Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Mr. Bertrand Jouslin de Noray, President, European Organization of Quality (EOQ), Belgium; Президент Европейской организации по качеству (ЕОК) г-н Бертран Жуслен де Норе, Бельгия;
Six Parties to the Protocol, Belgium, Estonia, Luxembourg, Ukraine, the United Kingdom and the European Community, did not respond to the question on existing stationary sources. Шесть Сторон Протокола (Бельгия, Люксембург, Соединенное Королевство, Украина, Эстония и Европейское сообщество) не представили своих ответов на вопрос о действующих стационарных источниках.
Six Parties (Austria, Belgium, Finland, France, Norway and Sweden) informed CCE that they were not able to respond to the call for data at this time. Шесть Сторон (Австрия, Бельгия, Норвегия, Финляндия, Франция и Швеция) проинформировали КЦВ о том, что они не имеют возможности удовлетворить этот запрос.
Data from eight countries had a rate of availability superior to 75 per cent: Belgium, Czech Republic, Estonia, Finland, Hungary, Poland, Slovenia and Spain. Восемь стран представили более 75% данных: Бельгия, Венгрия, Испания, Польша, Словения, Финляндия, Чешская Республика и Эстония.
Nine countries provided 100 per cent of their data on inland waterways infrastructure: Albania, Austria, Belgium, France, Hungary, Lithuania, Republic of Moldova, Slovakia and Yugoslavia. 100% данных об инфраструктуре внутреннего водного транспорта представили девять стран: Австрия, Албания, Бельгия, Венгрия, Литва, Республика Молдова, Словакия, Франция и Югославия.
Mr. NOIRFALISSE (Belgium) underscored his country's commitment to the promotion and protection of human rights and its support for human rights mechanisms at the European and international levels. Г-н НУАРФАЛИСС (Бельгия) подчеркивает приверженность своей страны делу поощрения и защиты прав человека, а также факт поддержки Бельгией правозащитных механизмов на европейском и международном уровнях.
Mr. Schumacher: Belgium, as Presidency of the European Union, has voiced our position as regards the peace process in the Middle East, and we fully associate ourselves with the statement made by our Belgian colleague. Г-н Шумахер: Бельгия как Председатель Европейского союза высказала нашу позицию в отношении мирного процесса на Ближнем Востоке, и мы полностью присоединяемся к заявлению, только что сделанному нашим бельгийским коллегой.
The Third United Nations Conference on the Least Developed Countries will be held from 14 to 20 May 2001 in the premises of the European Parliament building, Rue Wiertz, 60, B-1047 Brussels, Belgium, telephone 284.21.11. Третья Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам состоится 14-20 мая 2001 года в здании Европейского парламента, улица Вирц, 60, В-1047 Брюссель, Бельгия, телефон 284.21.11.
Later in this debate, Belgium, which holds the presidency of the European Union, will be making a statement with which Ireland fully associates itself. Позднее в ходе этой дискуссии Бельгия, которая председательствует сейчас в Европейском союзе, выступит с заявлением, которое полностью поддерживает Ирландия.
By contrast, a broadly stable picture has been reported in States members of the European Union, and Belgium, Portugal and Spain, in the annual reports questionnaire, have indicated some decline. Напротив, в целом о неизменном положении сообщалось государствами-членами Европейского союза1, а Бельгия, Испания и Португалия в вопроснике к ежегодным докладам сообщили о некотором сокращении масштабов злоупотребления.
In that context, we think it is important to recall that Belgium believes that the deadlines for the completion of work established in resolution 1503 are guidelines that can be extended if there are valid reasons. В этой связи мы считаем важным напомнить, что Бельгия рассматривает сроки завершения работы, установленные в резолюции 1503, ориентировочными, которые в силу веских причин могут продлеваться.
Like other members of the international community, Belgium attempts to make its contribution to the international response to the problem of the exploitation of natural resources in a number of ways. Подобно другим членам международного сообщества Бельгия пытается различными способами содействовать делу международного реагирования на проблему эксплуатации природных ресурсов.
Belgium calls for the cessation of all nationalist rhetoric and for the depoliticization of certain subjects, especially following the ruling of the International Court of Justice of 26 February 2007. Бельгия призывает к прекращению любой националистической риторики и к отказу от политизации некоторых вопросов, особенно после вынесенного Международным Судом 26 февраля 2007 года решения.
After the events of summer 2006, Belgium decided to participate in the United Nations Interim Force in Lebanon as a reflection of its desire to contribute to the implementation of resolution 1701. После событий лета 2006 года Бельгия решила принять участие во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане в знак своего желания внести вклад в осуществление резолюции 1701.
In the past few months, this greater awareness has resulted in a number of initiatives, which Belgium welcomes and in which it participated directly or through the European Union. За последние несколько месяцев такое улучшение понимания привело к ряду инициатив, которые Бельгия приветствует и в которых она участвовала либо непосредственно, либо через посредство Европейского союза.
In the same context, Belgium calls on the Government of the Sudan to put an end to the arbitrary expulsions of humanitarian workers and numerous bureaucratic and administrative difficulties concerning the conduct of those operations in general. В этом же контексте Бельгия призывает правительство Судана положить конец произвольной высылке сотрудников гуманитарных организаций, а также созданию бесчисленных бюрократических препон и административных трудностей, которые затрудняют осуществление всех этих операций.
Belgium remains particularly concerned about the fate of the political prisoners and about the fact that several hundred demonstrators from August and September are still being held in detention. Бельгия по-прежнему особо обеспокоена судьбой политических заключенных и тем, что несколько сот участников демонстраций, проходивших в августе и сентябре, все еще арестованы.
The main funding sources for combating HIV/AIDS are the World Bank, the Global Fund, the Department for International Development, France, Belgium, Italy and United Nations agencies. Главными источниками финансирования для борьбы с ВИЧ/СПИДом явились Всемирный банк, Глобальный фонд, ДМО, Франция, Бельгия, Италия и учреждения Организации Объединенных Наций.
In the case of the United States, for instance, one would be surprised to learn that Angola pays as much as Belgium, to give just one example. В случае с Соединенными Штатами, например, удивление вызывает тот факт, что Ангола платит столько же, сколько и Бельгия.
The goal of Pan European implementation of CEVNI receives, in principle, support of Belgium; to achieve this, however, it is not necessary to transform it in an international convention with long and heavy procedures that are usually implied. Бельгия поддерживает в принципе идею применения ЕПСВВП на панъевропейском уровне; однако для достижения этой цели нет необходимости преобразовывать вышеупомянутые правила в международную конвенцию с продолжительными и громоздкими процедурами, которые обычно при этом подразумеваются.
Mr. Roelants de Stappers: Belgium was not in a position to sponsor draft resolution I, entitled "International Year of Planet Earth, 2008", when it was adopted in the Second Committee. Г-н Рёданц де Стапперс: Бельгия не смогла присоединиться к авторам проекта резолюции I, озаглавленного «Международный год планеты Земля, 2008 год», когда он принимался во Втором комитете.
Given the political situation on different fronts, Belgium believes that the High Representative continues to be called upon to play an essential catalyzing role in the gradual transfer of responsibilities to the authorities of Bosnia and Herzegovina. С учетом политической ситуации в различных областях Бельгия полагает, что Высокий представитель призван и далее играть важнейшую роль катализатора в процессе постепенной передачи функций руководству Боснии и Герцеговины.
Mr. Verhofstadt (Belgium) (spoke in French): Allow me first to thank the Secretary-General for the report he presented for this historic meeting. Г-н Верховстадт (Бельгия) (говорит по-французски): Прежде всего позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря за доклад, представленный на этом историческом заседании.
Mr. MERNIER (Belgium) (translated from French): I have the honour to be speaking today on behalf of the delegations of Germany, Italy, Norway, the Netherlands and of course my own country. Г-н МЕРНЬЕ (Бельгия) (перевод с французского): Сегодня я имею честь выступать от имени делегаций Германии, Италии, Нидерландов, Норвегии и, разумеется, моей собственной страны.
Belgium argued that its use of the lock was not unlawful having regard to the similar use by the Netherlands of a lock on its side. Бельгия утверждала, что использование ею шлюза не было неправомерным, учитывая аналогичное использование Нидерландами шлюза на ее стороне.