131.6. Revise the Family Code to prohibit polygamy and marriage of minors (Belgium); |
131.6 пересмотреть Семейный кодекс с целью запрещения полигамии и браков с несовершеннолетними (Бельгия); |
Despite the progress accomplished, Belgium highlighted the need to remain vigilant so that Tunisia would pursue its path towards a full and modern democracy. |
Несмотря на достигнутый прогресс, Бельгия напомнила о необходимости проявлять бдительность, с тем чтобы Тунис продолжал свое продвижение по пути построения полноценной и современной демократии. |
Besides, Belgium has transmitted to the Committee a request for exemption concerning asset freeze (para. 21 of resolution 1970 (2011)). |
Кроме этого, Бельгия препроводила Комитету просьбу о неприменении положений о замораживании активов (пункт 21, резолюция 1970 (2011)). |
As a non-permanent member of the Security Council, Belgium observes each day that there is a grain of truth in both assertions. |
Бельгия, которая не является постоянным членом Совета Безопасности, считает, что в обоих утверждениях есть доля истины. |
Session 2.4: Mr. Igor Haustrate, Deputy Director-General for Development Cooperation, Belgium |
г-н Игорь Острат, заместитель генерального директора, Генеральный директорат сотрудничества в целях развития, Бельгия |
Argentina, Belgium, Denmark, Finland, Mexico and Russia agreed with the six-month time limit in paragraph 2, subparagraph (b). |
Аргентина, Бельгия, Дания, Мексика, Россия и Финляндия поддержали ограничение срока шестью месяцами, как это предусмотрено в подпункте а) пункта 2. |
Regarding paragraph 3, Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Germany, Italy, Nigeria, Poland, Slovenia, Spain and Switzerland supported the draft text. |
В отношении пункта 3 Аргентина, Бельгия, Бразилия, Германия, Испания, Италия, Нигерия, Польша, Словения, Чили и Швейцария выступили в поддержку предложенного в проекте текста. |
Since 2000, Belgium has cooperated with South Africa's Free State Province to organize a biennial joint Free State and Flanders sports event. |
С 2000 года Бельгия в сотрудничестве с провинцией Свободное государство Южно-Африканской Республики раз в два года организовывала совместные спортивные мероприятия с участием спортсменов Свободного государства и Фламандского сообщества. |
Belgium has witnessed that evolution up close since becoming a member of the Security Council at the beginning of 2007. |
Бельгия после того, как она стала в начале 2007 года членом Совета Безопасности, воочию следит за таким развитием событий. |
Mr. Verbeke (Belgium) said that he merely thought that those areas needed to be fleshed out more fully. |
Г-н Вербеке (Бельгия) говорит, что он просто думает, что эти области должны быть в большей степени конкретизированы. |
Mr. Verbeke (Belgium) said that, in order to be most effective, the Commission needed to coordinate well with donors and establish priorities. |
Г-н Вербеке (Бельгия) говорит, что для обеспечения того, чтобы работа Комиссии была максимально эффективной, ей необходимо осуществлять надлежащую координацию с донорами и определить приоритеты. |
In the proposals below Belgium therefore submits other possibilities for the marking, but it will not oppose any clear and compact alternative. |
В приведенных ниже предложениях Бельгия указывает другие возможные варианты маркировки, но при этом она не будет возражать против каких-либо четко и сжато сформулированных альтернативных вариантов. |
European Commission, Directorate-General for Fisheries, Brussels, Belgium |
Европейская комиссия, Генеральный директорат по рыболовству, Брюссель, Бельгия |
Mr. Carlos Gimeno Verdejo, DG Trade, European Commission, Brussels, Belgium |
Г-н Карлос Химено Вердехо, Генеральный директорат торговли, Европейская комиссия, Брюссель, Бельгия |
Consideration of reports: Belgium (continued) |
Рассмотрение докладов: Бельгия (продолжение) |
In 2004 Belgium contributed for the first time 6 million Euro to the UN peacekeeping force in Congo (MONUC). |
В 2004 году Бельгия впервые внесла свой взнос в размере 6 млн. евро на содержание контингента ООН по поддержанию мира в Конго (МООНДРК). |
After that date or during the Meeting, questionnaires were submitted by Armenia, Belgium, Bulgaria, Finland, Ireland, Italy, Poland and Slovakia. |
После этого или в ходе Совещания вопросники представили Армения, Бельгия, Болгария, Ирландия, Италия, Польша, Словакия и Финляндия. |
Belgium is convinced that the question of natural resources and conflict is multifaceted and deserves a broad debate tying together its many dimensions. |
Бельгия убеждена в том, что вопрос о природных ресурсах и конфликтах является многогранным и заслуживает широкого обсуждения, охватывающего его многие аспекты. |
On 26 March 2008, the Human Rights Council appointed Olivier De Schutter (Belgium) as the Special Rapporteur on the right to food. |
26 марта 2008 года Совет по правам человека назначил г-на Оливье де Шуттера (Бельгия) в качестве нового Специального докладчика по вопросу о праве на питание. |
Several countries, including Belgium, Canada, Jamaica and Switzerland, noted the particular significance of legislation regulating rights in marriage, divorce and inheritance. |
Несколько стран, в том числе Бельгия, Канада, Швейцария и Ямайка, отметили особую важность законодательных актов, регулирующих права в браке, при разводе и наследовании. |
In Europe, reports on detections were received, inter alia, from Belgium, Estonia, the Netherlands and Norway. |
Из европейских стран о выявлении подпольных лабораторий сообщили, в частности, Бельгия, Нидерланды, Норвегия и Эстония. |
In 2007, other countries frequently mentioned as destinations were the Netherlands, Belgium, Portugal and Italy (in that order). |
В 2007 году в качестве государств назначения часто упоминались также такие страны, как Нидерланды, Бельгия, Португалия и Италия. |
Exhibition in collaboration with CIECA: "Driving Licenses in Europe, From Diversity to Harmonization", 17-21 January 2005, European parliament, Brussels, Belgium. |
Выставка в сотрудничестве с МКЭВ: «Водительские права в Европе: от разнообразия к гармонизации», 17 - 21 января 2005 года, Европейский парламент, Брюссель, Бельгия. |
CIECA Workshop: European projects - Implications for CIECA members, 15 April 2005, Brussels, Belgium. |
Семинар МКЭВ: Европейские проекты - их последствия для членов МКЭВ, 15 апреля 2005 года, Брюссель, Бельгия. |
A representative from United Nations Capital Development Fund contributed to the WSBI General Assembly, held on 28 October 2004 in Brussels, Belgium. |
Представитель Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций участвовал в работе Генеральной ассамблеи ВИСБ, которая прошла 28 октября 2004 года в Брюсселе, Бельгия. |