The main source countries were the Netherlands (cited by 80 per cent of reporting countries) and Belgium. |
Основными странами-производителями были Нидерланды (названные 80 процентами представивших сообщения стран) и Бельгия. |
To that end, Belgium had held lengthy and wide-ranging consultations culminating in the adoption of legislation. |
С этой целью Бельгия провела длительные и широкомасштабные консультации, которые завершились принятием законодательства. |
Belgium is a strong advocate of efficient multilateralism. |
Бельгия является решительным сторонником эффективной многосторонности. |
Belgium is willing to rise to that challenge and to shoulder its responsibilities. |
Бельгия готова принять этот вызов и выполнить свою ответственность. |
Belgium also proposes in that respect the creation of a co-development fund at the European level. |
В этой связи Бельгия также предлагает создать фонд взаимного развития на европейском уровне. |
This possibility was used by Belgium, Canada and the Czech Republic. |
Этой возможностью воспользовались Бельгия, Канада и Чешская Республика. |
Belgium and New Zealand reported that they were in the process of modernizing their legislation. |
Бельгия и Новая Зеландия сообщили, что они занимаются модернизацией своего законодательства. |
The credibility of this assembly, to which my country, Belgium, remains very much committed, is at stake. |
На карту поставлена убедительность данного форума, которому Бельгия по-прежнему весьма привержена. |
For many years, Belgium's policy has been to condemn such practices. |
В течение многих лет Бельгия проводит политику осуждения подобной практики. |
Poland and Belgium have confirmed that they will serve as rapporteurs for this brochure. |
Польша и Бельгия подтвердили свою готовность выполнять обязанности докладчиков по этой брошюре. |
2004-2007 - Third, later Second Secretary in the Embassy of the RA in the Kingdom of Belgium. |
2004-2007 - Третий, затем второй секретарь посольства РА в Королевстве Бельгия. |
The World Customs Organization (WCO) is an intergovernmental organization headquartered in Brussels, Belgium. |
Всемирная таможенная организация является межправительственной международной организацией со штаб-квартирой в Брюсселе, Бельгия. |
Belgium was the leader on the volume of accumulated investments to the beginning of June. |
Лидером по объему накопленных инвестиций на начало июня была Бельгия. |
Officier of the Order of Leopold of Belgium. |
Офицер ордена Леопольда (Бельгия). |
Since 1815, Belgium had been a part of the United Kingdom of the Netherlands. |
С 1815 года Бельгия была частью королевства Объединённые Нидерланды. |
2008: Honorary citizen of the City of Wanze (Belgium)... |
2008: почетный гражданин города Ванз (Бельгия). |
The Kingdom of Belgium was never an absolute monarchy. |
Королевство Бельгия никогда не было абсолютной монархией. |
The application was officially presented and defended a month later in Brussels, Belgium. |
Заявление было представлено и защищено месяцем позже в Брюсселе, Бельгия. |
Depending on the outcome of the discussion, Belgium and the Netherlands will develop a concrete proposal for the next session. |
В зависимости от результатов обсуждения Бельгия и Нидерланды намерены подготовить для следующей сессии конкретное предложение. |
12 January: Belgium approves a registered partnerships bill. |
Бельгия Бельгия, 1 января: Вступил в силу закон о зарегистрированных партнерствах. |
The resolution was adopted by eight votes; Belgium, China and the United States abstained. |
Резолюция принята восемью голосами; Бельгия, Китай, США воздержались. |
Belgium (Eurostar) via France using the Channel Tunnel. |
Бельгия (Eurostar) через Францию и Евротоннель. |
Even Austria, Netherlands, France, and Belgium, etc. are beginning to experience problems. |
Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности. |
Belgium did not recognize the intermediate or the super-maximum effect of objections to valid reservations. |
Бельгия не признает промежуточных или сверхмаксимальных возражений против действительных оговорок. |
However, France and Belgium had indicated support for the funding of some projects in Zaire. |
Однако Франция и Бельгия заявляли о поддержке финансирования некоторых проектов в Заире. |