor and movie theatre ads. В проекте бюджета были перечислены затраты только на основные способы прямой рекламы: телевидение, радио, пресса, наружная реклама и реклама в кинотеатрах.
It had been hoped that costs associated with the making of the project were to be funded via contributing fans through the crowdfunding site FundAnything. Предполагалось, что затраты, связанные с созданием проекта, будут финансироваться через вкладчиков через краудфандинговый сайт FundAnything.
The village hall costs, all venues cost. Затраты на проведение концерта, затраты на наши репетиции.
Makes sense to use the same design, amortize the costs. Имеет смысл использовать тот же дизайн, уменьшает затраты
Adoption of the Euro should foster even greater trade integration by eliminating exchange-rate risk, lowering transaction costs, and promoting greater price transparency and competition. Принятие Евро должно способствовать еще большей торговой интеграции, устраняя риск обменного курса, понижая операционные затраты и продвигая большую ценовую прозрачность и конкуренцию.
Enhanced competition and economies of scale in larger, more closely integrated financial markets should narrow lending margins, lower intermediation costs, and allocate funds more efficiently. Усиленная конкуренция и экономия за счет роста производства в больших, более интегрированных финансовых рынках должны сузить поле кредитования, понизить посреднические затраты и более эффективно ассигновать фонды.
However, such incentives do not address the problem of low-quality education, and research shows that the benefits do not always outweigh the costs. Однако такие стимулы не решают проблему низкого качества образования, и исследования показывают, что приносимая ими польза не всегда оправдывает затраты.
The eurozone's immediate challenge is declining fiscal stability in a subset of countries whose credit ratings are falling and debt-service costs rising. Непосредственной проблемой еврозоны является снижение финансовой стабильности в ряде стран, чьи кредитные рейтинги падают, а затраты по обслуживанию долга растут.
Given the terrible costs, I hope that this war will prove justified, though I have my doubts based on the current evidence. Учитывая жуткие затраты, я надеюсь, что эта война окажется оправданной, хотя на основании имеющихся данных у меня есть сомнения.
But the monetary union itself turned out to be a gigantic banana skin, inducing capital flows that pushed up costs around the European periphery. Но валютный союз сам оказался гигантской банановой кожурой, стимулировавшей потоки капитала, которые толкнули вверх затраты вокруг Европейской периферии.
Cutting carbon emissions, however, requires a reduction in the basic energy use that underpins modern society, so it will also mean significant costs. Тем не менее, сокращение выбросов углекислого газа требует уменьшить использование основных видов энергии, которые поддерживают современное общество, таким образом, это будет означать и значительные затраты.
Thus UA did not have the overhead, the maintenance or the expensive production staff which ran up costs at other studios. Таким образом UA не имеют накладных расходов, технического обслуживания или дорогого производственного персонала, затраты на которые начислялись в других студиях.
These risks are greater in less-developed financial systems, and the costs of cleaning up the messes could also be proportionately larger for poorer economies. В развивающихся финансовых системах эти риски еще больше, а затраты на исправление последствий кризиса для более бедных экономических системах также могут быть пропорционально большими.
Netanyahu has failed to fulfill his promises since the massive demonstrations of 2011 to address prohibitively high living costs, especially for young couples. Нетаньяху не смог выполнить свое обещание со времен массовых демонстраций 2011г решить непомерно высокие затраты на проживание, особенно для молодых пар.