Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
(Many European governments currently have "cash-for-clunker" schemes that buy and destroy old cars; a cash-for-gas-engines scheme would make more sense by lowering costs and conserving the many car bodies that still work fine.) (У многих европейских правительств есть программы «деньги за драндулет», которые скупают и уничтожают старые машины; программа «деньги за бензиновые двигатели» имела бы большее значение, снижая затраты и сохраняя множество автомобильных корпусов, которые все еще хорошо работают.)
Parking: city councils and employers' desires to reduce the costs of providing car parking leading to policies which emphasise non-car modes; стоянка автомобилей: желание городских советов и работодателей сократить затраты, связанные с обеспечением стоянок для легковых автомобилей, стимулирует разработку политики, предусматривающей переход от использования легковых автомобилей к другим видам транспорта;
avoided costs would change to 3.00, 3.52 and 4.76 cents per kWh and at 50 per cent capacity credit, they become 3.59, 4.00 and 4.89 cents per kWh. Если повысить зачитываемую мощность энергии ветра до 25 процентов, то сэкономленные затраты составят 3,00, 3,52 и 4,76 цента за кВт·ч, а при зачитываемой мощности в 50 процентов - 3,59, 4,00 и 4,89 цента за кВт·ч.
For example, in the table below, under country 1, Engineering vehicles, although the percentage increase/decrease index indicates a 30 per cent increase, the actual costs may be anywhere from 33 per cent higher to 93 per cent lower; Например, из данных по стране 1 в приведенной ниже таблице видно, что, хотя процентный коэффициент увеличения стоимости по категории инженерных транспортных средств составляет 30 процентов, фактические затраты могут быть в пределах от 33 процентов выше до 93 процентов ниже процентного коэффициента;
Costs more to market than you could ever get in return. Затраты на выпуск никогда не отобьются.
Costs, post-coding and concerns such methods may raise with some participants make this approach unsuitable for national sample surveys. Затраты, последующее кодирование и проблемы, которые такие методы могут создавать с некоторыми участниками, обусловливают непригодность данного подхода для общенациональных выборочных обследований.
Table 18: Costs for strategies avoiding Hg pollution and their potential to reduce Hg pollution Затраты на стратегии недопущения ртутного загрязнения и возможности его уменьшения за счет их реализации
Costs are cut, outgoings are reduced and everyone gets to enjoy a place that's much more than just a hotel room. Затраты значительно уменьшены и каждый может проводить отпуск в своем доме, а не в номере гостиницы.
Costs, products, people, marketplaces - what else is there? Затраты, продукция, сотрудники, рынки.
Costs, both capital and the operation and maintenance, must be covered by any sustainable water service delivery mechanism. Затраты, как капитальные, так и оперативно-эксплуатационные, должны покрываться в рамках любого экологически устойчивого механизма водоснабжения.
Costs are based on the use of contractors (1.548 ECU/£). Затраты рассчитывались на основе использования рабочей силы на договорных началах (1,548 ЭКЮ/фунт стерлингов).
Costs refer to the cost of the lid/roof only, and do not include the cost of the silo. Затраты относятся только к крышке/кровле и не включают затраты на хранилище.
Costs lighthouse color: The total enterprise expenses for each month are averaged from the beginning of the year till the current month and are compared to the budget. Затраты: Усредненные затраты предприятия за каждый месяц и затем сопоставляются с затратами, предусмотренными в бюджете.
Costs increase with dementia severity and the presence of behavioural disturbances, and are related to the increased caregiving time required for the provision of physical care. Затраты возрастают при тяжёлой деменции и нарушениях поведения в связи с необходимостью уделять больше времени на уход за больным.
Costs are assigned using the first-in, first-out (FIFO) basis for interchangeable items of inventory, and using specific identification for non-interchangeable items of inventory. Затраты на взаимозаменяемые товарно-материальные ценности распределяются в порядке их поступления, а на невзаимозаменяемые - по конкретным идентификационным данным.
Costs exclude retouching and cutting out. В стоимость не включены затраты на ретуширование и обрезку.
Costs for individual balancing are unnecessary due to the standardised characteristic and the minimum spread between samples. Дополнительные затраты на индивидуальное сравнивание параметров исключается из-за стандартных характеристик и минимального разброса данных.
Costs of recapture are highly situation-dependent, but may typically add 50-100% to the cost of fumigation. Затраты на улавливание в основном зависят от ситуации, однако фактически добавляют 50-100 процентов к стоимости фумигации.
Costs are much lower than extending the fixed line grid. Связанные с этим затраты значительно ниже, чем расходы на прокладывание сетей проводной связи.
Economics: Costs of US$ 120 to US$ 140 per dry ton, assuming some pre-treatment, have been reported. Согласно сообщениям, расходы составляют от 120 до 140 долл. Неясно, включены ли в эту сумму капитальные затраты и затраты на удаление возможных остаточных продуктов.
Costs associated with an electronic reporting mode relate almost exclusively to labour. Inputs would be required from a computer engineer to programme the initial electronic data checks, relying on labour inputs from the regulator's administrative staff. Затраты, связанные с электронным методом представления отчетности, практически полностью относятся к оплате труда специалиста по вычислительной технике, который необходим для программирования исходной проверки электронных данных, а также административного персонала регулирующего органа, помогающего ему в решении этой задачи.
Processing O&M Costs (US$) Затраты и прибыли по проекту закачки газа в трубопровод
Costs and benefits of enhancing the energy efficiency of existing housing stock in low-income countries ЗАТРАТЫ И ВЫГОДЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПОВЫШЕНИЕМ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ СУЩЕСТВУЮЩЕГО ЖИЛОГО ФОНДА В СТРАНАХ С НИЗКИМИ ДОХОДАМИ ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ, КАВКАЗА,
(a) Costs for the United Kingdom are based on the year 1998, at which time the exchange rate was ECU 1.548/£. а) затраты в Соединенном Королевстве основаны на данных 1998 года, когда обменный курс составлял 1,548 ЭКЮ/фунт стерлингов.
Costs related to self-constructed assets should be tracked and capitalized if asset recognition criteria are met, major overhauls including substantial improvements to assets should be capitalized and impairment losses should be recognized in the period they occur. Затраты, относящиеся к самостоятельно возведенным сооружениям, должны отслеживаться и капитализироваться, если эти объемы отвечают критериям принятия к учету, расходы на коренную переделку, включая значительное улучшение активов, подлежат капитализации, а потери от обесценения подлежат учету в тот период, когда они происходят.