Significant implementation costs would be incurred by agencies as soon as the content of one lowest-level industry changed. |
Учреждения понесли бы значительные затраты на практическое осуществление с изменением содержания одной из наиболее низких по уровню отраслей промышленности. |
This enables increased plant uptime, higher quality bottles and lower operation costs. |
Это позволяет повысить эффективное время работы производственной линии, повысить качество бутылок и снизить затраты на производство. |
Slack labor markets with rising unemployment rates will cap wage and labor costs. |
Ослабшие рынки труда на фоне растущего уровня безработицы уменьшат затраты на рабочую силу и заработные платы. |
Economical Instapak foam cuts your packaging material costs without compromising product protection. |
Экономичные пены Instapak сокращают затраты на упаковочные материалы без насенения ущерба защитным свойствам упаковки. |
Singapore launched a major telecoms liberalization which will reduce internet costs and raise usage. |
Сингапур провел серьезную либерализацию телекома, в результате которой затраты на использование интернета сократятся, а число пользователей - возрастет. |
For example, purchases of bonds issued by euro-area non-financial corporations (NFCs) would probably have some direct pass-through effect on firms' financing costs. |
Например, покупка облигаций, выпущенных нефинансовыми корпорациями еврозоны будут вероятно иметь прямое влияние на затраты на финансирование фирм. |
Enterprises that factor disaster risk into their construction plans will avert the much higher costs of retrofitting later. |
Предприятиям, закладывающим в свои планы строительства фактор риска бедствий, это позволит предотвратить в будущем гораздо более высокие затраты на переоборудование. |
The debt-ceiling absolutists grossly underestimate the massive adjustment costs of a self-imposed "sudden stop" in debt finance. |
Долговые абсолютисты грубо недооценивают неизбежные затраты на проведение добровольной «внезапной остановки» в финансировании долгов. |
Renewable energy costs will eventually go down, in step with technological innovation and mass production. |
Затраты на возобновляемые источники энергии станут меньше с введением технологических инноваций и массового производства. |
Sales, input costs and self-consumption are usually measured to arrive at a net enterprise income. |
Результаты продажи, затраты на вводимые факторы производства и объем самопотребления обычно определяются для установления чистых доходов предприятия. |
There have also been increased costs in insurance for ships navigating the seas in that area. |
Также подскочили затраты на страхование судов, совершающих рейсы в этом районе. |
Accordingly, the Panel finds that it is appropriate to value such losses of information by reference to labour and materials costs. |
Исходя из этого Группа приходит к выводу о том, что надлежащим мерилом стоимости таких потерь информации являются затраты труда и материалов. |
But Germany had to go endure the huge costs and trauma of re-unification with East Germany. |
Но Германия должна была перенести огромные затраты и травму после воссоединения с Восточной Германией. |
Funding source Vittel financed all compensation payments and costs of technological and land use change. |
"Виттель" финансировала все компенсационные выплаты и затраты, связанные с техническими нововведениями и изменением практики землепользования. |
The value of responsible investment in infrastructure and development far outweighs the costs of the planning system. |
Инвестиции в создание инфраструктуры и обустройство территории значительно превышают затраты, связанные с созданием системы планирования. |
This increased restoration time, combined with higher material costs, typically results in composite fillings costing more than amalgam fillings. |
Большая продолжительность восстановления, а также более высокие затраты на материалы обусловливают большую чем у амальгамы стоимость пломбирования композитом. |
Also, in competitive industries like clothing, producers have limited capacity to pass on any additional costs to customers. |
Кроме того, предприятия в таких конкурентных отраслях, как швейная промышленность, не могут перекладывать на потребителей все дополнительные затраты. |
Limited transportation links between ports and the hinterland further increased the shipping costs of landlocked least developed countries. |
Ограниченные транспортные связи между портами и районами, отдаленными от побережья, повышали затраты на транспортировку для наименее развитых стран, не имеющих выхода к морю. |
The Programme is intended to be self-funded with operational costs being covered through enrolment reserves. |
Предусматривается, что Программа должна осуществляться на основе принципов самофинансирования, при этом эксплуатационные затраты покрываются за счет средств, поступающих от зачисляемых слушателей. |
In addition, there will be added a standard sum for housing and prospective childcare costs. |
К этой сумме прибавляется также стандартная стоимость жилья и предполагаемые затраты на уход за ребенком. |
However, one obstacle is the high capital costs of highly efficient technologies for complex refineries. |
Вместе с тем одним из препятствий являются значительные капитальные затраты на высокоэффективные технологии для нефтеперерабатывающих заводов с комплексной схемой производства. |
Assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. |
Перечислены допущения модели, охватывающие кадровые и покадровые расходы и классы должностей, выигрыш в эффективности и инвестиционные затраты. |
Repairs, maintenance and insurance costs are not capitalized but expensed as incurred. |
Затраты на ремонт, техническое обслуживание и страхование не капитализируются, а отражаются в составе расходов на момент их возникновения. |
Initiatives were also needed to improve remittance services to migrants and reduce transfer costs. |
Следует также предпринять инициативы по повышению качества услуг, связанных с репатриацией средств, и снизить затраты на перевод денег. |
This is because the costs of preparing the printing surface are lower in offset than in gravure. |
Офсетная печать является более эффективной при небольших печатных работах, поскольку при офсете затраты на подготовку пластин ниже, чем при глубокой печати (формные цилиндры). |