Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Mr. Burniat (Belgium), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union attached great importance to the issue of ageing. Г-н Бёрниа (Бельгия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Европейский союз придает большое значение вопросу старения.
Ms. Maillart (Belgium), speaking as a youth delegate, said that young people considered that sustainable development was the solution to the crises, yet Governments had reduced investments in that area. Г-жа Маиллар (Бельгия), выступая в качестве делегата от молодежи, говорит, что молодые люди считают, что устойчивое развитие является путем выхода из кризиса, однако правительства сокращают инвестиции в данной области.
Belgium, Cambodia and the Republic of Korea referred to training and guidance kits on violence against women for students and educational personnel, while Slovenia set the world record for a public "oath of non-violence" by secondary-school graduates. Бельгия, Камбоджа и Республика Корея сообщили о подготовке учебных пособий и рекомендаций по теме предупреждения насилия в отношении женщин для студентов и работников системы образования, а Словения установила мировой рекорд, организовав принятие публичной "клятвы о ненасилии" выпускниками средней школы.
Germany also inquired on how Belgium followed up on the Committee on the Rights of the Child's recommendation on the state of health of children from the most disadvantaged families and on punishing corporal punishment. Германия также поинтересовалась тем, как Бельгия выполнила рекомендацию Комитета по правам ребенка, которая касалась состояния здоровья детей из находящихся в наиболее неблагоприятном положении семей и привлечения к ответственности за телесные наказания.
Spain asked whether Belgium had the intention to follow up on and avoid as much as possible measures that impose obligations concerning language as a condition to accede to social benefits related to housing. Испания спросила, намеревается ли Бельгия осуществлять последующую деятельность и, по мере возможности, воздерживаться от принятия мер, которые предусматривают обязательное владение языком в качестве одного из условий получения социальных льгот, связанных с жильем.
A number of countries provided financial support for the humanitarian response, including Australia, Austria, Belgium, Canada, Denmark, France, Germany, Luxembourg, Poland, Spain and the United Kingdom, as well as the European Commission. Ряд стран, в том числе Австралия, Австрия, Бельгия, Германия, Дания, Испания, Канада, Люксембург, Польша, Соединенное Королевство и Франция, а также Европейская комиссия предоставили финансовую поддержку на оказание гуманитарной помощи.
Belgium asked how the TFG could ensure journalists' protection, and whether the African Union Mission in Somalia (AMISOM) could provide support in such efforts. Бельгия поинтересовалась, каким образом ПФП может обеспечить защиту журналистов и может ли Миссия Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) оказать поддержку в этой области.
The Committee sent letters to the following States whose follow-up reports were overdue: Belgium, Ecuador, El Salvador, Kyrgyzstan, Madagascar, Mongolia, Portugal and Uruguay. Комитет направил письма следующим государствам, которые представили доклады о последующей деятельности с задержкой: Бельгия, Кыргызстан, Мадагаскар, Монголия, Португалия, Сальвадор, Уругвай и Эквадор.
At its 39th meeting, on 21 July, the Council held a special event on the humanitarian situation in the Horn of Africa, chaired and moderated by Vice-President of the Council Jan Grauls (Belgium). На своем 39м заседании 21 июля Совет провел специальное мероприятие, посвященное гуманитарной ситуации в районе Африканского Рога, функции председательствующего и координатора в ходе которого выполнял заместитель Председателя Совета Ян Граулс (Бельгия).
Belgium had undertaken, in light of its election to the Human Rights Council, to prepare its country report in a transparent manner and in close cooperation with civil society which it would also include in the follow-up to the review. При избрании в Совет по правам человека в 2009 году Бельгия обязалась подготовить свой национальный доклад транспарентным образом и в тесном взаимодействии с гражданским обществом, которому будет затем также предложено принять участие в осуществлении последующих мер по итогам обзора.
In the last biennium, Austria, Belgium and Norway entered the Programme by implementing the first wave of the Generations and Gender Survey, which brings the total number of countries with these data to 17. В прошедший двухгодичный период к программе подключились Австрия, Бельгия и Норвегия, которые осуществили первый этап обследования "поколения и гендерные аспекты", после чего общее число стран, располагающих такими данными возросло до 17.
Belgium and Germany almost doubled their respective funding packages and the Netherlands confirmed that Burundi was the only partner country not to see a reduction in foreign development assistance in 2009. Бельгия и Германия практически удвоили свои соответствующие пакеты финансирования, а Нидерланды подтвердили, что Бурунди является единственной страной-партнером, для которого иностранная помощь в целях развития в 2009 году не была уменьшена.
Mr. Pfeffer (Belgium), speaking on behalf of the European Union, praised UNIDO's efforts to prioritize access to energy and green economy at the international level. Г-н Пфеффер (Бельгия), выступая от имени Европейского союза, воздает должное деятельности ЮНИДО, направленной на повышение приори-тетности доступа к энергоснабжению и «зеленой» экономики на международном уровне.
The need for a framework was also clearly recognized during the Security Council retreat in Alpbach, Austria, and the European Union Conference in Brussels, Belgium, both of which were held in September 2010. О необходимости такого документа также прямо говорилось в ходе выездной встречи Совета Безопасности в Альпбахе, Австрия, и на Конференции Европейского союза, которые состоялись в сентябре 2010 года в Брюсселе, Бельгия.
Nine countries, including Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, France, Germany, the Netherlands, Romania and Slovakia, are participating in the pilot project. В этом экспериментальном проекте участвуют девять стран, в том числе Австрия, Бельгия, Болгария, Германия, Нидерланды, Румыния, Словакия, Франция и Чешская Республика.
In this sense, the representative of the EC reminded the Working Party that Belgium will hold the Presidency of the EU from 1 July to the end of December 2010. В этой связи представитель ЕК напомнила Рабочей группе о том, что функции Президента ЕС с 1 июля по конец 2010 года будет исполнять Бельгия.
I would like to add a few points in my national capacity to the statement delivered this morning on behalf of the European Union by Ambassador Lint of Belgium, which Slovenia fully supports. В своем национальном качестве я хотел бы добавить несколько замечаний к заявлению, с которым выступил сегодня утром от имени Европейского союза посол Линт, Бельгия, и которое Словения полностью поддерживает.
Australia, Belgium, Canada, the European Commission, India, Kenya, the United States of America and private donors also stepped up or sustained funding in 2009. Австралия, Бельгия, Канада, Европейская комиссия, Индия, Кения, Соединенные Штаты Америки и частные доноры также увеличили или сохранили прежние объемы финансирования в 2009 году.
As current President of the Council of the European Union, Belgium would organize a forum on implementation of the Convention, to be held in November 2010, which would involve both Government and civil-society participants. В качестве действующего председателя Совета Европейского союза Бельгия организует форум по вопросу об осуществлении Конвенции, который состоится в ноябре 2010 года и в котором примут участие представители правительств и организаций гражданского общества.
Ms. Grisard (Belgium) said that measures aimed specifically at women and people with disabilities had been adopted in the framework of the 2004 - 2007 and 2008 - 2009 action plans to increase diversity within public service personnel. Г-жа Гризар (Бельгия) поясняет, что в рамках планов действий на 2004-2007 и 2008-2009 годы были приняты меры, конкретно ориентированные на женщин и инвалидов, с целью повышения степени разнообразия персонала на государственной службе.
Criminalize acts of violence against children accused of witchcraft and organize a national campaign of awareness-raising on this issue. (Belgium); криминализовать акты насилия в отношении детей, обвиняемых в колдовстве, и организовать национальную кампанию по повышению осведомленности в этом вопросе (Бельгия);
Respect at least minimum standards, as long as it maintains death penalty (Belgium); уважать, по крайней мере, минимальные нормы, покуда в стране сохраняется смертная казнь (Бельгия);
Belgium also referred to its Judicial Training Institute which organizes training for judges, judicial trainees, clerks, secretaries, prosecutors and other staff members of the judiciary. Бельгия также сообщает о работе учебного института по вопросам отправления правосудия, который организует курсы для судей, стажеров, клерков, секретарей, обвинителей и работников персонала судебных органов.
Belgium asked Italy how it assessed the situation of migrants and refugees, noting findings by the Committee and the Special Rapporteur that the media played a role in projecting a negative image of the Roma and the Sinti. Бельгия попросила Италию представить информацию об оценке положения мигрантов и беженцев, отметив выводы Комитета и Специального докладчика о том, что средства массовой информации играют определенную роль в создании негативного образа рома и синти.
Make sure that the rules which establish the scope of action of the law and order forces prevent acts of violence against women (Belgium); 71.44 обеспечить предотвращение актов насилия в отношении женщин благодаря правилам, которые устанавливают рамки действий правоохранительных сил (Бельгия);