Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
However, the majority of countries and subregions still face unacceptably high costs of trade with their neighbours. Однако в большинстве стран и субрегионов по-прежнему отмечаются неприемлемо высокие затраты на торговлю с соседями.
In general terms, the costs of social protection programmes are relatively small compared with the benefits. В общем затраты на программы социальной защиты относительно невелики по сравнению с получаемыми выгодами.
Unit labour costs should stay competitive with trading partners, which implies that wages should grow more or less with productivity. Удельные затраты на рабочую силу должны позволять странам сохранять конкурентоспособность по сравнению с их торговыми партнерами, из чего следует, что динамика заработной платы должна приблизительно соответствовать динамике производительности труда.
Rational and balanced development decreases the costs of transportation, utilities and fire and police protection. Рациональное и сбалансированное развитие уменьшает транспортные и коммунальные расходы, затраты на содержание служб пожарной охраны и полиции.
Capital investments and operation and maintenance costs need to be financed. Необходимо финансировать как капитальные затраты, так и эксплуатационные расходы.
Unit labour costs (previous year = 100) Удельные затраты на рабочую силу (предыдущий год = 100)
Current costs of recovery and destruction suggest that such projects will not be justified based solely on climate investment criteria. Нынешние затраты на рекуперацию и уничтожение предполагают, что такие проекты не будут оправданы на основе исключительно климатических инвестиционных критериев.
The facility might cover any additional costs of maximizing the benefits of phasing out HCFCs and of destruction projects. Этот фонд мог бы покрывать любые дополнительные затраты на извлечение максимальных выгод от поэтапного отказа от ГХФУ и проектов по уничтожению.
The post costs of each headquarters unit were allocated to one budget function. Затраты на штатные единицы всех подразделений штаб-квартиры отнесены к одной функции бюджета.
Furthermore, continuing business needs and systems development requires resources beyond pure maintenance costs. Кроме того, потребности текущей деятельности и развития системы предусматривают дополнительные затраты не только на техническое обслуживание.
Indirect costs include the social contributions incurred by employers in order to secure for their employees the entitlement to social benefits. Косвенные затраты включают в себя социальные отчисления работодателей для обеспечения права их работников на социальные пособия.
Indirect costs also include taxes connected to employment minus received subsidies intended to refund part or all of the cost of direct remuneration. Косвенные затраты включают в себя также налоги, связанные с использованием рабочей силы, за вычетом полученных субсидий, которые призваны возместить часть или полную сумму затрат на непосредственное вознаграждение.
Without technological innovations, the costs of such extreme control measures might be excessive. В отсутствие технологических инноваций затраты, связанные с подобными крайними мерами контроля, могут оказаться чрезмерными.
Additional advantages are fewer costs for screening and classification of collected batteries and for flue-gas treatment. Дополнительными преимуществами являются меньшие затраты на проверку и сортировку собранных батарей и обработку отходящих газов.
Fees that are too low may not recover enough costs to create, maintain or further develop cadastre and registration systems. Чрезмерно заниженные сборы, возможно, не позволят покрывать в достаточной степени затраты на создание, ведение и дальнейшее развитие систем кадастрового учета и регистрации.
These costs cannot be ignored, and every effort should be made to minimize them. Затраты такого рода нельзя игнорировать, и следует приложить все усилия для их минимизации.
Reference to costs and prices charged by competitors was usually part of the required economic analysis in that respect. В ходе экономического анализа данного вопроса обычно изучаются затраты и цены конкурентов.
The costs are recovered through different fees charged to the users of the services. Затраты возмещаются с помощью различных сборов, взимаемых с пользователей услуг.
Effective prevention improves health outcomes and reduces health system costs. Эффективная профилактика способствует улучшению состояния здоровья и снижает затраты в системе здравоохранения.
Kazakhstan also pointed out the high costs that transport operators have to pay for alternative national guarantees under the Customs Union transit procedure. Казахстан также отметил значительные затраты транспортных операторов, связанных с оплатой альтернативных национальных гарантий в рамках процедуры таможенного транзита Таможенного союза.
Substantial indirect costs for hardware, software, continuing technical support and development Существенные косвенные затраты на аппаратные средства, программное обеспечение, постоянную техническую поддержку и доработку
This has a direct impact on transportation needs and therefore on costs. Это оказывает прямое влияние на потребности в транспорте и, следовательно, на затраты.
Pesticide manufacturers carefully weigh the costs of bringing a product to market against the potential return on their investment. Производители пестицидов тщательно сравнивают затраты, связанные с выпуском продукции на рынок, с потенциальной рентабельностью своих вложений.
Improved management of the sector at the national level could facilitate access to microcredits for investment, thereby offsetting incremental costs. Совершенствование регулирования в секторе на национальном уровне могло бы облегчить доступ к микрокредитам для целей инвестиций, тем самым компенсируя дополнительные затраты.
Unit labour costs show the combined effect of changes in productivity and wages on the cost of production. Удельные затраты на рабочую силу показывают комбинированное воздействие изменений в производительности и заработной плате на издержки производства.