Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
Operational costs of both acid scrubbers and trickling filters are especially dependent on the extra energy use by water recirculation and increased pressure differences. Эксплуатационные затраты, связанные с использованием кислотных скрубберов и капельных фильтров, в основном зависят от дополнительных энергопотребностей на рециркуляцию воды и от увеличения перепадов давления.
Their costs will probably be too high and their speed too low. Их затраты были бы, вероятно, слишком высокими, а уровень оперативности - слишком низким.
The recorded expenditure included travel and related costs as well as course fees. Учтенные расходы включали затраты на поездки и связанные с ними расходы, а также оплату за курсы.
The costs of overcoming the consequences of the Chernobyl accident are greatly exceeding the capacities of the Republic. Затраты на преодоление последствий чернобыльской аварии намного превосходят те возможности, которыми располагает республика.
miscellaneous costs, including security and administrative services. ё) прочие расходы, в том числе обеспечение безопасности и управленческие затраты.
Therefore, the Panel finds that the costs of the teacher training programmes are not compensable. Поэтому Группа считает, что затраты на осуществление программ профессиональной подготовки учителей не подлежат компенсации.
Research in industrialized countries suggests that increased protection of intellectual property generates research and development activity sufficient to offset the social costs of limited monopolies. Исследования в промышленно развитых странах свидетельствуют о том, что усиление защиты интеллектуальной собственности приводит к такой активизации деятельности в области НИОКР, что это позволяет компенсировать социальные затраты компаний с ограниченной ответственностью.
The poor infrastructure restricts the ability to move goods, so that transportation and shipping costs remain prohibitive. Плохая инфраструктура затрудняет перевозку товаров, и поэтому затраты на отгрузку и транспортировку остаются непомерно высокими.
In co-operation with local schools extra exams are organised and the schooling costs are covered by prisons. В сотрудничестве с местными школами проводятся дополнительные экзамены, а затраты на школьное обучение покрываются тюрьмами.
The purpose of permitting a joint application is to facilitate coordination of commencement considerations and potentially reduce costs. Подача объединенных заявлений разрешается с тем, чтобы облегчить скоординированное рассмотрение ходатайств об открытии производства и по возможности сократить связанные с этим затраты.
Against any costs should be considered the benefits of applying SEA, which this initiative is intended to support. Эти затраты следует сопоставить с выгодами применения СЭО, которые призвана поддерживать данная инициатива.
The Stern review states that "the benefits of strong and early action far outweigh the costs". В обзоре Стерна говорится о том, что «польза от принятия решительных, ранних мер значительно превосходит затраты».
Substantial costs are involved in translation of documentation for the EIA Convention. Значительные затраты связаны с письменным переводом документации по Конвенции об ОВОС.
As consumption rises globally, the costs associated with them will probably rise sharply. Так как его потребление во всем мире увеличивается, затраты, связанные с ним, возможно, резко возрастут.
Worst of all, they carry large and unsustainable costs in terms of carbon emissions. Хуже всего, что они включают огромные и невосполнимые затраты в отношении выбросов углерода.
There would, of course, be costs. Конечно же, будут и затраты.
There are also one-off costs to host-country governments, such as processing applications and providing initial help with housing and welfare. Есть также разовые затраты для правительств принимающих стран, например, обработка заявлений и предоставление начальной помощи с жильем и социальным обеспечением.
There would, of course, be costs. Для этого, конечно, потребуются затраты.
Our choices will result in different outcomes and different costs. От нашего выбора зависят последствия и затраты.
However, the costs and benefits of such changes need to be considered carefully. В то же время необходимо тщательно взвесить ожидаемые затраты и результаты таких изменений.
In this respect, nuclear energy's advantages, particularly its reliability and predictable costs, stand out. В этом отношении преимущества атомной энергии выделяются, особенно ее надежность и предсказуемые затраты.
The costs of borrowing and lending could be reduced if trade barriers were eliminated. Затраты, связанные с займами и кредитами, могут быть сокращены за счет ликвидации торговых барьеров.
The substantial initial costs of building consensus on methodologies, and in training national experts, are viewed as strong arguments for continuing the present programme. Значительные первоначальные затраты на достижение консенсуса по методологиям и обучение национальных экспертов считаются веским аргументом в пользу продолжения нынешней программы.
In some cases, the report proposes practical steps to monitor certain key indicators and estimate the costs of monitoring. В некоторых случаях предлагаются практические шаги по мониторингу определенных ключевых показателей и оцениваются затраты на мониторинг.
The benefits of this will more than compensate for the economic costs of enlargement. Выгоды от этого с излишком компенсируют экономические затраты на расширение.