Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
It should be noted that Belgium had considerably expanded its extraterritorial jurisdiction in such cases. Следует заметить, что Бельгия значительно расширила свою экстратерриториальную юрисдикцию по таким делам.
Belgium is the twelfth contributor to that instrument and in that capacity is particularly interested in its proper functioning. Бельгия является двенадцатым крупнейшим вкладчиком в эту структуру и в этом качестве особенно заинтересована в его надлежащем функционировании.
Belgium is convinced that it is particularly by pursuing dialogue that we can fight misunderstanding and prejudice. Бельгия убеждена в том, что именно диалог поможет нам преодолеть недопонимание и предрассудки.
First, Belgium fully supports the statement made by the Czech presidency of the European Union. Во-первых, Бельгия полностью поддерживает заявление, сделанное от имен Европейского союза представителем Чехии, исполняющей обязанности его Председателя.
Secondly, Belgium strongly condemns the escalation of violence that we are now witnessing. Во-вторых, Бельгия решительно осуждает эскалацию насилия, которая разворачивается сейчас на наших глазах.
Belgium strongly condemns all violations of the rules of war and believes that this should be the subject of an independent inquiry. Бельгия решительно осуждает все нарушения норм ведения войны и считает, что они должны быть предметом независимого расследования.
Fifthly, Belgium supports the ongoing diplomatic efforts, particularly those undertaken by the Secretary-General, to achieve a ceasefire. В-пятых, Бельгия поддерживает прилагаемые дипломатические усилия, в особенности усилия Генерального секретаря по достижению прекращения огня.
Belgium recommended a medical follow-up for HIV-positive mothers and children who have received the virus from the mother. Бельгия рекомендовала обеспечить предоставление дальнейших медицинских услуг ВИЧ-инфицированным матерям и детям, заразившимся этим вирусом от матери.
Ms. Fastre (Belgium) said that the Belgian Constitution provided explicit guarantees of equality between men and women. Г-жа Фастре (Бельгия) говорит, что в Конституции Бельгии четко предусматриваются гарантии равенства мужчин и женщин.
Mr. Peeters (Belgium) said that the French Community provided social support for migrant women. Г-н Питерс (Бельгия) говорит, что Французское сообщество оказывает женщинам-мигрантам социальную поддержку.
Belgium therefore asked, inter alia, what had motivated the Government to adopt the measure. В связи с этим Бельгия задала, в частности, вопрос о том, чем руководствовалось правительство, принимая эту меру.
Belgium asked about measures intended to ensure effective respect for the rights of migrants and for freedom of religion. Бельгия спросила, какие меры намечено предпринять для обеспечения эффективного соблюдения прав мигрантов и свободы религии.
Belgium stressed the importance of combating impunity and referred to the explanations by Mexico regarding its fight against organized crime. Бельгия подчеркнула важность борьбы с безнаказанностью и сослалась на разъяснения, представленные Мексикой в отношении борьбы с организованной преступностью.
Belgium noted that the main human rights challenges in Uruguay are related to detention conditions. Бельгия отметила, что основные проблемы в области прав человека в Уругвае связаны с условиями содержания под стражей.
In addition, Belgium was a pioneer in establishing universal jurisdiction over serious crimes of international humanitarian law. Кроме того, Бельгия была одной из первых стран, признавших универсальную юрисдикцию в отношении грубых нарушений по международному гуманитарному праву.
Belgian courts have jurisdiction on the basis of this provision even where Belgium has not refused an extradition request. Бельгийские суды обладают юрисдикцией на основе этого положения, даже если Бельгия не отказала в удовлетворении просьбы о выдаче.
For all these reasons, Belgium considers that there is a universal obligation to suppress crimes of international humanitarian law. По всем этим причинам Бельгия считает, что существует универсальное обязательство пресекать преступления по международному гуманитарному праву.
If the Joint Committee is in favour of this principle, Belgium will submit a comprehensive proposal by the next session. Если Совместное совещание выскажется в поддержку этого принципа, Бельгия подготовит всеобъемлющее предложение по данному вопросу для следующей сессии.
Belgium would like to stress two points. Бельгия хотела бы сделать акцент на двух аспектах.
Secondly, Belgium will continue to stress the need to further improve access to prevention. Во-вторых, Бельгия будет и впредь уделять особое внимание необходимости улучшения доступа к средствам профилактики.
Second periodic reports were submitted by Belgium, Costa Rica, Kazakhstan, Lithuania, Slovakia and The former Yugoslav Republic of Macedonia. Вторые периодические доклады представили Бельгия, Коста-Рика, Казахстан, Литва, Словакия и бывшая югославская Республика Македония.
Belgium, the EC KP Secretariat, working group chairs and industry supported a two-day orientation session for civil society representatives held before Plenary. Бельгия, Секретариат ЕС КП, руководители Рабочих групп и промышленность поддержали двухдневную ориентационную сессию для представителей гражданского общества, проведенную до Пленарного заседания.
At this point Britain, Belgium and France intervened diplomatically and took responsibility for deporting those mercenaries whom ONUC had captured. К этому моменту Британия, Бельгия и Франция осуществили дипломатическое вмешательство и приняли на себя ответственность за депортацию тех наемников, которых захватила ОНУК.
Belgium, France, South Africa and the European Union Security Sector Reform Mission participated, while the Government chose not to attend. В нем приняли участие Бельгия, Франция, Южная Африка и Миссия Европейского союза по содействию реформированию сектора безопасности, тогда как правительство предпочло не присутствовать.
Belgium carried out an annual neighbours meeting, which devoted a whole session to exchanging preliminary information on case investigations. Бельгия проводит ежегодные совещания органов соседних стран, при этом одно из заседаний полностью посвящается обмену предварительной информацией о расследовании конкретных дел.