Optimality criterion can be general minimal expenses per year, including capital outlays, operation costs and costs of technical servicing. |
Критерием оптимальности могут служить общие минимальные затраты в год, включая капитальные затраты и расходы по эксплуатации и техническому обслуживанию. |
Nuclear power plants typically have high capital costs for building the plant, but low fuel costs. |
Как правило, необходимы высокие затраты на строительство атомной электростанции и низкие расходы на топливо. |
In the past, quantitative information referred to technical specification of equipment, including capital and anticipated operating costs, technical efficiency, and projected fuel costs. |
ЗЗ. В прошлом понятие "количественная информация" относилось к техническим спецификациям оборудования, включая капитал и предполагаемые эксплуатационные издержки, показатели технической эффективности и прогнозируемые затраты на топливо. |
However, neither of these costs are prepaid expenses, but rather are similar to Hidrogradnja's own labour costs. |
Однако эти расходы представляют собой не авансовые платежи, а затраты, аналогичные собственным затратам "Гидроградни" на рабочую силу. |
The costs of energy management options may be lower than the costs of additional energy supply. |
Затраты на меры по регулированию энергопотребления могут оказаться ниже, чем расходы на дополнительное энергоснабжение. |
Experiences of several other countries also confirm that costs of remote sensing should be evaluated against costs of results obtained through traditional survey techniques. |
Опыт нескольких других стран также подтверждает, что затраты на дистанционное зондирование следует оценивать с учетом расходов на получение результатов с помощью традиционных методов обследования. |
The costs of this small team will be met from the support costs generated by Trust Fund projects. |
Затраты на содержание этой небольшой группы будут покрываться по статье вспомогательных расходов на проекты, финансируемые за счет Целевого фонда. |
Capacity costs can be calculated for each customer category through detailed analysis of system loads, taking into account how certain customers influence such costs. |
Затраты на инфраструктуру могут рассчитываться для каждой категории потребителей на основе детального анализа параметров нагрузки в системе с учетом того, каким образом определенные потребители оказывают влияние на объем таких затрат. |
To this one should add the high infrastructure development costs, transport costs and diseconomies of scale. |
К этому следует прибавить высокие затраты на развитие инфраструктуры, транспортные издержки и отсутствие эффекта масштаба. |
Hostile military operations can entail immensely larger costs, including economic, social and human costs, as we are witnessing today. |
Боевые действия могут повлечь за собой гораздо большие расходы, в том числе экономические, социальные и людские затраты, как мы наблюдаем в настоящее время. |
Both compliance costs, and our own resource costs were shown to be acceptable. |
Издержки представления ответов и наши собственные затраты оказались приемлемыми. |
Their main elements are various kinds of human resources, informatics-related costs, travel costs, and general materials and supplies. |
Их основными составляющими являются различные категории людских ресурсов, затраты, связанные с информатикой, путевые расходы, общие и расходные материалы. |
Bid costs, operating costs, and overheads are to be recovered through the payments under the contract for work done. |
Расходы, связанные с подготовкой предложения, эксплуатационные затраты и накладные расходы подлежат возмещению за счет платежей в соответствии с контрактом за проделанную работу. |
Production or labour costs constitute only a relatively low proportion of their total operational costs. |
Издержки производства или затраты на рабочую силы составляют лишь относительно небольшую долю их общих операционных издержек. |
Capital costs will need to be amortized at the standard UNECE rate of 4 per cent and calculated separately from annual operating costs. |
Капитальные затраты нужно будет амортизировать по стандартной ставке в размере 4%, применяемой ЕЭК ООН, и рассчитывать отдельно от текущих годовых расходов. |
The Court held that the fixed costs (so called general expenses) could not be considered as being part of the saved costs. |
Суд постановил, что постоянные затраты (так называемые общие расходы) нельзя рассматривать в качестве части возмещенных затрат. |
4.5.6 In the disaggregated CBA investment costs should be allocated between groups according to the expected shares in which the costs will be met. |
4.5.6 В дезагрегированном АЗВ инвестиционные затраты следует распределять между группами в соответствии с ожидаемыми долями покрытия этих затрат. |
Although add-on controls can have relatively low capital costs, retrofitting tends to increase production costs by reducing process efficiency and offering little flexibility for further improvement. |
Хотя дополнительные меры контроля и предполагают относительно низкие капитальные затраты, переоснащение имеет тенденцию увеличивать издержки производства за счет того, что снижается эффективность процессов и остается немного возможностей для дальнейшего усовершенствования. |
The costs involved: whichever approach is adopted regarding coal industry restructuring, the overall costs are enormous. |
Сопряженные затраты: независимо от избранного подхода к реструктуризации угольной промышленности общие затраты огромны. |
The investments required might include specialized and specific assets, creating sunk costs and increasing transaction costs. |
Требуемые затраты могут включать расходы по приобретению специализированных и специальных активов, созданию резервов для покрытия невозвратных издержек, а также по оплате растущих операционных издержек. |
The Publications Assistance Program offsets the costs of distribution by subsidizing eligible magazines' mailing costs, thus lowering the cost of reaching Canadian readers. |
Программа оказания помощи в издательской деятельности компенсирует расходы на распространение за счет субсидирования почтовых расходов отвечающим соответствующим требованиям журналам, тем самым снижая затраты, связанные с доставкой изданий канадским читателям. |
Added to those costs would be national costs for participation, the sum of which may be potentially larger than the total of the assessed contributions. |
К этим расходам добавляются национальные затраты на обеспечение участия, сумма которых может потенциально превышать общий оцениваемый объем взносов. |
Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. |
Другие Стороны заявили о том, что затраты, связанные с ПИС, не являются основной частью общих технологических издержек. |
Failure to do so will impose additional costs which can significantly exceed the costs of timely maintenance. |
Невыполнение этого требования вызовет дополнительные расходы, которые могут значительно превысить затраты на своевременное техническое обслуживание. |
Ideally tariffs should also cover the capital costs of construction and the full environmental costs. |
В идеале тарифы также должны покрывать капитальные затраты строительства и обеспечивать полное возмещение экологических издержек. |