Charlie Sheen didn't like horses and horses didn't like him. |
Чарли Шин не любит лошадей и лошади не любят Чарли Шина. |
But it was really cool to meet you, though, Charlie - kind of a dream come true. |
Хотя было нереально здорово встретиться с вами, Чарли. |
Charlie, you're just as funny as you were before. I'm hilarious. |
Чарли, твоё чувство юмора осталось прежним. |
Isn't that what you're doing? I thought you got rid of Mac and Charlie. |
Ты ведь тоже избавился от Мака и Чарли. |
Charlie, didn't you say you wanted to go and swim? |
Чарли... По-моему ты собирался поплавать? |
It's been a bit of a blur, I got to be honest, Charlie. |
Признаться, все в кучу смешалось, Чарли. |
Charlie's the oldest, then Benny, then me. |
Чарли старший, потом Бенни, потом я. |
Charlie, please, don't go there! |
Чарли, пожалуйста, не уходи! |
Charlie, listen, don't go in there! |
Чарли, послушай, не ходи туда! |
Charlie is just a friend, okay? |
Чарли - просто друг, ясно? |
What would you like us to do? Charlie Bronson. |
Чего бы ты хотел от нас, Чарли Бронсон? |
Charlie, go back inside, babe. |
Чарли, иди внутрь, малыш! |
And all it takes, Charlie, |
И все что требуется, Чарли, |
She never thought she could work for anyone besides Charlie, but admits to Walden that he is instead the greatest boss she ever had, making Charlie second-best. |
Берта никогда не думала, что смогла бы работать для кого-то кроме Чарли, но признаётся Уолдену, что он лучший босс, у которого ей когда-либо приходилось работать, что делает Чарли вторым лучшим. |
He proceeds to tell his father that the most important thing Charlie taught him was that when he is his uncle's age he wants to be married and have a family, because Charlie seemed very lonely and unhappy. |
Он говорит отцу, что самое главное чему его научил дядя, это то, что, когда он вырастет, он хочет жениться и завести семью, потому что Чарли казался ему очень одиноким. |
Let's do the one where Charlie is still your husband, but he's upstairs in a wheelchair. |
Давай в ту, где ты всё ещё замужем за Чарли, но он сидит наверху в инвалидке. |
It's just that Charlie's been very kind during a very tough time in my life. |
Просто, просто Чарли был очень добр ко мне в один из самых трудных моментов в жизни. |
It's just that I hoped that Charlie might surprise us with a visit, or at least a call. |
Просто я надеялась что Чарли удвит нас своим присутствием, или хотя бы позвонит. |
Well, I'm-I'm not the same person - that I was before, Charlie, and... |
Но я не такая, как была раньше, Чарли, и... |
I don't know who I am anymore, Charlie. |
Я больше не знаю, кто я, Чарли. |
Did you really ask her to marry you again, Charlie? |
Ты правда ещё раз сделал ей предложение, Чарли? |
Charlie, you have your book, you have me and Emily. |
Чарли, у тебя есть твоя книга. |
Charlie, how could this be any worse? |
Чарли, да куда уж больше? |
'Cause if Locke rode over there on the boat with Sayid, then Charlie Widmore blew him right out of the water. |
Потому что если туда на лодке отправились Локк с Саидом, Чарли Уидмор уже о них позаботился. |
Charlie, what's the difference as Guy comes in? |
Чарли, какая разница в результатах Гая? |