Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
The costs of adjustment for firms that wish to comply with eco-labelling criteria may be significant. У фирм, стремящихся соблюдать критерии экомаркировки, могут возникать весьма значительные дополнительные затраты.
Despite these low plantation costs in developing countries, wood can often be obtained even more cheaply by felling native forests. Несмотря на эти низкие затраты на выращивание древесины в развивающихся странах, зачастую она может быть получена еще с меньшими издержками из местных лесов.
In any case, labour costs will be higher. В любом случае затраты на рабочую силу будут более высокими.
In many cases, the costs of implementation turn out to be lower due to the innovation potential in industry. Во многих случаях затраты на их выполнение оказываются меньше благодаря инновационному потенциалу промышленности.
Heavy-duty vehicle technologies, emission performance and costs Технологии для транспортных средств большой грузоподъемности, результативность сокращения выбросов и сопутствующие затраты
National costs should be used wherever available. При наличии возможности следует использовать национальные затраты.
Where necessary, costs saved should be deducted to provide the net annual unit cost. При необходимости сэкономленные затраты следует вычитать для получения чистых ежегодных удельных затрат.
In each table the shading denotes the number of these groups required for benefits to exceed costs in each scenario. В каждой таблице заштрихованные ячейки означают число таких групп, требующихся для того, чтобы размер выгод превысил затраты в рамках каждого сценария.
Implementation status, efficiency and costs per sector are not considered here. Здесь не рассматриваются состояние осуществления, эффективность и затраты по секторам.
There would also be the costs of communicating with States and other bodies for the information referred to above. Кроме того, необходимо будет учесть затраты, связанные с обращением к государствам и другим структурам за упомянутой выше информацией.
The costs and effectiveness of individual measures in these Parties, potential synergies or negative side-effects have not been studied. Затраты и эффективность индивидуальных мер, потенциальные факторы синергизма или отрицательные побочные эффекты не изучались Сторонами.
The costs reflect the requirement of leasing one aircraft for six days. Эти затраты отражают потребности, связанные с арендой одного самолета на шесть дней.
In the Panel's view, Hidrogradnja would undoubtedly have incurred some costs for the normal repatriation of its employees. По мнению Группы, "Гидроградне", безусловно, пришлось бы нести определенные затраты на нормальную репатриацию своих работников.
As such, no compensation may be awarded for these costs.. Как таковые эти затраты компенсации не подлежат.
Only a small minority suggested that all persons who committed atrocities should be tried, regardless of the costs or consequences. Только незначительное меньшинство говорило о том, что необходимо привлечь к ответственности всех лиц, чинивших злодеяния, несмотря на связанные с этим затраты или возможные последствия.
In the view of the Committee, these costs should have been budgeted for. По мнению Комитета, эти затраты должны были быть предусмотрены в бюджете.
The process will also help to reduce consumption of polluting chemicals and to reduce costs in paper-making industries. Одновременно можно будет также сократить потребление химикатов, загрязняющих окружающую среду, и снизить затраты в бумажной отрасли.
The existence of wood fuel markets is expected to significantly offset the costs of silvicultural treatment. Ожидается, что развитие рынков древесного топлива позволит существенно компенсировать затраты на лесокультурные мероприятия.
The cost of wages together with overheads represents about 50% of coal production costs. Затраты на заработную плату в совокупности с накладными расходами составляют приблизительно 50% себестоимости угля.
These additional charges include costs for such items as utilities, cleaning of office accommodation and various maintenance contracts. Эти дополнительные затраты включают расходы по таким статьям, как коммунальные услуги, уборка служебных помещений и содержание различной техники по договорам.
The direct costs of these activities are chargeable to overheads and not to the programme budget. Прямые затраты на эти виды деятельности относятся к накладным расходам и не финансируются за счет средств бюджета по программам.
In spite of low operating costs the dissemination of RES systems is often hampered by their relatively high capital cost. Несмотря на низкие эксплуатационные расходы, распространению таких систем часто препятствуют относительно высокие капитальные затраты.
First, Enka has understated its likely direct labour and materials costs, the largest cost component of the Project. Во-первых, "Энка" занизила свои вероятные прямые затраты на рабочую силу и материалы, которые составляют крупнейший компонент затрат в рамках проекта.
Admittedly, the costs of the forum could be rather high (one or two weeks of conference costs, travel costs of the members, per diems, secretariat costs, documentation). Действительно, затраты на форум могут быть достаточно высокими (конференционное обслуживание в течение одной или двух недель, транспортные расходы членов, суточные, расходы на секретариатское обслуживание и на документацию).
Utilities' costs are based on mission experience. Стоимость коммунальных услуг отражает фактические затраты.