Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
It should be noted that ex-post evaluations of costs made showed that these costs were a factor of two to ten lower compared to the ex-ante-calculated costs. Следует отметить, что проведенные последующие оценки затрат свидетельствуют о том, что эти затраты в 2-10 раз меньше по сравнению с ранее рассчитанными затратами.
All costs were reported as consumer costs which were obtained by multiplying the variable manufacturing costs of restraint system components obtained in the teardown studies by a factor of 1.51. Все затраты были представлены в виде потребительских цен, которые были получены путем умножения переменных издержек производства компонентов систем пассивной безопасности, полученных в ходе исследований с осмотром в разобранном виде, на коэффициент 1,51.
Re-engineering of production has improved efficiency and productivity, while reducing environmental damage costs and environmental compliance costs over the long term. Модернизация производства позволила повысить эффективность и производительность, а также сократить издержки, обусловленные ущербом окружающей среде, и затраты на обеспечение соблюдения экологических норм на протяжении длительного периода времени.
Typical examples include service and administrative units and their related systems and operating costs. Типичным примером этой категории издержек являются затраты на содержание вспомогательных и административных подразделений, а также их соответствующие системные и операционные издержки.
Peak-load power-generation costs can be higher. Затраты при производстве электроэнергии в период пиковых нагрузок могут превышать эти показатели.
Running costs Additional costs of stilt-house installations (compared with deep-pit systems) nil Дополнительные затраты в связи с использованием клеток для содержания птицы на стойках (по сравнению с системами глубоких траншей)
The typical production costs of power from CMM including capital costs are around £13 per MWh. Обычные затраты на производство электроэнергии из ШМ, включая капитальные затраты, составляют примерно 13 фунтов стерлингов на 1 МВт⋅ч электроэнергии.
I. Wind turbine capital costs (ex-works) and other costs Капитальные издержки (франко-завод) и прочие затраты при
An effort to contain costs will be the establishment of the new Dialysis Unit on Providenciales, which would lessen inter-islands travel costs. Создание нового центра диализа на Провиденсьялесе позволит сократить затраты благодаря уменьшению расходов на перевозку людей между островами.
Low or even zero transshipment costs combined with energy efficiency and low inventory costs allow trains to handle bulk much cheaper than by road. Низкие или практически нулевые затраты при загрузке и разгрузке, а также низкие энергозатраты позволяют поездам перевозить такие грузы дешевле, чем автотранспортом.
Given these costs, governments are sometimes hesitant to participate, because the ultimate benefits do not ultimately justify the costs. Учитывая такие размеры вложений, многие страны порой сомневаются в целесообразности участия, так как предполагают, что затраты превысят прибыль.
While noting that it might not be possible to identify all indirect costs, the Committee requested further information on the costs of the elements of emergency management activities. Отметив, что, по-видимому, определить все косвенные затраты не представляется возможным, Комитет просил представить дополнительную информацию о затратах на элементы, имеющие отношение к принятию мер в связи с чрезвычайными ситуациями.
After a decade that saw wages grow faster than productivity, unit labor costs (and the real exchange rate based on those costs) appreciated sharply. Спустя десятилетие, в течение которого заработная плата увеличивалась стремительнее уровня производительности, затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции резко возросли (как и основанный на данных затратах реальный валютный курс).
The health costs including surgery, x-rays and dental costs, and the care of women and children who suffer long-term psychological damage. Затраты с точки зрения оказания медицинской помощи включают хирургическое вмешательство, рентгеновские исследования и стоматологическую помощь, а также услуги по уходу за женщинами и детьми, получившими серьезные психологические травмы.
Discounting may be unnecessary if all costs occur in the same period or if costs are largely constant over the relevant time frame. Дисконтирование может не являться необходимым в том случае, когда все издержки относятся к одному и тому же периоду или когда в течение определенного периода времени затраты остаются по большей части неизменными.
Initial development costs might be higher than other approaches, but with luck the efforts of private researchers such as J-F-C would significantly reduce start-up costs. Первоначальные затраты на разработку, возможно, окажутся выше, чем при использовании других подходов, но благодаря успешному доведению до конца усилий частных исследователей, например проекта "Й-Ф-К", первоначальные расходы будут существенно сокращены.
What were the costs of diversion compared to the costs of sending children to prison? Каковы затраты на замену уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия по сравнению с затратами на содержание детей в тюрьмах?
In line with the judicial requirements of the Tribunal, costs for nine weeks of meetings in 2015-2016 to deal with three urgent cases and prorated associated costs for hearings, deliberations and reading of orders and judgments are proposed for inclusion under "Case-related costs". Сообразно судебным запросам Трибунала предлагается заложить в бюджетную часть «Расходы, связанные с рассмотрением дел» затраты на девять недель заседаний на 2015 - 2016 годы для рассмотрения трех экстренных дел и на пропорционально соответствующие им затраты на слушания, совещания и вынесение постановлений и решений.
For example, to capture the costs of the development of its intangible assets, an unsophisticated time-recording system, coupled with the identification of any direct costs, such as consultants' costs, should suffice. Например, для учета затрат на разработку нематериальных активов вполне хватило бы несложной системы регистрации времени в сочетании с выявлением всех прямых затрат, таких как затраты на консультантов.
In Cuba, pilot cleaner production projects have reduced production costs by $18 million, energy costs by $3.4 million and water costs by $2.4 million. На Кубе экспериментальные проекты по более чистому с экологической точки зрения производству позволили сократить производственные расходы на 18 млн. долл. США, затраты на энергию на 3,4 млн. долл. США и затраты на воду - на 2,4 млн. долл. США.
While direct health costs will be substantial, they will be dwarfed by the indirect costs of the pandemic - mainly costs associated with the loss of income and decreased productivity of the workforce. Хотя прямые затраты на здравоохранение будут весьма существенными, они будут незначительными по сравнению с косвенными затратами, вызванными этой пандемией, в первую очередь затратами, которые связаны с потерей дохода и снижением производительности труда рабочей силы.
In addition, the record label recoups other costs such as recording costs, half the promotion costs, half the video costs, and tour support. Кроме того звукозаписывающая компания компенсирует другие затраты, такие как: затраты на запись, на рекламу, на съемки и на тур.
The capital costs were covered by a sponsor while operating costs are covered by the city of Moscow. В этой схеме капитальные затраты покрываются спонсором, а операционные - городом.
Average monthly results for the given cost category (personnel costs, sales costs, etc.). Средние значения затрат по категорям (затраты на оборудование, здания, персонал, офис и прочие).
The recurring costs associated with Atlas production running costs, such as hosting, maintenance and licensing, are included in the biennial support budget. Периодические затраты, связанные с эксплуатацией системы "Атлас" (на размещение информации на серверах в интернете, техническое обслуживание и оформление лицензий), также включены в настоящий бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период.