Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
He faced Mourad Bouzidi at Glory 2: Brussels on October 6, 2012 in Brussels, Belgium and won by unanimous decision. В рамках турнира Glory 2: Brussels 6 октября 2012 года, который проходил в Брюсселе (Бельгия), Саки встретился с Мурадом Бузиди и победил единогласным решением судей.
Belgium is thus at the crossroads between the economic and urban backbone of Europe and the important North Sea maritime region that stretches from Le Havre to Hamburg. З. Таким образом, Бельгия находится на перекрестке между европейской полосой высокоразвитых экономических и городских структур и важным прибрежным поясом, который проходит вдоль берега Северного моря, от Гавра до Гамбурга.
Following the Rio Conference on sustainable development, Belgium signed the biodiversity and climate Conventions, as well as the Forest Principles, committing itself to applying remote-sensing and geographical information systems. После проведенной в Рио-де-Жанейро Конференции по устойчивому развитию Бельгия подписала Конвенцию о биологическом разнообразии и Конвенцию об изменении климата, а также комплекс принципов, касающихся землепользования, взяв на себя обязательство использовать в своей деятельности методику дистанционного зондирования и материалы систем географических данных.
As regards aircraft noise, Belgium will interpret the EU directives as broadly as possible so as to minimize the noise pollution caused by old and noisy aircraft. Что касается шума, производимого летательными аппаратами, то Бельгия будет в максимальной степени руководствоваться директивами ЕС, с тем чтобы свести к минимуму неблагоприятные последствия эксплуатации устаревших летательных аппаратов, производящих значительный шум.
Oct. 1980-June 1981: Commercial Auditing at Mons State University (Belgium) окт. 1980 года - июнь 1981 года: аудиторская проверка в Государственном университете Монса (Бельгия)
There have been numerous meetings of the informal working group on international tribunals, chaired by Belgium, and many delicate issues have been or are being discussed. И наконец, Италия хотела бы напомнить о том, что Совет очень серьезно относится к наследию Трибуналов. Состоялись многочисленные заседания неофициальной рабочей группы по международным трибуналам, которой руководит Бельгия, и на них обсуждались и обсуждаются многие деликатные вопросы.
A country like Belgium also provides an interesting illustration of the nature of centre-local relations, particularly with respect to local financial autonomy and management. Характер взаимоотношений между центром и местными органами, в частности, в том, что касается местной финансовой автономии и управления можно также интересно проиллюстрировать на примере такой страны, как Бельгия.
Belgium, both in its national capacity as in the framework of the European Union, has undertaken multiple diplomatic demarches in non-signatory and non-ratifying countries. Бельгия, как в ее национальном качестве, так и в рамках Европейского союза, предпринимает многочисленные дипломатические демарши в странах, еще не подписавших или не ратифицировавших этот Договор.
High local emissions are supported by one study that showed extremely high concentrations of PFOS in wood mice collected in the immediate vicinity to 3M's fluorochemical plant in Antwerpen, Belgium. Большой объем локальных выбросов подтверждается одним из исследований, в ходе которого крайне высокие концентрации ПФОС были обнаружены в организме лесных мышей, отловленных в непосредственной близости от завода компании «ЗМ» по производству фторированных соединений в Антверпене, Бельгия.
But valued at $12.88 million, this represented a remarkable $1,923 per carat. Belgium has recently changed the data requirements on the import licences that it requires for each shipment. Однако их стоимость составила 12,88 млн. долл. США, что означает удивительно высокую цену в 1923 долл. В последнее время Бельгия изменила требования в отношении данных, указываемых в лицензиях на импорт, которые должны указываться для каждой партии.
The standards - except for brown coal - are more stringent than the values in annex V. Belgium*. Эти нормы выбросов, за исключением выбросов, образующихся при сжигании бурого угля, являются более строгими, чем предельные значения, указываемые в приложении V. Бельгия .
The Committee regrets that Belgium has not withdrawn its reservations to the Covenant and urges the Government to reconsider its position in particular with regard to article 10. Комитет выражает сожаление по поводу того, что Бельгия не сняла свои оговорки к Пакту, и настоятельно призывает правительство пересмотреть свою позицию, в частности в отношении статьи 10.
To promote greater engagement by men, countries such as Belgium, Denmark, Luxembourg, Norway and Sweden have established paternity leave earmarked for fathers. Чтобы содействовать более активному участию мужчин в воспитании детей, такие страны, как Бельгия, Дания, Люксембург, Норвегия и Швеция, предусмотрели возможность предоставления отпуска по уходу за детьми отцам.
In Rwanda, France armed the genocidal Hutu regime, and Belgium pulled out its peacekeepers though they were reporting corpses piling up like cordwood in Kigali. В Руанде Франция поставляла оружие учинившему геноцид режиму хуту, тогда как Бельгия отозвала свои миротворческие войска, несмотря на сообщения последних о горах трупов на улицах Кигали.
To our regret, the donor response was muted. Only Belgium, Greece, the Netherlands and the United States made pledges totalling $1.8 million. К сожалению, как уже отмечалось сегодня, результаты конференции оказались скромными: взносы на программы объявили лишь Соединенные Штаты Америки, Греция, Бельгия и Нидерланды в размере 1,8 млн. долл. США.
Finally, Belgium's social policy concerning aid to the disabled will be discussed supplementing the initial report on this point. И наконец, в данной связи для дополнения информации, представленной в первом докладе, Бельгия желает изложить принципы своей социальной политики в области оказания помощи инвалидам.
Mr. Martens (Belgium) took the Chair. Г-н Мартенс (Бельгия), заместитель Председателя Комитета, занимает место Председателя.
Belgium will spare no effort in this, and I should like to thank the very many delegations who have assured us of their support. И я просто хочу заверить вас, что Бельгия не пощадит сил к тому, чтобы добиться этого, и я хочу уже сейчас поблагодарить многие делегации, которые заверяют нас в своей поддержке.
Australia, Belgium, the Netherlands, Norway and the United Kingdom made formal multi-year pledges mostly covering the period of the strategic plan, 2008-2011. Австралия, Бельгия, Нидерланды и Соединенное Королевство официально сообщили о размерах своих взносов на несколько лет, большинство которых охватывают период стратегического плана на 2008 - 2011 годы.
CRC reported that Belgium had not taken the necessary measures to ensure that corporal punishment in the family and non-institutional childcare settings was explicitly prohibited by law. КПР сообщил, что Бельгия не приняла необходимых мер по обеспечению того, чтобы телесные наказания детей в семье и в условиях воспитания детей без их помещения в специальные учреждения были однозначным образом запрещены законом.
Belgium regretted that, despite the de facto moratorium, courts continue to impose the death penalty and requested information about its abolition. Бельгия высказала сожаление по поводу того, что, несмотря на действующий де-факто мораторий, суды продолжают выносить смертные приговоры, и просила представить информацию по вопросу об отмене смертной казни.
Belgium made reference to the Emergency Law adopted in 1981 and to the anti-terrorism law under discussion. Бельгия упомянула о Законе о чрезвычайном положении, принятом в 1981 году, и о Законе о борьбе с терроризмом, находящемся в стадии обсуждения.
On 5 June 2009, the Vlaams Belang party reportedly held a protest against the planned mosque at the Sint-Bernardsesteenweg in Antwerp, Belgium. Как следует из поступивших сообщений, 5 июня 2009 года партия "Фламандский интерес" устроила акцию протеста против запланированного строительства мечети в районе Синт-Бернардсестеенвег в Антверпене (Бельгия).
Ms. Fonck (Belgium) (spoke in French): The United Nations deserves praise for planning this High-level Meeting. Г-жа Фонк (Бельгия) (говорит по-француз-ски): Нам следует выразить вполне заслуженную признательность Организации Объединенных Наций, запланировавшей проведение этого заседания высокого уровня.
Belgium would therefore like the working group on tanks to determine the methods by which resistance to explosion must be demonstrated. По этой причине Бельгия хотела бы, чтобы Рабочая группа по цистернам определила, каким(ими) методом(ами) должна подтверждаться взрывостойкость цистерн.