Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Costs - Затраты"

Примеры: Costs - Затраты
A shift in focus to economic development will save a vast number of lives and convert the unthinkably large economic costs of war into economic benefits through development. Смещение в направлении экономического развития спасет большое количество жизней и преобразует немыслимо большие экономические затраты на войну в экономическую выгоду через развитие.
True, armaments costs have risen sharply, but only because Putin's KGB friends, who monopolize weapons production, have stolen inordinate amounts. В действительности же, затраты на вооружение резко возросли, но только благодаря друзьям Путина из КГБ, которые, монополизируя производство оружия, украли его в чрезмерном количестве.
Unit labor costs reflect compensation levels and productivity: gains in productivity can offset the effect of wage growth. Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности: прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы.
Notably, large scale search engine designs incorporate the cost of storage as well as the costs of electricity to power the storage. Примечательно, что крупномасштабные проекты поисковых систем включают затраты на хранение, а также на электроэнергию для осуществления хранения.
It actually costs an enormous amount to mop up the damage from the dropout crisis. К тому же, колоссальные затраты уходят на ликвидацию ущерба, наносимого проблемой бросания учёбы.
Proponents of the merger believe it will improve the efficiency of the Russian aircraft industry and, by lowering costs, make Russian planes more attractive to foreign buyers. Сторонники слияния компаний полагают, что это улучшит эффективность российской авиационной промышленности и снизит затраты, делая российские самолеты более привлекательными для иностранных покупателей.
These policies were undertaken at a time when the EU economy was doing well and - one hopes - with full knowledge that they would have significant costs. Эти политические меры были предприняты в то время, когда экономика ЕС преуспевала и - можно надееться - с полным осознанием того, что для них нужны были существенные затраты.
And it may seem particularly self-absorbed to focus on the economic costs to America, which embarked on this war in violation of international law. И, возможно, особенно эгоцентричным покажется обращать внимание на экономические затраты для Америки, которая развязала эту войну в нарушение международного права.
But in the two years since, the costs have been well below average, virtually disappearing in 2006. Но в течение двух лет с тех пор затраты были намного ниже средних, фактически сойдя на нет в 2006 году.
What costs are associated with these decisions? Какие затраты связаны с этими решениями?
Filming "back-to-back" refers to the practice of filming two or more movies as one production, reducing costs and time. Параллельное кинопроизводство - процесс, относящийся к практике в съёмках двух или нескольких фильмов, которое уменьшает затраты и время для работы над другим кинокартинами.
Companies will be able to reduce their headcount and production costs while improving customer service, which, like Uberization, will affect the wage-setting process. Компании смогут сократить свои производственные затраты и количество работников, в то же время улучшая обслуживание клиентов, которое, как и Уберизация, повлияет на процесс установления заработной платы.
When we talk about the environment, we know tougher restrictions will mean better protection, but with higher costs. Когда мы говорим об окружающей среде, мы понимаем, что более жесткие ограничения будут означать лучшую защиту, но вместе с тем и более высокие затраты.
In order to comply with all your commerce laws we have had to pay a series of taxes and fees that have made the costs too high. Чтобы соблюдать все ваши законы о торговле, мы должны были заплатить ряд налогов и пошлин, а это слишком сильно увеличило наши затраты.
Annie invested 200 grand into my record label, and I spent it all on startup costs. Энни вложила 200 штук в мой лейбл, и я все использовал на стартовые затраты.
You have to take into account not only the risks involved, but also the costs, the benefits. Тебе придётся учитывать не только риски, но оценивать затраты и выгоду.
ITC does not consider it can take into account costs such as travel expenses since it feels this would discriminate against candidates who are geographically distant to the assignment's duty station. ЦМТ не считает возможным принимать во внимание такие затраты, как путевые расходы, поскольку он считает, что это будет представлять собой проявление дискриминации в отношении тех кандидатов, которые проживают в местах, географически удаленных от места службы их назначения.
There needs to be some pragmatic approach in the taxation system that will accommodate these costs and make the operation worthwhile to the small miner. Необходимо разработать тот или иной прагматический подход в рамках системы налогообложения, который учитывал бы такие затраты и обеспечивал рентабельность проекта для мелких предприятий.
Establishing strict criteria for discharging industrial waste water into sewer networks and enforcing those criteria would drastically cut the costs of sewage treatment by municipal authorities. Установление строгих критериев выброса отходов промышленной воды в систему канализации и соблюдение указанных критериев значительно сократят затраты муниципальных властей на очистку сточных вод.
On 1 October 2015 the Landtag voted by 19-6 to amend the Health Insurance Act with the aim of lowering costs. Ландтаг проголосовал 1 октября 2015 года за поправку к Акту о медицинском страховании с целью снизить затраты на медицинское обслуживание.
The CDC estimates that C. difficile infection costs could amount to $3.8 billion over a 5-year span. По оценке ЦКПЗ, затраты на лечение инфекций С. difficile могут составить до $3.8 млрд за 5 лет.
So one important environmental challenge that every system has to deal with is operating costs, just what it takes to run the system. Одна из сложных задач окружающей среды, с которой сталкивается каждая система, - это затраты на поддержание жизнедеятельности, те, что нужны для поддержания работы системы.
You see, when my costs go up, I have to pass that along to the consumer. Вы видите что мои затраты повышаются, а я должен передать всё это получателям.
Expenditures from WFP's regular resources in 1993 included $94 million in programme support and administrative costs, less than 6 per cent of total expenditures. Расходы из регулярных ресурсов МПП в 1993 году включали затраты, связанные с оперативно-функциональной и административной поддержкой программ в размере 94 млн. долл. США, что составляет менее 6 процентов от общего объема расходов.
What costs are associated with these decisions? Какие затраты связаны с этими решениями?