Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Belgium noted the persistence of a climate of impunity, particularly with regard to systematic violations of the human rights of women and human rights defenders. Бельгия отметила атмосферу безнаказанности, особенно безнаказанности за систематические нарушения прав человека женщин и прав человека правозащитников.
Since the national plan on the rights of the child was foreseen for a nine year period, Belgium asked how the Government plans to conduct regular evaluations and adapt to changes on the ground. Поскольку национальный план по правам ребенка был рассчитан на девятилетний период, Бельгия спросила, как правительство планирует проводить регулярные оценки и учитывать изменения на местах.
Belgium also recommended that the Congo (b) ensure that the national human rights institution complies with the Paris Principles and that the institution seek accreditation from the International Coordination Committee. Бельгия также рекомендовала Конго Ь) обеспечить, чтобы национальное правозащитное учреждение соблюдало Парижские принципы и заручилось аккредитацией при Международном координационном комитете.
Mr. van den Bossche (Belgium), speaking on behalf of the Union, said that the Union's position on the issue was well known and he would not repeat it. Г-н ван ден Босхе (Бельгия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что позиция Союза по этому вопросу хорошо известна, и он не будет ее повторять.
Belgium, Cyprus, Egypt, Estonia, Slovenia, Spain, Venezuela Бельгия, Кипр, Египет, Эстония, Словения, Испания, Венесуэла
Many States have specifically criminalized, or refer to aggravating circumstances in cases of, trafficking in and related abuses of children (Argentina, Belgium, Canada, Cuba, Gabon, Greece, Monaco and Togo). Во многих государствах предусмотрена конкретная форма уголовной ответственности за торговлю детьми и плохое обращение с ними или их отнесение к отягчающим обстоятельствам (Аргентина, Бельгия, Габон, Греция, Канада, Куба, Монако и Того).
Over the past couple of years, Belgium and the Netherlands have tried to stimulate a full discussion among Member States about this issue, among other things, by making concrete suggestions for a shorter and more focused text that could be the subject of negotiations. В течение последних нескольких лет Бельгия и Нидерланды пытались активизировать всестороннее обсуждение по этому вопросу между государствами-членами, в частности путем внесения конкретных предложений по более сжатому и конкретному тексту, который мог бы стать предметом переговоров.
Like other countries, Belgium and the Netherlands do not formally belong to one of the groups I just mentioned, but we are very much committed to finding a solution for the issue and we are willing to contribute constructively. Как и многие другие страны, Бельгия и Нидерланды официально не принадлежат ни к одной из групп, о которых я только что говорил, но мы всецело привержены поискам решения этой проблемы и готовы внести свой конструктивный вклад.
The second conference of universities that have signed a memorandum of understanding with the Department was hosted by the University of Mons (Belgium) in May 2012 and allowed both sides to continue to refine their common strategies in the field of training language professionals. В мае 2012 года в Монском университете (Бельгия) состоялась вторая конференция университетов, подписавших меморандумы о взаимопонимании с Департаментом; в рамках этой конференции стороны смогли продолжить работу над уточнением своих общих стратегий в области подготовки языковых специалистов.
Belgium informed the Working Group that it had held meetings twice yearly to inform unions, NGOs and business on the EU Presidency programme and on specific international environmental issues such as climate change, biodiversity and the Rio+20 process. Бельгия проинформировала Рабочую группу, что она два раза в год проводила встречи для информирования профсоюзов, НПО и деловых кругов о программе на период председательства в ЕС и о конкретных международных экологических проблемах, таких как изменение климата, биоразнообразие и процесс "Рио+20".
Workshop on "Forest Sector's Contribution to the EU bio-economy", Brussels, Belgium, September 2011 Рабочее совещание на тему "Вклад лесного сектора в развитие биоэкономики ЕС", Брюссель, Бельгия, сентябрь 2011 года
Since 2009, a number of States have introduced legislation or policies to end immigration detention for certain categories of migrants, including Argentina, Belgium, Brazil, Canada, Hungary, Japan, Panama, South Africa, Sweden and Venezuela (Bolivarian Republic of). С 2009 года ряд государств, в том числе Аргентина, Бельгия, Бразилия, Венгрия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Канада, Панама, Швеция, Южная Африка и Япония, приняли законодательство или стратегии, призванные прекратить практику задержания определенных категорий мигрантов.
As a member of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), Belgium had participated actively in the elaboration of that organization's new Strategic Concept and Deterrence and Defence Posture Review. З. Будучи членом Организации Североатлантического договора (НАТО), Бельгия приняла активное участие в разработке новой Стратегической концепции этой организации и в подготовке Обзора политики в области сдерживания и обороны.
The Chair recalled that Belgium had resigned as Chair of the Central African Republic configuration on 1 June 2012 and consultations were being held to identify a successor for formal appointment by the Organizational Committee. Председатель напоминает, что Бельгия ушла с поста Председателя структуры по Центральноафриканской Республике 1 июня 2012 года, и в этой связи в настоящее время проводятся консультации, с тем чтобы определить преемника для официального назначения Организационным комитетом.
3.2 On 30 June 1960 Belgium surrendered its sovereignty over the Congo, and elections brought to power as prime minister a nationalist politician, Patrice Lumumba. 3.2 30 июня 1960 года Бельгия отказалась от своего суверенитета над Конго, и в результате состоявшихся выборов пост премьер-министра занял националистически настроенный политик Патрис Лумумба.
3.6 While the UK and Belgium, although both members of the UN, had no formal alliance at state level, there were strong commercial links between them and with US and South African interests. 3.6 И Соединенное Королевство, и Бельгия были членами ООН, однако какой-либо формальный альянс на государственном уровне их не объединял; вместе с тем у них были сильные коммерческие связи друг с другом, а также с американскими и южноафриканскими интересами.
Belgium, the Gambia, Georgia and Paraguay confirmed that they would deposit their instruments of accession to one or both of the conventions at a Special Treaty Event in Geneva on 1 July 2014. Бельгия, Гамбия, Грузия и Парагвай подтвердили, что они сдадут на хранение свои документы о присоединении к одной или обеим конвенцим на специальном договорном мероприятии в Женеве 1 июля 2014 года.
The global observance of World Day to Combat Desertification was held in Ghent, Belgium, on 17 June 2013, under the theme "Drought and water scarcity" and the slogan "Don't let our future dry up". Глобальное мероприятие по случаю Всемирного дня борьбы с опустыниванием состоялось в Генте (Бельгия) 17 июня 2013 года; оно было посвящено теме «Засуха и нехватка воды» и прошло под лозунгом «Не позволим источнику нашего будущего иссякнуть».
A Dangerous Goods Events Database had been provided by UNECE in April 2013 to countries participating in the pilot project (Belgium, France, Germany, Netherlands, Spain, Switzerland...). В апреле 2013 года ЕЭК ООН предоставила базу данных о происшествиях, связанных с перевозкой опасных грузов, странам, участвующим в данном пилотном проекте (Бельгия, Германия, Испания, Нидерланды, Франция, Швейцария...).
Background and history 1. During the last session of the Joint Meeting and following the report of the informal working group in Valenciennes (October 2013) on accident reporting, Belgium and Netherlands presented document 2014/23. В ходе последней сессии Совместного совещания и в связи с докладом неофициальной рабочей группы по международной базе данных об авариях, которая провела свое совещание в Валансьене (октябрь 2013 года), Бельгия и Нидерланды представили документ 2014/23.
In my capacity as Chair of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission, I visited Brussels (European Union, Belgium), Paris, Bujumbura, Kigali and Arusha (East African Community) from 21 to 31 May 2014. В моем качестве Председателя Структуры по Бурунди Комиссии по миростроительству я посетил в период с 21 по 31 мая 2014 года Брюссель (Европейский союз, Бельгия), Париж, Бужумбуру, Кигали и Арушу (Восточноафриканское сообщество).
Belgium has also taken steps to ensure more effective prevention of xenophobia or racial discrimination on the part of public officials and to strengthen efforts to combat these phenomena. Бельгия также приняла меры по повышению эффективности мероприятий, направленных на предотвращение актов ксенофобии и расовой дискриминации со стороны должностных лиц государства, и активизации усилий по борьбе с этими явлениями.
Countries such as Belgium, Canada, Denmark, France, the Netherlands, New Zealand, Finland and Sweden took important steps towards delivering streamlined aid to the least developed countries. Такие страны, как Бельгия, Дания, Канада, Нидерланды, Новая Зеландия, Финляндия, Франция и Швеция, приняли существенные меры для оказания помощи наименее развитым странам в более организованном порядке.
126.147 Envisage legislative reforms and namely the adoption of the press law in Burundi aiming to comply with human rights international standards (Belgium); 126.147 запланировать законодательные реформы и, в частности, принятие закона о прессе в Бурунди в целях соблюдения международных стандартов в области прав человека (Бельгия);
Amend the Law of Criminal Procedure in order to avoid the cases of indefinite extension of the preliminary investigation (Belgium); 170.162 внести поправки в Закон об уголовном судопроизводстве во избежание случаев затягивания предварительного расследования на неопределенный срок (Бельгия);