| Material costs include printing and publishing and mailing costs. | Затраты на материалы включают издержки на изготовление печатных экземпляров, публикацию и почтовую рассылку. |
| These claims comprise costs such as post-liberation financing costs, repairs to tangible property, clean up and restart costs. | Эти претензии включают затраты на финансирование в период после освобождения, на ремонт материальной собственности, восстановление и возобновление хозяйственной деятельности. |
| These costs include the investment costs and operational and maintenance costs. | Они включают инвестиционные затраты, а также эксплуатационные затраты и затраты на техническое обслуживание. |
| The study concludes that industry's costs for implementing environmental regulations were lower than their predictions of these costs during the negotiations. | В исследовании делается вывод о том, что затраты промышленных предприятий на выполнение природоохранных нормативных актов оказываются ниже уровня, прогнозировавшегося ими во время согласований. |
| Incremental costs can be divided into two basic categories: direct and indirect costs. | Дополнительные затраты можно разделить на две основных категории: прямые и косвенные. |
| Fighting malaria pays off at least five times the costs. | Борьба с малярией не менее чем пятикратно окупает связанные с ней затраты. |
| These include technology development, investment costs, available indigenous skills and management capabilities. | К их числу относятся низкий уровень развития технологии, значительные инвестиционные затраты, нехватка местных специалистов и слабый потенциал в области управления. |
| The costs are covered by the Exceptional Medical Expenses Act. | Все эти затраты покрываются в соответствии с Законом о чрезвычайных медицинских расходах. |
| Investment costs for retrofit generally exceed those for new plants. | Инвестиционные затраты, связанные с переоборудованием, обычно превышают расходы на новые установки. |
| Sections concern issues like employees, benefits, costs, and business results. | Разделы охватывают такие вопросы, как работники наемного труда, прибыль, затраты и результаты деятельности предприятия. |
| The capital costs of such replacements are very high. | Капитальные затраты, связанные с такой заменой, являются очень высокими. |
| These should address three major issues: costs, benefits and equity. | Они должны включать в себя три основных вопроса: затраты, выгоды и справедливое распределение. |
| In the above formula, represents start-up costs that occur immediately upon implementation. | В вышеуказанной формуле Со обозначает затраты, связанные с пуско-наладочными работами, которые производятся непосредственно после внедрения системы. |
| The result is high delivery costs for humanitarian assistance. | В результате этого затраты на доставку гуманитарной помощи становятся непомерно высокими. |
| KOC further alleges that it will incur increased costs to resume these projects. | Кроме того, "КОК" утверждает, что ей придется произвести более масштабные затраты для возобновления работ по этим проектам. |
| Both have their characteristic benefits and costs. | У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты. |
| Likewise, rising unemployment will control labor costs and wage growth. | Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы. |
| Rehabilitation investment costs are as a rule less than those for new installations. | Инвестиционные затраты на восстановительные работы, как правило, меньше, чем расходы на новые установки. |
| Another disadvantage is that costs of enforcement may be higher. | Другим негативным моментом является то, что затраты на обеспечение их реализации могут быть высокими. |
| The paper outlines the method and costs for the project. | В документе в общих чертах рассматриваются метод осуществления этого проекта и связанные с ним затраты. |
| Before housing costs, 200,000 pensioners have been lifted out of relative poverty. | Если не учитывать затраты на жилье, то из числа лиц, проживающих в условиях относительной бедности, было исключено 200000 пенсионеров. |
| Since it is electronically available, compilations costs are low. | Поскольку данные можно получить в электронном виде, затраты на компиляцию невысоки. |
| Evaluation costs may become a problem. | Одной из проблем могут стать затраты на оценку. |
| Some publications may be printed as reports and imply publishing and printing costs. | Некоторые публикации могут выпускаться в виде печатных изданий, что предполагает соответствующие затраты на публикацию и типографские работы. |
| Performance could be better if transport costs were lower. | Если бы затраты на транспортировку были ниже, то этот показатель был бы лучше. |