Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Belgium, Bolivia, Bulgaria, Colombia, El Salvador, Germany, Greece, Nigeria, South Africa, Sweden and United States of America: revised draft resolution Бельгия, Болгария, Боливия, Германия, Греция, Нигерия, Колумбия, Сальвадор, Соединенные Штаты Америки, Швеция и Южная Африка: пересмотренный проект резолюции
By 1 June 2003, the following Parties had submitted such gridded data for the 2003 reporting round: Belgium, Bulgaria, Croatia, Finland, Hungary, Latvia, Serbia and Montenegro, Slovakia, Spain, Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia. К 1 июня 2003 года такие привязанные к сетке данные за 2003 отчетный год представили следующие стороны: Бельгия, Болгария, Венгрия, Испания, Латвия, бывшая югославская Республика Македония, Сербия и Черногория, Словакия, Финляндия, Хорватия, и Швеция.
Mr. DE VULDER (Belgium) emphasized that people who were detained in transit zones were usually not asylum-seekers, but people who could not be allowed to enter the country pursuant to the Schengen agreement. Г-н ДЕ ВУЛЬДЕР (Бельгия) подчеркивает, что лица, которые содержатся под стражей в транзитных зонах, обычно являются не просителями убежища, а лицами, которым запрещен доступ в страну в соответствии с Шенгенским соглашением.
Belgium had learned lessons from the dramatic events in Somalia in legislative terms, but those lessons should perhaps have been reflected more effectively in terms of prosecutions. Если говорить о законодательстве, то Бельгия вынесла уроки из драматических событий в Сомали, однако эти уроки могли бы оказать более действенное влияние на процедуру уголовного преследования.
Subsequently, Belgium, Chile, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guinea-Bissau, Luxembourg, the Netherlands, Nicaragua, the Niger, Norway, Palau, Papua New Guinea, Samoa, Spain, Uruguay, Uzbekistan and Zambia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Бельгия, Гватемала, Гвинея-Бисау, Замбия, Испания, Люксембург, Нигер, Нидерланды, Никарагуа, Норвегия, Палау, Папуа - Новая Гвинея, Сальвадор, Самоа, Узбекистан, Уругвай, Чили и Эквадор.
Subsequently, Argentina, Austria, Belgium, Greece, Finland, Ireland, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Liechtenstein, Luxembourg, Malta, the Netherlands, New Zealand, Norway, Slovenia, Spain, Switzerland, Thailand and Ukraine joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Австрия, Аргентина, Бельгия, Греция, Ирландия, Испания, Италия, Казахстан, Кыргызстан, Лихтенштейн, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Словения, Таиланд, Украина, Финляндия и Швейцария.
The international community, including individual States, such as Sweden, Norway, the United Kingdom, Belgium, Canada and France, has contributed generously to the implementation of the ECOWAS Moratorium and to the rebuilding of societies. Международное сообщество, в том числе такие отдельные государства, как Швеция, Норвегия, Соединенное Королевство, Бельгия, Канада и Франция, оказывают ЭКОВАС щедрую помощь в осуществлении им моратория и в восстановлении им своих обществ.
The Chairman announced that the following countries had become sponsors: Albania, Angola, Armenia, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Dominican Republic, Italy, Madagascar, Niger, Nigeria and Republic of Moldova. Председатель напоминает, что в число соавторов проекта вошли также следующие страны: Албания, Ангола, Армения, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Бразилия, Доминиканская Республика, Италия, Мадагаскар, Нигер, Нигерия и Республика Молдова.
Belgium does not have the names of any such individuals. However, mention should be made of the case currently being heard referred to in the answer to question 1, which is connected to Islamic extremist groups. Бельгия не располагает фамилиями лиц, о которых говорится в вопросе; однако следует упомянуть рассматриваемое сейчас в суде дело, о котором говорится в ответе на вопрос 1 и которое связано с исламистскими экстремистскими кругами.
Belgium favours balanced and realistic reform that would respond to the wishes of a vast majority of Member States - reform that would strengthen the representativity and thus the legitimacy of the Security Council, but without compromising its effectiveness. Бельгия выступает за проведение сбалансированной и реалистичной реформы, которая будет удовлетворять пожеланиям подавляющего большинства государств-членов, - реформу, которая должна способствовать укреплению представительности и, следовательно, легитимности Совета Безопасности, не подрывая при этом его эффективности.
Austria, Belgium, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Mexico, Netherlands, Peru, Saudi Arabia, South Africa and Zimbabwe: revised draft resolution Австрия, Бельгия, Болгария, Зимбабве, Канада, Мексика, Нидерланды, Перу, Саудовская Аравия, Чешская Республика и Южная Африка: пересмотренный проект резолюции
He asked whether it was still possible for illegal immigrants to have their situation regularized under the Act of 18 December 1980, if there were acceptable reasons for not following the appropriate procedure; and whether Belgium might reconsider its approach to illegal immigrants. Он интересуется, имеется ли по-прежнему какая-либо возможность для нелегальных иммигрантов урегулировать свое положение в соответствии с Законом от 18 декабря 1980 года, если существуют приемлемые основания для того, чтобы не использовать надлежащую процедуру; а также может ли Бельгия пересмотреть свой подход к нелегальным иммигрантам.
Armenia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the Dominican Republic, Finland, Iceland, Japan, Malta, South Africa, Sweden, Togo, Ukraine and Venezuela subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Армения, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Венесуэла, Доминиканская Республика, Исландия, Мальта, Того, Украина, Финляндия, Хорватия, Швеция, Южная Африка и Япония.
Belgium, referring to its federal structure, informed the meeting that each federal unit was preparing its own report and stated that it would be difficult to prepare only one official report, particularly in the light of the proposed word limit. Бельгия, ссылаясь на свое федеративное устройство, проинформировала совещание о том, что каждый федеральный орган готовит свой собственный доклад, и заявила о трудности подготовки единственного официального доклада, в частности с учетом предлагаемых ограничений по объему документации.
Argentina, Belgium, Chile, France, the Netherlands, Peru and South Africa have used national initiatives and city safety and security contract mechanisms to encourage and guide action at the city level. Аргентина, Бельгия, Нидерланды, Перу, Франция, Чили и Южная Африка с помощью национальных инициатив и механизмов заключения контрактов на обеспечение охраны общественного порядка в городах поощряют действия на уровне городов и осуществляют руководство ими.
Albania, Algeria, Argentina, Belgium, Chile, Costa Rica, Ghana, Haiti, Honduras, Malawi, Mali, Morocco, Portugal, Sri Lanka, the Sudan, Uganda and the United States of America joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Алжир, Аргентина, Бельгия, Гаити, Гана, Гондурас, Коста-Рика, Малави, Мали, Марокко, Португалия, Соединенные Штаты Америки, Судан, Уганда, Чили и Шри-Ланка.
Some countries using Web portals to give teachers access to materials, e.g. Austria (), Costa Rica (), France (), Switzerland () and Belgium (French community) (). Некоторые страны используют веб-порталы, с тем чтобы учителя могли иметь доступ к материалам, например - Австрия (), Коста-Рика (), Франция (), Швейцария () и Бельгия (франкофонная община) ().
An increasing number of Member States have undertaken efforts to sensitize and mobilize men, boys, teenagers and young adults on violence against women (Australia, Bahrain, Belgium, Chile, Lebanon, Mexico, Norway, Philippines, Portugal, Samoa and Spain). Все большее число государств-членов прилагают усилия по информированию и мобилизации мужчин, мальчиков, подростков и молодежи по вопросам, связанным с насилием в отношении женщин (Австралия, Бахрейн, Бельгия, Испания, Ливан, Мексика, Норвегия, Португалия, Самоа, Филиппины и Чили).
Such training took place in several States, targeting health professionals, social workers, traditional practitioners, law enforcement and immigration officials (Austria, Belgium, Burkina Faso, Cameroon, Finland, Sweden, Switzerland and the United Kingdom). Такая подготовка была организована в нескольких странах для медицинских работников, работников социальной сферы, народных целителей и сотрудников правоохранительных органов и иммиграционных служб (Австрия, Бельгия, Буркина-Фасо, Камерун, Соединенное Королевство, Финляндия, Швейцария и Швеция).
The organization is headquartered in Ghent, Belgium. Brothers of Charity provides professional care and guidance to people in need through education, care to the elderly, mental health care, orthopaedic care and care for the poor in general. Штаб-квартира этой организации расположена в Генте, Бельгия. «Братья-благотворители» оказывает профессиональную помощь и предоставляет рекомендации нуждающимся, проводя работу в сфере образования, обеспечивая уход за пожилыми и умственно отсталыми людьми, предоставляя ортопедическую помощь, а также оказывая содействие малоимущему населению в целом.
Thirteen of the Parties (Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, France, Germany, Hungary, Italy, Lithuania, Slovakia and Slovenia) submitted a reply which was either incomplete or unclear. 13 Сторон (Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Дания, Италия, Кипр, Литва, Словакия, Словения, Франция, Хорватия и Чешская Республика) представили ответы, которые были сочтены либо неполными, либо неясными.
In addition to the twelve Parties mentioned in para. 39, 10 other Parties achieved their emission reduction obligation for dioxins/furans: Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Italy, Norway and Sweden. Помимо 12 Сторон, упомянутых в пункте 39, еще 10 Сторон добились предусмотренного обязательствами сокращения их выбросов диоксинов/фуранов: Бельгия, Германия, Дания, Италия, Кипр, Норвегия, Финляндия, Чешская Республика, Швеция и Эстония.
The majority opinion took the view that Belgium had violated article 12 of the Covenant (right of liberty of movement) and article 17 (protection from attacks on honour and reputation). В этом заключении, принятом большинством голосов, указывалось, что Бельгия нарушила статью 12 Пакта (право на свободное передвижение) и статью 17 (защита от посягательств на честь и репутацию).
Belgium and France also believed that the terms of reference currently being negotiated for a corruption review mechanism could be easily adapted to fit the organized crime context, while Japan would find it natural to have a single review mechanism for both conventions. Бельгия и Франция также сочли, что круг ведения механизма обзора, переговоры по которому в настоящее время ведутся в связи с коррупцией, может быть легко приспособлен к контексту организованной преступности, а, по мнению Японии, естественным было бы создать единый механизм обзора для обеих конвенций.
Sixteen press conferences: Bangladesh, Belgium, Canada, Ethiopia, France, Kenya, Mozambique, Nepal, Senegal, South Africa, Switzerland, Thailand, Uganda, United Kingdom, United Republic of Tanzania, United States. 16 пресс-конференций: Бангладеш, Бельгия, Канада, Кения, Мозамбик, Непал, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Таиланд, Уганда, Франция, Швейцария, Эфиопия, Южная Африка.