Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
With respect to communication ACCC/C/2005/11 (Belgium), both the Party concerned and the communicant had written to the Committee in response to the draft findings and recommendations circulated to them after the previous meeting, though neither had requested changes in the text. Что касается сообщения АССС/С/2005/11 (Бельгия), то соответствующая Сторона и авторы сообщения направили в Комитет свои письма в связи с проектом выводов и рекомендаций, распространенным среди них после завершения предыдущего совещания, хотя никто из них не просил внести изменения в текст.
During the opening plenary meeting, Belgium was elected as the President and Indonesia was elected as a Vice-President, joining the Republic of the Congo, the other Vice-President. На первом пленарном заседании Бельгия была избрана Председателем, а Индонезия - заместителем Председателя в дополнение к Республике Конго, которая является другим заместителем Председателя.
The secretariat presented a written report submitted by the Chair of the Working Group on PRTRs, Mr. Michel Amand (Belgium), on the outcome of the fifth meeting of that Working Group, held from 22 to 24 October 2007. Представитель секретариата ознакомил участников с письменным докладом, который был представлен Председателем Рабочей группы по РВПЗ гном Мишелем Аманом (Бельгия) и посвящен итогам пятого совещания этой рабочей группы, состоявшегося 2224 октября 2007 года.
Under each topic, representatives of other countries and municipalities in Central and Eastern Europe (Budapest, Koprivnica, Wroclaw) and in Western Europe (Belgium, Copenhagen, Delft, London) shared their experience gained and lessons learned in putting these tools into practice. В рамках каждой темы представители других стран и муниципальных образований в Центральной и Восточной Европе (Будапешт, Вроцлав, Копривница) и в Западной Европе (Бельгия, Делфт, Копенгаген, Лондон) поделились накопленным опытом и полученными уроками в деле практического применения этих инструментов.
Mr. SEVIM announced that, in July 2007, Belgium would organize the first Global Forum on Migration and Development. That event would provide an excellent opportunity for the Committee to present its work and to promote the Convention among the public at large. Г-н СЕВИМ информирует, что в июле 2007 года Бельгия организует первый Всемирный форум по вопросам миграции и развития и что это мероприятие предоставит прекрасную возможность Комитету для информирования о своей деятельности и пропаганды Конвенции среди широкой общественности.
1 Convenved by the Co-Chairs, H.E. Mr. Johan C. Verbeke (Belgium) and H.E. Mr. Cheick Sidi Diarra (Mali). 1 Созываются сопредседателями Его Превосходительством г-ном Йоханом К. Вербеком (Бельгия) и Его Превосходительством г-ном Шейком Сиди Диаррой (Мали).
With regard to the question of mines other than anti-personnel mines, Belgium associated itself with the relevant declaration delivered by the representative of Denmark, encouraging States to move forward on the issue without delay. Что касается вопроса о минах, отличных от противопехотных, то Бельгия солидаризируется с заявлением на этот счет, которое выдвинул представитель Дании и которое побуждает государства не дожидаясь идти вперед в этой сфере.
Several of them had reacted: Belgium had banned such weapons, Norway had adopted a permanent moratorium in relation to them and Austria, the Holy See, Ireland, Mexico, New Zealand and Sweden had committed themselves to holding international negotiations on the subject. Несколько из них уже таки отреагировали: Бельгия запретила это оружие, Норвегия ввела на него постоянный мораторий, а Австрия, Ирландия, Мексика, Новая Зеландия, Святейший Престол и Швеции высказались за международные переговоры на этот счет.
In a number of countries, temporary, or in some cases unlimited, residence permits or stays are granted (Australia, Belgium, Canada, Estonia, Greece, Hungary, Japan, Liechtenstein, Lithuania, Norway and Portugal). В ряде стран выдаются разрешения на временное, а в ряде случаев - неограниченное проживание (Австралия, Бельгия, Венгрия, Греция, Канада, Литва, Лихтенштейн, Норвегия, Португалия, Эстония и Япония).
Additional sponsors for this draft resolution are Albania, Belgium, Bulgaria, Canada, Cape Verde, Chile, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Ghana, Haiti, Iceland, Kenya, Kyrgyzstan, Nigeria, Poland, Slovakia and Spain. К первоначальным авторам этого проекта резолюции присоединились Албания, Бельгия, Болгария, Канада, Кабо-Верде, Чили, Хорватия, Чешская Республика, Дания, Эстония, Гана, Гаити, Исландия, Кения, Кыргызстан, Нигерия, Польша, Словакия и Испания.
Belgium continues to strongly support the ongoing reform, which is designed to enhance the Council's legitimacy, credibility and efficiency, and the institution, at the World Summit of 2005, of the Annual Ministerial Review and the biennial Development Cooperation Forum. Бельгия по-прежнему решительно поддерживает проводимую ЭКОСОС реформу, направленную на повышение его легитимности, авторитета и эффективности, равно как и учреждение на Всемирном саммите 2005 года Ежегодного обзора на уровне министров и проводимого раз в два года Форума высокого уровня по сотрудничеству в целях развития.
Following the Rio Summit of 1992 and implementation, at the international level, of the notion of sustainable development, Belgium has produced four editions of its federal sustainable development plan. После состоявшейся в 1992 году Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро и введения в употребление на международном уровне понятия устойчивого развития Бельгия приняла уже четыре Федеральных плана устойчивого развития.
Belgium participates actively in the work of the Commission on Sustainable Development and fully endorses the mission outlined at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, i.e. to focus more closely on implementing previous commitments by conducting a biennial assessment of progress achieved and remaining challenges. Бельгия активно участвует в работе Комиссии по устойчивому развитию и целиком поддерживает задачу, поставленную перед ней Йоханнесбургским саммитом: сосредоточить внимание на выполнении ранее взятых обязательств, проводя один раз в два года обзор достигнутого прогресса и проблем, остающихся нерешенными.
In each of these areas, Belgium aims to assist the developing countries in managing situations which are often caused mainly by the developed countries but affect the developing countries the most. В каждой из этих областей Бельгия намерена поддерживать усилия развивающихся стран по урегулированию пагубно отражающихся прежде всего на них ситуаций, основную вину за возникновение которых во многих случаях несут развитые страны.
Finally, during the 2007 European Development Days, held in Lisbon, on the theme "Will Climate Change Development", Belgium took the initiative to organize a side event entitled "Avoided Deforestation in the Democratic Republic of the Congo to Combat Climate Change". Наконец, в ходе Европейских дней развития 2007 года, которые проходили в Лиссабоне и были посвящены теме «Климат и развитие: что меняется?», Бельгия взяла на себя инициативу организовать параллельное мероприятие по новому вопросу, касающемуся мер по недопущению обезлесения в ДРК.
The following Parties to the Convention were represented: Belgium, Bulgaria, Canada, France, Germany, Italy, Latvia, the Netherlands, Norway, the Russian Federation, Spain, Sweden, Switzerland, Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. На нем были представлены следующие Стороны Конвенции: Бельгия, Болгария, Германия, Испания, Италия, Канада, Латвия, Нидерланды, Норвегия, Российская Федерация, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Украина, Франция, Швейцария и Швеция.
Finland, Norway, Slovenia and Spain intended to deposit their instruments of ratification before the third meeting of the Parties, and Belgium, Latvia and Malta informed the meeting that they planned to ratify the amendment at some point during 2008. Испания, Норвегия, Словения и Финляндия намерены сдать на хранение свои ратификационные грамоты до проведения третьего совещания Сторон, а Бельгия, Латвия и Мальта проинформировали участников совещания о том, что они планируют ратифицировать поправку в течение 2008 года.
Belgium and Germany suggested that the creation of a special rapporteur on laws that discriminate against women carried the risk of duplicating functions and reducing the recognition of successfully functioning mechanisms, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Бельгия и Германия указали, что создание должности специального докладчика по вопросу о законах, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам, чревато риском дублирования функций и уменьшения значимости успешно функционирующих механизмов, в том числе Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The Federal Government has stressed its intention to broaden the access of foreigners to public office ("Creativity and solidarity in Belgium - Breathing new life into the country", Government statement, July 2003, p. 83). Федеральное правительство подтвердило свое стремление расширить доступ к государственной службе для иностранцев (см. сделанное правительством в июле 2003 года заявление "Солидарная и творческая Бельгия - глоток воздуха для страны", стр. 83).
Who may rely on an international treaty or agreement, to which Belgium is a party and which provides for an exemption with respect to social security. которые могут сослаться на международный договор или международную конвенцию, членом которых является Бельгия и в которых содержатся освобождающие положения в отношении социального обеспечения.
Belgium helped to organize a conference held in Brussels on 29 May 2006 which brought together experts in the field to discuss the role of the Internet and satellite television in relations among the peoples of OSCE member States and countries of the Mediterranean and the Middle East. Бельгия принимала участие в организации Конференции в Брюсселе 29 мая 2006 года, в которой приняли участие эксперты в этой области и на которой обсуждался вопрос «Роль Интернета и спутникового телевидения в контексте отношений между народами государств - членов ОБСЕ и стран Средиземноморья и Ближнего Востока».
Since the Human Rights Council is essential to the prevention of human rights abuses and to human rights promotion, Belgium will be actively involved in any activities to enhance its functioning. Поскольку Совет по правам человека является одним из важнейших органов в сфере предотвращения нарушений прав человека и их защиты, Бельгия будет активно участвовать в любых инициативах, направленных на укрепление работы этого органа.
Furthermore, Belgium will continue to play an active role to ensure that the universal periodic review becomes an effective and robust instrument of the Human Rights Council that will lead to tangible improvements in the situation of human rights on the ground. Помимо этого, Бельгия будет продолжать активно участвовать в работе над тем, чтобы Универсальный периодический обзор стал эффективным и надежным инструментом Совета по правам человека, который мог бы конкретным образом улучшить ситуацию в области прав человека на местах.
Convinced that a society's diversity can become a key to its success, Belgium advocates an open and tolerant society, in which all people must be able to find a place. Будучи убежденной в том, что многообразие в обществе может стать залогом его успешного развития, Бельгия выступает в поддержку формирования открытого и толерантного общества, где каждый может найти свое место.
It is crucial for counter-terrorism efforts to pay due regard to human rights and Belgium is committed to guaranteeing the fundamental rights of the individual under its own domestic counter-terrorism legislation. Соблюдение прав человека в рамках борьбы с терроризмом имеет исключительно важное значение, поэтому Бельгия намерена гарантировать основные права человека в своих национальных законодательных актах по борьбе с терроризмом.