| Chairperson: Mr. Marc Bossuyt (Belgium) | Председатель: г-н Марк Боссайт (Бельгия) |
| Furthermore, participants had discussed the creation of a Global Forum on Migration and Development, and Belgium had offered to host its first meeting in 2007. | Кроме того, там был затронут вопрос о создании всемирного форума по проблемам миграции и развития, в рамках которого первую встречу предложила организовать Бельгия в 2007 году. |
| As you are aware, Mr. President, Belgium is proactive but also has a long tradition of being pragmatic. | Как вам ведомо, г-н Председатель, Бельгия, практикуя проактивный подход, имеет и давнюю традицию прагматизма. |
| Significantly, many NATO non-nuclear-weapon States - notably Norway, Sweden, Germany, Italy, the Netherlands and Belgium - have proposed language to bridge the differences on NSAs. | Примечательно, что с целью преодоления расхождений по НГБ представляют формулировки и многие государства - члены НАТО, не обладающие ядерным оружием, и в частности Норвегия, Швеция, Германия, Италия, Нидерланды и Бельгия. |
| Belgium held the Presidency of the European Union at the time and played an active part in the preparation and organization of the Conference. | Бельгия, председательствовавшая в то время в Европейском союзе, приняла активное участие в подготовке и в работе этой конференции. |
| Churches' Commission for Migrants in Europe, Belgium | Церковная комиссия по вопросам мигрантов в Европе, Бельгия |
| Among European countries doing the same are Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Norway, Spain, Sweden and Switzerland. | А к европейским странам, применяющим такой же принцип, относятся Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Италия, Норвегия, Испания, Швеция и Швейцария. |
| Ms. Ahmed said that Belgium, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Malta, Portugal and Sweden had also become sponsors. | Г-жа Ахмед говорит, что к числу авторов проекта присоединились также Бельгия, Ирландия, Литва, Люксембург, Мальта, Португалия и Швеция. |
| Belgium, Germany, Ghana, Iceland, Japan, Jordan and Malaysia: draft resolution | Бельгия, Гана, Германия, Иордания, Исландия, Малайзия и Япония: проект резолюции |
| Belgium: In favour of joining GE. because the standards are closer and the delegates are the same. | Бельгия: Поддерживает предложение о присоединении к ГЭ., поскольку соответствующие стандарты имеют большее сходство, а в ее работе участвуют те же самые делегаты. |
| hotel Floreal Le Panoramique, Mont Saint-Aubert, Belgium - 107 Guest reviews. | Отель Floreal Le Panoramique, Mont Saint-Aubert, Бельгия - 103 Отзывы гостей. |
| IPC Soteco founded 4 branches: France, Spain, Belgium, Brasil, today part of IPC group. | Компания IPC Soteco создала 4 филиала: Франция, Испания и Бельгия сегодня также входят в группу IPC. |
| In 2016, he initiated the organization of annual days of Ukrainian cinema UKRAINE ON FILM in the cultural center BOZAR in Brussels, Belgium. | В 2016 году выступил инициатором проведения ежегодных дней украинского кино UKRAINE ON FILM в культурном центре BOZAR в Брюсселе, Бельгия. |
| From the Leuven University (Katholieke Universiteit Leuven) - Belgium and Bert den Boer of debis AG (Germany). | В разработке принимали участие Bart van Rompay из Лёвенского университета (Katholieke Universiteit Leuven) - Бельгия и Bert den Boer из debis AG (Германия). |
| HOME VILLA PROPERTY Property for sale in Belgium Schaltin:This exceptional villa, combines ultra-modern comfort, location and a unique setting. | Дом вилла собственности Бельгия Schaltin продажа недвижимости: вилла новая, сочетает в себе ультра-современный комфорт, расположение и уникальные настройки. |
| Belgium, France, Germany, Italy, Luxembourg, Netherlands, and Switzerland made their second appearances following their débuts in 1956. | Бельгия, Франция, ФРГ, Италия, Люксембург, Нидерланды и Швейцария приняли своё второе участие в конкурсе, после своего дебюта в 1956 году. |
| The aircraft, registration OO-TND, had been flying from Liege in Belgium to Stansted. | Самолёт с регистрационным номером OO-TND летел из Льежа (Бельгия) в Станстед. |
| Odiele was noticed by Tom Van Dorpe while attending the Novarock rock festival in Kortrijk, Belgium. | Ханна Габи Одиль была замечена Томом Ван Дорпе, во время рок-фестиваля Novarock в Кортрейке (Бельгия). |
| The ground segment of EDRS includes three ground receiving stations located at Weilheim, Germany, Redu, Belgium and Harwell, UK. | Наземный сегмент системы EDRS включает в себя три наземные приемные станции, расположенные в Вайльхайме (Германия), Редю (Бельгия) и Харуэлле (Великобритания). |
| Three of the signatories Belgium, Luxembourg and the Netherlands had already abolished common border controls as part of the Benelux Economic Union. | Трое из подписантов (Бельгия, Люксембург и Нидерланды) к тому моменту уже отказались от пограничного контроля на общих границах в рамках экономического союза Бенилюкс. |
| Germany scores a high UAI (65) and Belgium even more (94) compared to Sweden (29) or Denmark (23) despite their geographic proximity. | Например, Германия имеет UAI (65) баллов, Бельгия ещё больше (94) по сравнению с Швецией (29) или Данией (23), несмотря на географическую близость. |
| He was unanimously re-elected for a second term at the following World Diamond Congress, which was held in Antwerp, Belgium, in June 1993. | Он был единогласно переизбран на второй срок на следующем Всемирном Алмазном Конгрессе, проходившем в Антверпене (Бельгия) в июне 1993 года. |
| All 28 European Union member states approved the final text of CETA for signature, with Belgium being the final country to give its approval. | Все 28 государств-членов Европейского союза утвердили окончательный текст CETA для подписания (Бельгия была последней страной, чьи министры одобрили его). |
| The diamond was sold at an auction on 9 October 2006 in Antwerp, Belgium, for US$12.4 million. | Находку Gem Diamonds продала на аукционе, состоявшемся 9 октября 2006 года в Антверпене, Бельгия, за 12,4 миллиона долларов США. |
| However, as Belgium made seven substitutions during this match instead of the permitted six, it was not recognised as an official match by FIFA. | Бельгия сделала в том матче семь замен вместо разрешенных шести, из-за чего ФИФА не признала ту игру в качестве официальной. |