| Well, Dr. Bohr doesn't go anywhere on The Hill without Charlie. | Ну, д-р Бор по посёлку никуда не ходит без Чарли. |
| We're not in the business of giving out handouts, Charlie. | Мы не занимаемся раздачей милостыни, Чарли. |
| Charlie and l, we both lost it on the boat ride from San Diego. | Мы с Чарли купили их сюда по пути из Сан Диего. |
| I don't know who these men are you're working with, but Charlie was in the house when they came to take Fiona away. | Я не знаю с кем ты работаешь, но Чарли был дома, когда они пришли за Фионой. |
| Just because Carol made a mockery of her own debut does not mean that Charlie should be cheated out of the experience. | То, что Кэрол недовольна своим собственным дебютом, не означает, что Чарли должна остаться без этого опыта. |
| You know, Charlie, you're becoming more trouble than you're worth. | Знаешь, Чарли, ты приносишь гораздо больше проблем, чем пользы. |
| Diana tells me she wants to take some time off, then Charlie just kissed me and ran. | Диана сказала, что хочет сделать перерыв в отношениях, а Чарли поцеловала меня и убежала. |
| You know, Charlie told me that she didn't think anyone would read my blog unless I was on Gossip Girl's radar again. | Ты знаешь, Чарли сказала мне, что навряд ли кто-то будет читать мой блог, если только "Сплетница" снова не заинтересуется мной. |
| It's been the performance of a lifetime for cousin Charlie, but tonight, it looks like it just might be the final curtain. | Это был главный спектакль в жизни кузины Чарли, но похоже, что сегодня ночью будет опущен занавес. |
| Looks like Serena's cuckoo cousin Charlie is off her meds again and about to jump to her own conclusion. | Похоже, что чокнутая кузина Серены, Чарли, снова забила на лекарства и вот-вот сделает поспешные выводы. |
| Did you ever meet Charlie's mother Carol in Florida? | Ты никогда не встречал маму Чарли во Флориде? |
| Charlie, Meyer, thank you for coming. | Чарли, Мэйер, спасибо, что пришли |
| Just forget what he did for Charlie, or that you owe him. | Забудь, что он сделал для Чарли, и что ты ему должна. |
| But what I told Charlie, you can secret Cigarette stock clearance, | Как сказал Чарли, вы способны отыскать тайные запасы сигарет, |
| And if you hear Charlie, do not back to me, and make that call. | И если ты что то услышь, Чарли, не возвращайся ко мне, а сделай звонок. |
| Does anyone know if Charlie the phone has managed to achieve? | Кто нибудь знает, Чарли до телефона сумел добраться? |
| Charlie, did I ever tell you about the time my parents saw | Чарли, я рассказывала тебе, как мои родители увидели |
| And Charlie makes sure we don't care. That's my point. | Да, и Чарли старается, чтобы нам было всё равно. |
| That's because you live in the time of King Arthur along with Don, Will, and Charlie. | Ты живёшь в диком средневековье вместе с Доном, Уиллом и Чарли. |
| Charlie wants to see everyone in five minutes in the kitchen in the west side of the building. | Чарли всех зовёт через пять минут в западную часть здания. |
| Charlie wants to see everyone in the kitchen in the west end of the building in five minutes. | Чарли всех зовёт в западную часть здания через пять минут. |
| Charlie, Don, Gary, Jim, Martin, we're putting on a wedding. | Чарли, Дон, Гэри, Джим, Мартин, мы устраиваем свадьбу - это мужская работа. |
| When Pruit tried to fire you and Mac, we saw what Charlie believed in in a hurry. | Когда Пруит хотел уволить вас с Мак, мы увидели, во что верил Чарли. |
| Mama! Mama! It's Charlie McCorry. | Мама, мама, приехал Чарли Макрори с письмом. |
| I've already told you people. I'm Doctor Peter Lang. I need to report to Major Harrison of Charlie Squadron Delta. | Я уже сказал вашим, я доктор Питэр Ланг, мне нужно связаться с майором Харисоном из отряда Чарли Дельта. |