Belgium and others had suggested placing this exemption in section 2.2.62 instead of adopting a special provision, as industry professionals are unfamiliar with RID-ADR-ADN texts. |
Бельгия и другие страны предложили включить в случае необходимости положение об освобождении от действий требований в раздел 2.2.62 вместо специального положения, так как работники этой отрасли не привыкли работать с текстами МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ. |
UNFPA partnered with the International Centre for Reproductive Health at Ghent University, in Belgium, for a two-week training course on coordination of GBV interventions in emergencies. |
В партнерстве с Международным центром за охрану репродуктивного здоровья при Гентском университете, Бельгия, ЮНФПА организовал проведение двухнедельного учебного курса по вопросам координации мер по борьбе с гендерным насилием в чрезвычайных условиях. |
Let me also mention the important role of the individual Chairs - Canada, Sweden/Switzerland, Brazil and Belgium, respectively. |
Позвольте мне также сказать о той важной роли, которую играют главы страновых структур - это Канада, Швеция/Швейцария, Бразилия и Бельгия, соответственно. |
On his request for a Shenghen visa Coulibaly writes that his final destination is Belgium and that he has an apartment in Antwerp. |
В его заявлении о предоставлении ему шенгенской визы г-н Кулибали указывает, что его конечным пунктом назначения является Бельгия и что он имеет квартиру в Антверпене. |
Belgium hopes that progress can be made rapidly as regards reform of the police and full cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. |
Путь к евроатлантической интеграции является долгим, и Бельгия надеется на возможность достижения быстрого прогресса в работе по реорганизации полицейских сил и налаживанию всестороннего сотрудничества с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии. |
Belgium is also one of the two pilot States for the "BIODEV" project, which aims to establish a biometric database of visa applicants. |
Помимо этого, Бельгия является одной из двух стран, в которых на экспериментальной основе осуществляется проект «БИОДЕВ», в рамках которого должна быть создана база биометрических данных о лицах, обращающихся за получением визы. |
In a period of transition that is inevitably more fragile, Belgium, along with its European partners, advocates maintaining this international commitment. |
Бельгия, как и наши европейские партнеры, выступает за то, чтобы в переходный период, когда ситуация неизбежно становится еще более неустойчивой, международное сообщество сохраняло приверженность достижению этой цели. |
Ms. NIEDLISPACHER (Belgium) said that persons who had voluntarily admitted themselves to a psychiatric clinic could leave whenever they wanted. |
Г-жа НИЕДЛИСПАХЕР (Бельгия) говорит, что лицам, которые добровольно пошли на госпитализации в психиатрической лечебнице, могут покинуть ее в любой момент по желанию. |
Like many delegations that spoke before, Belgium was impressed by the large measure of support for the Millennium Summit's call for reform of the Council. |
Как и многие другие делегации, выступавшие до нас, Бельгия с большим одобрением отметила тот широкий отклик, который нашел на Саммите тысячелетия призыв к реформированию Совета Безопасности. Динамика, возникшая на Саммите и получившая развитие в Генеральной Ассамблее, не должна быть утеряна. |
In the summer of 1913, Nimitz (who spoke German) studied engines at the diesel engine plants in Nuremberg, Germany, and Ghent, Belgium. |
Летом 1913 года Нимиц изучал дизели на заводах в Нюрнбергe (Германия) и в Гентe (Бельгия). |
Only the other four founding members of what was the European Community - Italy, Belgium, the Netherlands and Luxembourg - were admitted into the innermost circle of Europe's true believers. |
Лишь другие четыре страны-учредители Европейского Сообщества - Италия, Бельгия, Голландия и Люксембург - допускаются в узкий круг истинных апологетов единой Европы. |
During the last years of his life, he began to suffer from Alzheimer's disease, and he died of it, in Zulte, Belgium, on 8 April 2006 at the age of 82. |
В последние годы жизни он страдал от болезни Альцгеймера и скончался в Зюлте (Бельгия) 8 апреля 2006 года. |
Mr. GUILLAUME (Belgium) and Mr. WOLZFELD (Luxembourg) said they had voted against the amendment and were also withdrawing from sponsorship of the draft resolution. |
Г-н ГИЙОМ (Бельгия) и г-н ВОЛЬЦФЕЛЬД (Люксембург) голосовали против данной поправки и также выходят из числа авторов проекта. |
In the face of this very worrying deterioration of the situation in the region, Belgium calls upon all parties concerned to put an end to military operations and to demonstrate moderation. |
В контексте такого тревожного ухудшения ситуации в регионе Бельгия призывает все соответствующие стороны прекратить военные операции и проявить сдержанность. |
Hilkka Summa, European Commission, Directorate-General for Agriculture and Rural Development, Belgium |
Элиассон Микаэль, Европейская конфедерация деревообрабатывающей промышленности, Бельгия |
Belgium will, on behalf of the European Union, make a statement later today, with which the United Kingdom fully aligns itself, but I would like to make one or two quick points in the meantime. |
Позднее Бельгия выступит от имени Европейского союза с заявлением, с которым Соединенное Королевство полностью согласно, но прежде я хотел бы сделать одно-два небольших замечания. |
For example, the Government of France granted financial aid in the amount of several million French francs; the World Bank and Belgium also made contributions without first requiring the signing of a peace agreement. |
Всемирный банк и Бельгия также делают взносы, не выдвигая в качестве предварительного условия требования о подписании мирного соглашения. |
Belgium, France and Germany reported dissemination of energy-related information through the Internet. Denmark promotes spread of information on energy efficiency through energy labelling of machines and buildings. |
Бельгия, Германия и Франция сообщили о распространении через Интернет информации по проблемам энергетики. |
In this respect, Belgium applies the Vienna Convention, the provisions of which do not prohibit the spouse of a diplomat accredited abroad from holding a position of employment. |
В этом отношении Бельгия применяет Венскую конвенцию, положения которой не запрещают работать супруге дипломата, аккредитованного за границей. |
Mr. Van de Velde (Belgium), speaking on behalf of the European Union, said that he strongly supported the observations and comments of the Board of Auditors. |
Г-н ВАН ДЕ ВЕЛЬД (Бельгия) говорит, что Европейский союз полностью поддерживает замечания и комментарии Комиссии ревизоров. |
Belgium answered a similar question in its report to the Counter-Terrorism Committee (in the section on paragraph 2 (a) of Security Council resolution 1373 (2001)); that reply is reproduced below. |
Бельгия уже представила ответ на аналогичный вопрос в своем докладе Контртеррористическому комитету (подпункт (а) пункта 2); он воспроизводится ниже. |
In addition, the Committee was notified that Belgium would send 90 military officers to the Democratic Republic of the Congo to assist in the training of the country's rapid-response unit for a period of six months. |
Комитет был также уведомлен о том, что Бельгия направит в Демократическую Республику Конго 90 военнослужащих для содействия шестимесячному обучению личного состава подразделения быстрого реагирования. |
Furthermore, Belgium supports the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR), including in financial terms, and attaches great importance to its independence. |
Бельгия оказывает также поддержку, в том числе финансовую, Управлению Верховного комиссара по правам человека и придает важное значение его независимости. |
Belgium's report for its universal periodic review in 2011 will, in accordance with its normal policy, be prepared on the basis of a transparent and inclusive approach involving civil society including non-governmental organizations. |
В 2011 году, в ходе своего универсального периодического обзора, Бельгия будет обеспечивать подготовку своего доклада на основе принципов транспарентности и всеохватности. |
Mister Belgium Personality Miss Earth Belgium Miss International Belgium Miss Belgian Beauty Belgium at major beauty pageants Miss België, Miss Belgique, Miss Belgien |
Мисс Бельгия (нидерл. Miss België, фр. Miss Belgique, нем. Miss Belgien) - национальный конкурс красоты проходящий в Бельгии, избирающий представительницу страны на конкурсах Мисс Вселенная, Мисс Мира и Мисс Интернешнл. |