Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Mr. Derycke (Belgium) (interpretation from French): I would first like to congratulate our colleague, the Uruguayan Minister Didier Opertti, on his election to the presidency of our General Assembly. Г-н Дерейке (Бельгия) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы поздравить нашего коллегу министра иностранных дел Уругвая г-на Дидьера Опертти с избранием на пост Председателя нашей Генеральной Ассамблеи.
With regard to priorities, I should like here to recall briefly the four major guidelines for sustainable development championed in particular by Belgium, which are more relevant than ever at all levels. В отношении приоритетов мне хотелось бы кратко напомнить о четырех основных принципах устойчивого развития, за выполнение которых в особенности выступает Бельгия и которые сегодня на всех уровнях являются более актуальными, чем когда-либо ранее.
Mr. DIVE (Belgium) said he supported the United States proposal in principle as a useful compromise suggestion to those delegations, including his own, which favoured equal responsibility for military commanders and civilian superiors. Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что он в принципе поддерживает предложение Соединенных Штатов Америки как полезное компромиссное предложение для тех делегаций, включая его собственную, которые поддерживают введение равной ответственности для военных командиров и гражданских начальников.
Since Belgium had adopted legislation in 1993 under which its courts could prosecute individuals suspected of having committed war crimes, wherever committed or whatever the nationality of the perpetrator, it would be difficult for it to accept an international court without such universal jurisdiction. Поскольку Бельгия приняла в 1993 году законодательство, в соответствии с которым ее суды могут возбуждать дела против отдельных лиц, подозреваемых в совершении военных преступлений, где бы они не совершались, и независимо от национальности преступника для нее будет трудно принять Международный суд без такой универсальной юрисдикции.
It was announced that Austria, Bangladesh, Belgium, Canada, Denmark, Liechtenstein, Malaysia, New Zealand, the Nether-lands, Norway and Poland had joined in sponsoring the draft resolution. Было объявлено о том, что Австрия, Бангладеш, Бельгия, Дания, Канада, Лихтенштейн, Малайзия, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия и Польша присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Mr. van BOVEN said that Belgium was currently going through a period of great emotional distress for reasons not unrelated to the Convention. Г-н ван БОВЕН заявляет, что в настоящее время Бельгия переживает период эмоциональных потрясений, вызванных причинами, которые имеют определенное отношение к Конвенции.
In 1975, when Belgium had ratified the Convention, it had made a declaration on article 4 saying that a balance needed to be struck between the elimination of racial discrimination and freedom of association and expression. В 1975 году, когда Бельгия ратифицировала Конвенцию, она сделала заявление по статье 4, в котором она отметила необходимость установления баланса между ликвидацией расовой дискриминации и правом на свободу ассоциации и свободное выражение своих мнений.
Given the persistence of racism and the adverse impact of racial violence and hatred on society, he wondered whether Belgium would strike a different balance today; many European countries had amended their legislation to strengthen the application of the Convention. Принимая во внимание факт сохранения расизма и отрицательного воздействия расового насилия и ненависти на жизнь общества, он задает вопрос о том, не изменила ли Бельгия сегодня своего отношения; многие европейские страны внесли поправки в свое законодательство с целью повышения эффективности применения Конвенции.
Lastly, he observed that the General Assembly had adopted an amendment to article 8, paragraph 6, on financing; it would help strengthen the Committee if Belgium joined other States parties in ratifying it. И наконец, оратор отмечает, что Генеральная Ассамблея приняла поправку к пункту 6 статьи 8 о финансировании; если Бельгия присоединится к другим государствам-участникам, ратифицировавшим эту поправку, это поможет укрепить положение Комитета.
H.E. Mr. Sisowath Sirirath (Cambodia) and H.E. Mr. Dirk Wouters (Belgium) were elected Vice-Presidents, by acclamation. Заместителями Председателя были путем аккламации избраны Его Превосходительство г-н Сисоватх Сириратх (Камбоджа) и Его Превосходительство г-н Дирк Вутерс (Бельгия).
It was announced that Ukraine, Kenya, Lesotho, Belgium, Poland, Madagascar, Burundi, Haiti, Samoa and Mongolia had joined as co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено о том, что Украина, Кения, Лесото, Бельгия, Польша, Мадагаскар, Бурунди, Гаити, Самоа и Монголия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
The Force Commander of UNTAES, Major-General Jozef Schoups (Belgium), established his interim headquarters at Erdut and assumed command of the military component of UNTAES on 14 March. Командующий силами ВАООНВС генерал-майор Йозеф Схупс (Бельгия) развернул свой временный штаб в Эрдуте и принял на себя командование военным компонентом ВАООНВС 14 марта.
Heroin injecting was reported on the annual reports questionnaire by Belarus, Belgium, Czech Republic, Denmark, France, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Norway, Portugal and Switzerland. О злоупотреблении героином путем инъекций в вопросниках к ежегодным докладам сообщили Беларусь, Бельгия, Дания, Италия, Лихтенштейн, Люксембург, Норвегия, Португалия, Франция, Чешская Республика и Швейцария.
Bilateral assistance from a number of countries, such as Algeria, Belgium, Italy and Spain, had always helped in the event of disruptions in supply and to enrich the food basket. Помощь в рамках двусторонних отношений, которую оказывал ряд стран, таких, как Алжир, Бельгия, Испания и Италия, всегда помогала в случае перерывов в поставках или для внесения разнообразия в состав продовольственной корзины.
Mr. MADDENS (Belgium) said that his delegation was in favour of the Canadian delegation's amendment - to which should be added the words "and United Nations financial regulations" - especially if it helped to expedite the adoption of the Chairman's proposal. Г-н МАДДЕНС (Бельгия) говорит, что делегация его страны поддерживает поправку делегации Канады - к которой следует добавить слова "и финансовые положения Организации Объединенных Наций", - особенно в том случае, если это поможет ускорить процесс принятия предложения Председателя.
Some developed countries where the use of traditional methods was widespread around 1970 have undergone a marked transition to the use of modern methods: Belgium, France and Hungary are examples. В некоторых развитых странах, где примерно в 1970 году широко применялись традиционные методы, произошел заметный переход к применению современных методов: примером этого могут служить Бельгия, Венгрия и Франция.
The nine Signatories that had not ratified the Protocol were: Belgium, Bulgaria, Canada, France, Greece, Portugal, Ukraine, United States, and European Community. Девятью участниками, подписавшими Протокол, но не ратифицировавшими его, являются Бельгия, Болгария, Греция, Канада, Португалия, Соединенные Штаты, Украина, Франция и Европейское сообщество.
Belgium will support any initiative which enables this objective to be attained in the context of the Conference on Disarmament as well. It will spare no effort to secure this total ban which the situation demands. Бельгия поддержит любую инициативу, позволяющую достичь этой цели и в рамках Конференции по разоружению, и она не пощадит усилий для того, чтобы добиться такого всеобъемлющего запрещения, потребность в котором обусловлена сложившейся ситуацией.
Mr. Reyn (Belgium) (interpretation from French): I would like to pay tribute to the Secretary-General for his efforts in preparing and presenting a month and a half ago the report we are considering today in the General Assembly. Г-н Рейн (Бельгия) (говорит по-французски): Я хотел бы отдать должное Генеральному секретарю за его усилия по подготовке и представлению полтора месяца назад доклада, который мы рассматриваем сегодня в Генеральной Ассамблее.
Mr. Maddens (Belgium) said that the European Union had not had the opportunity to comment on section 26, Public information, during the section-by-section consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. Г-н МАДДЕНС (Бельгия) говорит, что Европейский союз не имел возможности высказать замечания по разделу 26 "Общественная информация" во время обсуждения каждого из разделов предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Mr. MADDENS (Belgium), speaking on behalf of the European Union, said that his delegation regretted that troop- and equipment-contributing countries, which included a significant number of European States, continued to be solely responsible for keeping the Organization afloat. Г-н МАДДЕНС (Бельгия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что его делегация сожалеет, что страны, предоставляющие войска и технику, среди которых много европейских государств, по-прежнему в одиночку несут весь груз ответственности за поддержание Организации на плаву.
Mr. Maddens (Belgium) said that the Committee should immediately adopt a simple resolution approving the Advisory Committee's recommendations, in order to enable the Secretariat to begin to deal with the requests for reimbursement submitted since 1 July. Г-н МАДДЕНС (Бельгия) считает, что Пятому комитету следует немедленно принять простую резолюцию, в которой он утвердил бы рекомендации Консультативного комитета, чтобы дать Секретариату возможность приступить к рассмотрению требований о выплате пособий, поданных после 1 июля.
Mr. VAN DE VELDE (Belgium) announced that his Government was pledging 2 million Belgian francs to the fund, to ensure universal participation in the work of the preparatory committee and the conference of plenipotentiaries. Г-н ВАН ДЕ ВЕЛЬДЕ (Бельгия) сообщает, что его правительство объявляет в указанный фонд взнос в размере 2 млн. бельгийских франков, с тем чтобы обеспечить всеобщее участие в деятельности подготовительного комитета и конференции полномочных представителей.
Belgium considers the elaboration of such a convention as a unique opportunity to give due recognition to the human right to a healthy environment in a legally binding international instrument. Бельгия считает, что разработка такой конвенции представляет собой уникальную возможность для того, чтобы должным образом признать право человека на здоровую окружающую среду в рамках международного документа, имеющего обязательную юридическую силу.
Baron GUILLAUME (Belgium) (translated from French): Since my delegation is taking the floor for the first time under your presidency, Sir, I would like to tell you how pleased we are to see you in the Chair. Барон ГИЙОМ (Бельгия) (перевод с французского): Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые берет слово в период вашего председательства, я хотел бы сказать вам, что мы очень рады видеть вас на этом посту.