Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
On 14 July 2005 in Brussels, Belgium, the meeting of the development cooperation committee of the European Parliament was dedicated to mainstreaming disability in development cooperation. 14 июля 2005 года в Брюсселе, Бельгия, было проведено заседание Комитета по сотрудничеству в области развития Европейского парламента, посвященное задаче повышения значимости проблемы инвалидности в контексте сотрудничества в области развития.
Noting that permanent judges Iain Bonomy (United Kingdom), Mohamed Shahabuddeen (Guyana) and Christine Van den Wyngaert (Belgium) have resigned from the International Tribunal, отмечая, что постоянные судьи Иэн Бономи (Соединенное Королевство), Мохаммед Шахабуддин (Гайана) и Кристина ван ден Вингарт (Бельгия) выбыли из состава Международного трибунала, уйдя в отставку,
Ms. Fastre (Belgium) said that persons categorized as workers had access to the health insurance system, but persons who received unemployment benefits were also entitled to health coverage. Г-жа Фастр (Бельгия) говорит, что лица, отнесенные к категории рабочих, имеют доступ к системе медицинского страхования, но и лица, получающие пособие по безработице, также имеют доступ к здравоохранению.
Combat impunity as one of the Government's priorities (Belgium), and make a concerted effort to tackle it nationwide (United Kingdom) Бороться с безнаказанностью как одной из приоритетных проблем, которыми должно заниматься правительство (Бельгия), и предпринимать согласованные усилия для ее решения на национальном уровне (Соединенное Королевство).
As to the future of the Global Forum, an assessment of the first meeting and the process will be made on the basis of the evaluation form that Belgium distributed to all participants at the meeting. Что касается будущего ГФМР, то оценка первого совещания и процесса будет произведена на основе анкеты, которую Бельгия распространила среди всех участников совещания.
[found] that it ha[d] no jurisdiction to entertain the claims of the Kingdom of Belgium relating to alleged breaches, by the Republic of Senegal, of obligations under customary international law; [постановил], что он не обладает юрисдикцией для рассмотрения требований Королевства Бельгия в отношении предполагаемых нарушений со стороны Республики Сенегал обязательств по международному обычному праву;
The International Monetary Fund, the Steering Committee of the Tax Administration Diagnostic Assessment Tool and Belgium welcome the development and implementation of the Tax Administration Diagnostic Assessment Tool by the time of the next high-level meeting of the Global Partnership. Международный валютный фонд, Руководящий комитет диагностического механизма оценки работы налоговой администрации и Бельгия приветствуют разработку и внедрение к следующему совещанию высокого уровня Глобального партнерства диагностического механизма оценки работы налоговой администрации.
However, before going into greater detail about the content and use of the accident report, Belgium and Netherlands are of the opinion that a principle decision should first be made by the Joint Meeting: З. Вместе с тем прежде чем более обстоятельно обсуждать содержание и использование отчета о происшествиях, Бельгия и Нидерланды полагают, что Совместное совещание должно сначала принять принципиальное решение по этому вопросу:
109.70. Ensure an adequate publicity and carry out awareness campaigns in order to increase the understanding among the population on the rights of LGBT persons (Belgium); 109.71. 109.70 обеспечить адекватный уровень информированности и провести кампании по повышению осведомленности для обеспечения более полного представления среди населения о правах лиц, принадлежащих к сообществу ЛГБТ (Бельгия);
111.42 Ensure that measures be taken during military operations aimed at mitigating the impact of the armed conflict on children, by guaranteeing the principles of distinction, proportionality and precaution (Belgium); 111.42 обеспечить принятие в ходе военных операций мер, направленных на смягчение последствий вооруженного конфликта для детей, гарантируя принципы избирательности, соразмерности и предосторожности (Бельгия);
Rescind or soften the law "on the modification to certain laws of the Russian Federation on regulating the activities of non-commercial organizations which exercise function of foreign agents" (Belgium); 140.172 отменить или смягчить закон "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части регулирования деятельности некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного агента" (Бельгия);
135.11 Bring the penal code in conformity with article 5 of the African Charter for the Rights and Welfare of the Child to which Burkina Faso is a party, which prohibits application of the death penalty to minors (Belgium); 135.11 привести положения Уголовного кодекса в соответствие со статьей 5 Африканской хартии прав и основ благосостояния ребенка, участником которой является Буркина-Фасо и которая запрещает применять смертную казнь в отношении несовершеннолетних (Бельгия);
A representative of the European Environmental Bureau (Belgium), speaking on behalf of the European ECO Forum, described the perspective of NGOs on the situation in the region with regard to the implementation of the first pillar of the Convention. Представитель Европейского бюро по окружающей среде (Бельгия), выступавший от имени Европейского ЭКО-Форума, охарактеризовал взгляд НПО на существующее в регионе положение с осуществлением первого основополагающего компонента Конвенции.
Thermal insulation: three respondents, of which were two members of the EEA (Belgium, Hungary), one country with a register-based census (Belgium), and two with a traditional approach (Hungary, Serbia) термоизоляция: три респондента, два из которых входят в ЕЭЗ (Бельгия, Венгрия), одна страна, проводящая регистровую перепись (Бельгия), и две страны с традиционным подходом (Венгрия, Сербия).
Principally, it cannot adjudicate on the merits of the Application filed by the Kingdom of Belgium because it lacks jurisdiction as a result of the absence of a dispute between Belgium and Senegal, and the inadmissibility of that Application; «1. в принципе он не может выносить решение по существу заявления, поданного Королевством Бельгия, поскольку он не обладает юрисдикцией по причине отсутствия спора между Бельгией и Сенегалом и неприемлемости этого заявления;
104.59 Ensure that all complaints of domestic violence are seriously investigated, with the protection of victims and the prosecution of the perpetrators, in accordance with existing legislation, in particular through raising the awareness of police forces on such issues (Belgium); 104.59 обеспечивать проведение серьезного расследования по всем жалобам о бытовом насилии, защиту жертв и преследование виновных в соответствии с существующим законодательством, в частности путем повышения уровня информированности сотрудников полиции по этим вопросам (Бельгия);
104.73 Take measures to ensure the independence of the judiciary, in particular by prosecuting and punishing with severe sanctions those responsible for acts undermining the independence or impartiality of judicial proceedings (Belgium); 104.73 принять меры в целях обеспечения независимости органов судебной власти, в частности путем преследования и сурового наказания ответственных за деяния, подрывающие независимость или беспристрастность судебного разбирательства (Бельгия);
126.46 Take the necessary measures to ensure that journalists, human rights defenders and activists of the civil society can freely practice their peaceful activities and without fear of administrative or other reprisals (Belgium); 126.46 принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы журналисты, правозащитники и активисты гражданского общества могли свободно проводить свою мирную деятельность, не опасаясь административных или других репрессий (Бельгия);
127.81 Invite the Special Rapporteur on minority issues to visit the country with a view to examine the "ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective realization of their rights" in accordance with her mandate (Belgium); 127.81 пригласить Специального докладчика по вопросам меньшинств посетить страну с целью изучения "путей и средств преодоления существующих препятствий полной и эффективной реализации их прав" в соответствии с ее мандатом (Бельгия);
Ms. Gallant (Belgium) said that the Federal Government had decided to establish a national human rights institution in 2011, which would incorporate the functions of all the existing national human rights bodies. Г-жа Галлан (Бельгия) говорит, что в 2011 году федеральное правительство решило создать национальное учреждение по правам человека, объединяющее в себе функции всех существующих национальных организаций по правам человека.
Ms. Van Lul (Belgium) said that the General Inspectorate of the Federal and Local Police was fully independent; although some members of the inspectorate had police authority, they were not attached to either the federal or local police. Г-жа Ван Лул (Бельгия) говорит, что Генеральная инспекция федеральной и местной полиции полностью независима; хотя некоторые члены инспекции имеют полицейские полномочия, они не относятся ни к федеральной, ни к местной полиции.
121.6. Ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Austria, Belgium, Madagascar, Paraguay, Slovakia), signed by Chile in 1999 (Spain); 121.6 ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Австрия, Бельгия, Мадагаскар, Парагвай, Словакия), подписанный Чили в 1999 году (Испания);
The Meeting accepted the proposal of the President of the Twelfth Meeting of the Stats Parties that Belgium preside over the Fourteenth Meeting of the States Parties, without prejudice to when the Fourteenth Meeting may take place. ЗЗ. Совещание приняло предложение Председателя двенадцатого Совещания государств-участников, чтобы на четырнадцатом Совещании государств-участников председательствовала Бельгия без ущерба для того, когда может состояться четырнадцатое Совещание.
Mr. Janssens de Bisthoven (Belgium), speaking in explanation of position on behalf of the European Union, said that the European Union had some reservations about the process surrounding the draft resolution. Г-н Янсенс де Бистховен (Бельгия), выступая с разъяснением позиции от имени Европейского союза, говорит, что у Европейского союза есть некоторые оговорки в отношении процесса принятия проекта резолюции.
146.112. Reduce the number of crimes subject to death penalty and eliminate the compulsory application of the death penalty (Belgium); 146.112 сократить число преступлений, караемых смертной казнью, и отменить обязательный характер применения смертной казни (Бельгия);