In the long run, however, efforts to enlist community support for REDD should reduce costs and risks and increase total benefits. |
Однако в долгосрочном плане усилия по привлечению общинной поддержки в области СВОД должны снизить затраты и повысить общие блага. |
This fact, as well as possible excessive transaction costs risk causing substitution by less environmentally friendly competing materials such as plastic. |
Этот факт, а также чрезмерные затраты на операции могут стать причиной замещения древесины менее благоприятными с экологической точки зрения материаламиконкурентами, например пластмассой. |
Promotion of inland waterways requires hardly any costs and even limited expenses pay off very much. |
Пропаганда внутреннего водного транспорта едва ли потребует больших затрат, и всякие затраты окупятся с лихвой. |
Even in a cash-rich environment, the capital costs of major projects exceed the budget of many NOCs. |
Даже в условиях избытка денежных средств капитальные затраты на реализацию крупных проектов превышают бюджеты многих ННК. |
Moreover, overland transport costs in Jordan and Egypt were found to be significantly higher, owing to the longer distances and poor physical infrastructures. |
Кроме того, было установлено, что затраты на перевозку наземным транспортом в Иордании и Египте значительно выше из-за более значительных расстояний и низкого качества физической инфраструктуры. |
This indicator should reflect the total costs of the employee workforce. |
Этот показатель должен отражать совокупные затраты на рабочую силу. |
Mass-production of alternatives can significantly lower their costs. |
массовое производство альтернативных продуктов позволяет существенно снизить затраты на них; |
The project costs estimates cover the implementation and deployment of the ERP system. |
Смета расходов по проекту включает затраты на внедрение и развертывание системы ПОР. |
The difficulties and costs in modifying such standards should be taken into account. |
Следует учитывать трудности и затраты, связанные с изменением таких стандартов. |
The costs of providing food aid are rising. |
Увеличиваются затраты на предоставление продовольственной помощи. |
Among those costs are those related to meeting government regulations, certification and the conservation of natural resources. |
Эти затраты включают расходы на выполнение правительственных решений, сертификацию и сохранение природных ресурсов. |
Farmers are unable to bear those costs on their own. |
Самостоятельно фермеры не способны покрывать такие затраты. |
Also, additional costs related to compliance with these schemes represent a disincentive for small-scale farmers. |
Кроме того, дополнительные затраты, связанные с выполнением этих требований, оказывают на мелких фермеров дестимулирующее воздействие. |
Currency appreciation means that Governments have incurred increased fiscal costs. |
Повышение курса валют означает, что правительства несут дополнительные бюджетные затраты. |
The benefits of abatement techniques outweighed the costs. |
Поэтому польза от борьбы с загрязнением превзойдет затраты. |
Many techno-economic studies give information on performance and costs. |
Показатели производительности и затраты описаны во многих технико-экономических исследованиях. |
In general, the workshop highlighted the benefits of good land administration and agreed that these benefits far outweigh the costs. |
В целом участники рабочего совещания отметили преимущество эффективного управления земельными ресурсами и подчеркнули, что эти преимущества значительно перевешивают затраты. |
The costs associated with the public participation procedure are paid by the natural and legal persons that finance the preparation of the documentation. |
Затраты, связанные с процедурой участия общественности, погашаются физическими и юридическими лицами, которые финансируют разработку данной документации. |
In arriving at decisions, the risks, costs and benefits of the available options should be duly considered. |
При принятии решений должны надлежащим образом учитываться риски, затраты и выгоды каждого из имеющихся вариантов. |
A summary of the costs and benefits for each of the strategic objectives are presented in Table 1 below. |
Ниже в таблице 1 в кратком виде показаны затраты и выгоды по каждой из стратегических целей. |
It can be seen from this table that costs and benefits vary significantly between strategic objectives. |
Из этой таблицы можно увидеть, что по разным стратегическим целям затраты и выгоды значительно различаются. |
Furthermore, given that this is a loan, implementation costs can be reduced as loans are repaid. |
Кроме того, поскольку это своего рода ссуда, имплементационные затраты могут быть снижены, т.к. ссуды погашаются. |
As shown in the Table 11 the costs differ depending on whether the site is small or large. |
Как видно из таблицы 11, затраты различаются в зависимости от того, мелким или крупным является объект. |
Combined benefits and costs (billion euro of 2004) |
Совокупные выгоды и затраты (млрд. евро по курсу 2004 года) |
These costs would be much higher in the developing countries. |
В развивающихся странах эти затраты могут быть гораздо более высокими. |