Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Emphasize prevention over detention, especially regarding minors in conflict with the law (Belgium); применять в первую очередь превентивные меры, а не меры в виде задержания, особенно в отношении несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом (Бельгия);
Review and amend the various penal laws that prevent journalists from carrying out their essential mission in full security and independence (Belgium) Пересмотреть и изменить различные положения уголовного законодательства, которые не позволяют журналистам осуществлять свои основные профессиональные обязанности в условиях полной безопасности и независимости (Бельгия)
Ms. Haven (Belgium) said, with respect to article 4 of the Convention, that Belgium had entered an interpretative declaration, rather than a reservation, and that it had done so following a recommendation from the Council of Europe. Г-жа Хавен (Бельгия) говорит, что Бельгия сделала интерпретирующее заявление, а не оговорку в отношении статьи 4 Конвенции, причем она сделала это, следуя рекомендации Совета Европы.
Mr. Verbeke (Belgium): Belgium, in its capacity as Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), highly values the cooperation between the United Nations and the OSCE. Г-н Вербек (Бельгия) (говорит по-английски): Бельгия в качестве действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) высоко ценит сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ.
Mr. Minsier (Belgium) said that Belgium had ratified the Convention in 2011 and would submit its report in 2013, marking the first stage of a dialogue which would in particular enable the Committee and the State party to evaluate their respective working methods. Г-н Менсье (Бельгия) уточняет, что Бельгия ратифицировала Конвенцию в 2011 году и представит свой доклад в 2013 году, что станет первым этапом диалога, который, в частности, позволит Комитету и государству-участнику оценить соответственно свои методы работы.
Working group on public participation and access to information (chair: Ms. Catherine Blin, Belgium; rapporteur: Mr. Ben Matthews, Belgium) Рабочая группа по участию общественности и доступе к информации (председатель: г-жа Катерин Блэн, Бельгия; докладчик: г-н Бен Матюс, Бельгия)
Aberysthwyth (United Kingdom), Antwerp (Belgium), Bremen (Germany), Cape Town (South Africa), Freiburg im Breisgau (Germany), Ghent (Belgium), London and Lodz (Poland). В Аберистуите (Соединенное Королевство), Антверпене (Бельгия), Бремене (Германия), Кейптауне (Южная Африка), Фрейбурге Баден-Вюртемберг (Германия), Генте (Бельгия), Лондоне (Соединенное Королевство) и Лодзе (Польша).
Ms. Van Lul (Belgium), responding to the questions on human trafficking, said that Belgium had ratified the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, which had come into effect on 1 August 2009. Г-жа Ван Лул (Бельгия), отвечая на вопросы о торговле людьми, говорит, что Бельгия ратифицировала Конвенцию Совета Европы о борьбе с торговлей людьми, которая вступила в силу 1 августа 2009 года.
Mr. Dhaene (Belgium), noting that his delegation's mandate in the Peacebuilding Commission would expire at the end of 2006, expressed the hope that Belgium could continue to participate in the country-specific meetings in relation to Burundi. Г-н Дане (Бельгия), указывая на то, что срок действия мандата возглавляемой им делегации в Комиссии по миростроительству истекает в конце 2006 года, выражает надежду, что Бельгия сможет по-прежнему участвовать в заседаниях по конкретным странам, в частности заседаниях, касающихся Бурунди.
Mr. SEMPOT (Belgium), replying to a question on prison policy, said that the imprisonment rate in Belgium was in no way exceptional compared with other countries; overcrowding was mainly a capacity issue. Г-н СЕМПО (Бельгия), отвечая на вопрос о тюремной политике, говорит, что по заполненности тюрем Бельгия мало чем отличается от других стран; переполненность в основном - это вопрос вместимости тюрем.
15 Austria, Belgium, Holy See, Belgium, Denmark, Finland, 15 Австрия, Бельгия, Кирибати, Люксембург, Бельгия, Германия, Дания,
That cooperation will be the key to the success of such a comprehensive approach, and it is within that comprehensive approach that Belgium's activities are found. Belgium is contributing to the efforts of the international community. Такое сотрудничество будет ключом к успеху подобного всеобъемлющего подхода, и именно в рамках такого всеобъемлющего подхода осуществляются действия Бельгии. Бельгия вносит вклад в усилия международного сообщества.
Belgium's aim during the universal periodic review was to accept as many recommendations as possible and, as reflected in the report of the Working Group, Belgium had immediately accepted the vast majority (85 of 121). В ходе Универсального периодического обзора Бельгия стремилась принять как можно больше рекомендаций, при этом, как явствует из доклада Рабочей группы, она сразу приняла подавляющее большинство рекомендаций (85 из 121).
There then followed a crazy system: Germany borrowed money from the US in order to repay Britain, France, and Belgium, while France and Belgium used a bit of it to pay back Britain, and Britain used more of it to pay back the US. Далее последовала сумасшедшая система: Германия занимала деньги у США, чтобы платить Великобритании, Франции и Бельгии, в то время как Франция и Бельгия использовали часть этих денег, чтобы выплачивать долги Великобритании, а Великобритания использовала большую ее часть для погашения долгов США.
The policy of Belgium clearly establishes the link between peace and security, development and human rights, the three pillars of the United Nations. Belgium is convinced that the promotion and protection of human rights are essential to the achievement of peace, security and development. В политике Бельгии закреплена четкая связь между миром и безопасностью, развитием и правами человека, т.е. Бельгия убеждена в том, что поощрение и защита прав человека являются необходимым условием обеспечения мира, безопасности и развития.
Aware of the need to amend its legislation, Belgium undertakes to keep the Committee informed of any developments in the next few months in the crafting of the legislative bill to ensure the full implementation of the provisions of the Convention. Осознавая необходимость внести изменения в свое законодательство, Бельгия обязуется информировать Комитет о ходе разработки в ближайшие месяцы законопроекта, направленного на обеспечение полного осуществления положений Конвенции.
In 2010, the year of the Belgian presidency of the European Union, a European report was also prepared and Belgium proposed the topic for the adoption of Union-wide agreed conclusions. В 2010 году, когда Бельгия осуществляла председательство в Европейском союзе, был подготовлен европейский доклад по этому вопросу, и Бельгия предложила принять согласованные договоры по этой теме в масштабе всего ЕС.
Switzerland, Bern, Belgium, Brussels, Denmark, Copenhagen, Белград, Швейцария - Берн, Бельгия
The Brussels Stock Exchange (French: Bourse de Bruxelles, Dutch: Beurs van Brussel), abbreviated to BSE, was founded in Brussels, Belgium, by decree of Napoleon in 1801. Брюссельская фондовая биржа (англ. Brussels Stock Exchange) была основана в Брюсселе, Бельгия указом Наполеона в 1801 году.
Mr. ROSENSTOCK (United States) and Mr. BELLE (Belgium) supported the proposal made by Namibia, since, in the view of both delegations, the two questions were related to the law of the sea. Г-н РОЗЕНСТОК (Соединенные Штаты) и г-н БЕЛЛЬ (Бельгия) поддерживают предложение Намибии, отмечая, что оба вопроса относятся к теме морского права.
The Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Adrien Teirlinck (Belgium), Chairman of the Fifth Committee during the forty-ninth session of the General Assembly. Комитет минутой молчания почтил память г-на Адриена Теирлинка (Бельгия), Председателя Пятого комитета на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Belgium noted with appreciation the acceptance of a number of recommendations under consideration, and expressed the hope that the possible adoption of a law to protect human rights defenders would allow for a positive response to the recommendations made on the subject. Бельгия с признательностью отметила принятие ряда рассматриваемых рекомендаций и выразила надежду на принятие закона о защите правозащитников, что позволит позитивно отреагировать на рекомендации в этой области.
Later that year, the European Union and Belgium, as current President of the Council of the European Union, would host a meeting on the implementation of article 33 of the Convention in Europe. Позднее в этом году Европейский союз и Бельгия в качестве нынешнего председателя Совета Европейского союза проведут совещание о выполнении статьи 33 Конвенции в Европе.
At the invitation of the Commission and at the request of the Government of the Democratic Republic of the Congo, Belgium will finance the FLEGT pilot process in the Democratic Republic of the Congo. По предложению Комиссии и по просьбе правительства ДРК Бельгия будет финансировать экспериментальную стадию процесса ФЛЕГТ в ДРК.
Mr. Michel Amand (Belgium), Chair of the Working Group on PRTRs, presented a draft statement prepared with a view to adoption by the Meeting of the Parties at a special session on PRTRs. Председатель Рабочей группы по РВПЗ г-н Мишель Аман (Бельгия) представил проект заявления, подготовленный с целью принятия Совещанием Сторон на специальном заседании по РВПЗ.