| Charlie's main worry in the past, and it's a commendable thing in itself he wants to make better pictures. | Основные проблемы Чарли в прошлом, а это похвально само по себе он хочет делать фильмы лучше. |
| Now, Charlie, I want you to sign this paper with one of the pens that ended World War ll. | А теперь, Чарли, я хочу, чтобы ты подписал бумаги одной из ручек, что завершила Вторую Мировую. |
| From now on, Charlie, your problems are my problems. | С этого момента, Чарли, твои проблемы и мои проблемы. |
| You want some more Tequila, Charlie? | Ты хочешь немного текилы, Чарли? |
| Why stand on formality, Charlie? | Зачем зависеть от формальностей, Чарли? |
| Honest, Charlie wouldn't you be mad? | Дорогой, Чарли почему тебе не разозлиться? |
| Well, I've got to get back to Monty's party now, Charlie. | Что ж, я возвращаюсь обратно на вечеринку к Монти, Чарли. |
| Charlie, I beg of you, please! | Чарли, умоляю тебя, пожалуйста! |
| Get Dr. Curley, get Stanley send them here to Charlie Castle's house right away. | Позвони доктору Кёрли, Позвони Стэнли отправь их сюда в дом Чарли Кастла прямо сейчас. |
| 'Charlie Foxtrot One Zero Six Bravo Yankee.' | Чарли Фокстрот Один Ноль Шесть Браво Янки |
| Charlie McGray said he found swiftwater Hank's lost claim? | Чарли МакГрей сказал, Что он нашел потерянную жилу Хэнка Свифтуотера? |
| And where were you geniuses going to look for Charlie's cabin? | И где же вы, гении, собираетесь искать домик Чарли? |
| I just heard from a couple of Arctic Air guys that Charlie McGray found Swiftwater Hank's gold claim. | Я только что слышала, от парней из Арктик Эйр, что Чарли МакГрей нашел золотую жилу Хэнка Свифтуотера. |
| Charlie offered me 7% of his find for flying him to the claims office. | Чарли предложил мне 7% от добычи если я отвезу его в регистрационный офис. |
| Charlie couldn't hold a candle to Len. | Чарли не может удерживать свечу на Лен |
| And I know you won't believe it, Daddy, but Charlie's been an absolute star at work. | Я знаю, папа, ты не поверишь, но Чарли добился в работе высокого положения. |
| My love, my love, there is nothing that Charlie can do. | Милая, милая, Чарли ничего не сможет сделать. |
| There are crooks, then there's Charlie Forbes. | Кругом одни воры. Да еще этот Чарли Форбс. |
| Charlie, the last time I saw you you told me to stop wasting your time. | Чарли, при последней нашей встрече, ты сказал мне, чтобы я перестала тратить время впустую. |
| Charlie, can you lean over and take the stick? | Чарли, прыгнешь сюда и возьмёшь руль? |
| Charlie, where are the dingoes going? | Чарли, а чё они побежали? |
| You ever held a gun before, Charlie? | Ты раньше, когда-нибудь, держал ружьё, Чарли? |
| You ever killed a man, Charlie? | А ты, когда-нибудь, убивал, Чарли? |
| I can't reach it, Charlie! | Я не могу дотянуться, Чарли! |
| Don't you let me go, Charlie! | Не дай мне умереть, Чарли! |