Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
This reduces the translator's work, and therefore costs, to a minimum. Это снижает объем работы переводчика, и, следовательно, затраты, до минимума.
Automated processes and huge quantities of production allow to minimize costs of production at the most. Автоматизированные процессы и в огромном количестве изготовляемая продукция позволяет максимально уменьшить производственные затраты.
Postal costs are added to the price (one deck, 8,5 € in Finland). Почтовые затраты включены в стоимость (одна дека, 8,5 € в Финляндии).
Benefit: MTOSI lowers the time and costs needed to integrate management and support system software from different suppliers. Преимущество: MTOSI снижает время и затраты необходимые для интеграции управления и программного обеспечения системы от разных поставщиков.
After the 1971 introduction of the Intel 4004, microprocessor costs declined rapidly. После выпуска в 1971 году первого коммерческого микропроцессора Intel 4004 затраты на изготовление микропроцессоров резко снизились.
As Chinese renewable manufacturing has grown, the costs of renewable energy technologies have dropped dramatically. Как только объёмы «чистого» производства в Китае выросли, затраты на технологии использования возобновляемых источников энергии резко снизились.
This will amount in significant reduction of manufacturing and transportation costs. Это существенно уменьшает затраты на производство и доставку строительных изделий.
Please note that the global budget of a project includes production, promotion and distribution costs. Пожалуйста, имейте в виду, что общий бюджет проекта включает затраты на производство, рекламу и дистрибуцию.
The film failed to recover its production costs. Однако фильм не смог возместить затраты на производство.
Reduce both development period and costs by utilizing developed technologies as much as possible. Сократить сроки и затраты на разработку путём максимального использования отработанных технологий.
The building costs amounted to 2.5 billion U.S. dollars. Затраты на строительство составили 2,5 млрд. долларов США.
The number of cars will be reduced by more than 500 units without any increase in average costs. Число автомобилей сокращается более чем на 500 единиц. При этом не увеличиваются средние затраты на содержание техники.
It was during the financial crisis that the Korean government seriously reviews the merits and costs of FTAs. Именно во время финансового кризиса корейское правительство серьезно рассмотрело достоинства и затраты на ЗСТ.
In early 2009, Genepax announced they were closing their website, citing large development costs. В начале 2009 г. компания Genepax объявила о закрытии сайта, ссылаясь на большие затраты на разработку.
They also impede natural ventilation, increasing climate control costs. Она также препятствуют естественной вентиляции, увеличивая затраты на климат-контроль.
Advertising costs can easily be calculated on the basis of sales results. · Рекламные затраты легче просчитать по очевидным результатам продаж.
This distribution technique reduces the vulnerability to earthquakes and lowers costs dramatically. Эта техника распределения уменьшает уязвимость от землетрясений и понижает затраты построения.
The modernization designs expand the range of possible uses and lower costs. В результате модернизации расширяются область применения, возможности использования и снижаются затраты.
Thanks to our amazing sponsors, we're pretty sure our costs are covered. Благодаря нашим чудесным спонсорам, мы надеемся покрыть все наши затраты.
In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported. В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются.
However, the high start-up costs for such a system were at present apparently an obstacle. Однако, по-видимому, на данном этапе препятствием являются высокие затраты на реализацию.
When you talk of must remember that those costs were not mine, but yours. Когда вы говорите о благодарности, вы должны помнить, что затраты в этом деле были не мои, а ваши.
These additional costs mean that approximately 20% of the total income that not-for-profit providers can devote to patient care is unavailable. Эти дополнительные затраты означают, что приблизительно 20% всего дохода, который некоммерческие поставщики могут посвятить уходу за пациентами, недоступны.
Nevertheless, the benefits in reducing the likelihood of another crisis and another loss of economic independence far outweigh the costs. Однако, выгоды от сокращения вероятности еще одного кризиса и еще одной потери экономической независимости намного перевешивают затраты.
Although it may offer potential benefits in the short run, costs and risks invariably emerge later. Несмотря на то что оно может обеспечить потенциальные выгоды в краткосрочной перспективе, затраты и риски неизбежно проявятся позднее.