Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Western European countries - WEC: Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Luxembourg, the Netherlands, Switzerland, United Kingdom; западноевропейские страны (ЗЕС): Австрия, Бельгия, Франция, Германия, Ирландия, Люксембург, Нидерланды, Швейцария, Соединенное Королевство;
Emirates, Venezuela 22 China, Indonesia, Malaysia, Austria, Belgium, Denmark, 22 Индонезия, Китай, Маврикий, Малайзия, Австрия, Бельгия, Дания,
Subsequently, the Bahamas, Belgium, Bolivia, Croatia, El Salvador, Finland, Malaysia, Pakistan, Panama, Poland, the Republic of Korea, Samoa, South Africa, Spain and Sweden joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии Багамские Острова, Бельгия, Боливия, Испания, Малайзия, Пакистан, Панама, Польша, Республика Корея, Сальвадор, Самоа, Финляндия, Хорватия, Швеция и Южная Африка присоединились к авторам этого проекта резолюции.
With regard to bilateral cooperation with France on the SPOT Earth observation satellites, which dates from 1979, Belgium has decided to continue supporting this area through involvement in the development of the SPOT-5 satellites. Что касается двустороннего сотрудничества с Францией по программе спутников наблюдения Земли (СПОТ), которое продолжается с 1979 года, то Бельгия решила и далее поддерживать эту программу путем участия в создании спутников серии СПОТ-5.
Of the 15 countries shown, 10 increased their funding to UNFPA over the period, with Belgium, Denmark and Australia doubling, or more than doubling, their contributions. Из 15 указанных стран 10 стран увеличили объем своего финансирования ЮНФПА за этот период, причем Австралия, Бельгия и Дания увеличили объем своих взносов в два или более раз.
(a) Belgium: For ozone, the air quality objectives listed below were included in the Flemish environmental legislation in 1995: а) Бельгия: В 1995 году в природоохранное законодательство Бельгии были включены следующие целевые уровни концентрации озона в целях обеспечения надлежащего качества воздушной среды:
(a) Twenty countries are now contributing to the mapping programme by providing national data (Belgium, Croatia, Hungary and Ireland for the first time). а) в настоящее время национальные данные для Программы по составлению карт представляют 20 стран (впервые - Бельгия, Венгрия, Ирландия и Хорватия).
Mr. H. Maillard, Counsellor, Ministry of Communications and Infrastructure (Belgium) drew attention to combined transport as one of the solutions for balancing the share of various transport modes, reduction of congestion and improvement of the environmental performance of transport. Г-н А. Майяр, советник, министерство коммуникаций и инфраструктуры (Бельгия), обратил внимание на комбинированные перевозки, которые являются одним из решений для достижения равновесия между различными видами транспорта, уменьшения перегруженности и улучшения экологических характеристик транспорта.
The draft resolution has also been sponsored by Austria, Belgium, Brazil, Greece, Guyana, India, Ireland, Italy, Japan, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Suriname, Sweden and the United Kingdom. Соавторами проекта резолюции также являются Австрия, Бельгия, Бразилия, Греция, Гайана, Индия, Ирландия, Италия, Япония, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Испания, Суринам, Швеция и Соединенное Королевство.
The top 10 government donors to other resources, both regular and emergency, were United Kingdom, United States, Japan, Norway, Netherlands, Canada, Sweden, Australia, Italy, and Belgium. В число 10 крупнейших доноров по линии прочих ресурсов, как регулярных, так и чрезвычайных, входят правительства следующих стран: Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Япония, Норвегия, Нидерланды, Канада, Швеция, Австралия, Италия и Бельгия.
Many Tutsi have had to hide or to seek asylum in embassies, although only a few countries (with the exception apparently of Belgium) ever grant asylum, on the grounds that it might be construed as participating in ethnic cleansing. Множество тутси вынуждены скрываться или искать убежище в посольствах, однако лишь несколько стран (в том числе Бельгия) предоставляют им такое убежище, поскольку многие страны опасаются оказаться вовлеченными в процесс, который может быть расценен как этническая чистка.
Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Malta, Poland, Portugal, Romania, San Marino and Slovenia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Бельгия, Болгария, Венгрия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Мальта, Польша, Португалия, Румыния, Сан-Марино, Словения, Финляндия, Франция, Чешская Республика и Эстония.
Angola, Armenia, Australia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, Cyprus, Greece, Lithuania, the Netherlands, the Republic of Korea, Rwanda and Slovenia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Ангола, Армения, Бельгия, Босния и Герцеговина, Греция, Кипр, Коста-Рика, Литва, Нидерланды, Республика Корея, Руанда и Словения.
The Netherlands reported the establishment of a readmission agreement in 1995 between Belgium, Luxembourg and the Netherlands (BENELUX) and Romania. Нидерланды сообщили о том, что в 1995 году Бельгия, Нидерланды и Люксембург (БЕНИЛЮКС) заключили соглашение с Румынией о возвращении ее граждан на родину.
Mr. Reyn (Belgium) (interpretation from French): Two years ago this Assembly adopted for the first time a resolution formally recognizing the cooperation between the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACTC) and the United Nations. Г-н Рейн (Бельгия) (говорит по-французски): Два года назад Генеральная Ассамблея впервые приняла резолюцию, в которой официально воздавалось должное сотрудничеству между Агентством по культурному и техническому сотрудничеству (АКТС) и Организацией Объединенных Наций.
Mr. Maddens (Belgium) said that he saw no reason why the Committee could not adopt the recommendation contained in paragraph 12 of the Advisory Committee's report, which envisaged a final decision to be taken by the Assembly at some point in the future. Г-н МАДДЕНС (Бельгия) говорит, что он не видит причины, почему Комитет не может принять рекомендацию, сформулированную в пункте 12 доклада Консультативного комитета, где предусматривается, что Ассамблея в будущем примет окончательное решение.
Mr. Maddens (Belgium), explaining the position of the European Union on the resolution just adopted, said that the issue of the additional holidays was a managerial matter to be resolved by the Secretary-General and the staff. Г-н МАДДЕНС (Бельгия), разъясняя позицию Европейского союза в отношении только что принятой резолюции, говорит, что вопрос о введении дополнительных праздников носит административный характер и должен быть урегулирован Генеральным секретарем и персоналом.
In order to eliminate this risk, Belgium proposes that the basic requirements of the EU Directive should be included in the text of the new subsection, as follows: Для того чтобы устранить эту опасность, Бельгия предлагает включить в текст этого нового подраздела следующие основополагающие требования, закрепленные в директиве ЕС:
Austria doubled its 1993 contribution in 1994; Belgium increased its contribution by a factor of 8.5 over its last contribution in 1987. По сравнению с 1993 годом Австрия удвоила свой взнос; с момента внесения последнего взноса в 1987 году Бельгия увеличила его в 8,5 раза.
So that this lesson may never be forgotten, Belgium favours the establishment of an international penal jurisdiction and expresses the wish that the international community do whatever is necessary to render it operational as soon as possible. Для того чтобы этот урок не был забыт, Бельгия выступает за создание международного уголовного органа и выражает пожелание, чтобы международное сообщество приложило все усилия к тому, чтобы в кратчайшие сроки он начал функционировать.
In the context of these two international instruments, Belgium has entered into commitments allowing individuals who consider that the rights guaranteed under them have been violated to bring actions against the State in the bodies established by the instruments in question. В рамках процитированных выше двух международно-правовых актов Бельгия взяла на себя обязательства, в соответствии с которыми лица, полагающие, что их права, гарантированные вышеуказанными документами, были нарушены, могут возбуждать иски против бельгийского государства в предусмотренных этими документами органах.
Although its Constitution had contained an article guaranteeing equality which implicitly gave men and women equal rights, Belgium had been anxious for an explicit reference to such rights to appear, and that had been achieved in February 2002. Хотя Конституция Бельгии содержит статью, которая гарантирует равенство и в соответствии с которой мужчинам и женщинам имплицитно предоставляются равные права, Бельгия постаралась обеспечить, чтобы в ней прямо говорилось о таких правах, и эта задача была решена в феврале 2002 года.
The Convention, by contrast, was much wider, and she wondered whether Belgium had looked to it for guidance on measures that were needed and had made officials aware of it, since it had been ratified by all the European Union member States. Конвенция же, напротив, намного шире, и она хотела бы знать, использовала ли ее Бельгия в качестве руководства для принятия необходимых мер и осведомлены ли о ней должностные лица, поскольку Конвенция была ратифицирована всеми государствами - членами Европейского союза.
The representative of ECF invited the members of WP. to participate in the "velocity" conference entitled "Re-cycling cities" which will take place in Brussels, Belgium, on 12-15 May 2009. Представитель ЕФВ пригласил членов WP. принять участие в конференции "велогородов", под названием "Пересядем на велосипеды в городах", которая состоится в Брюсселе, Бельгия, 12-15 мая 2009 года.
In addition to the members of the Bureau, the following member States expressed their interest in participating in the meeting: Belgium, Czech Republic, Denmark, France, Germany, Hungary, Italy, Norway, Spain, the United Kingdom, the European Commission. Помимо членов Бюро, свою заинтересованность в участии в этой сессии выразили следующие государства-члены: Бельгия, Венгрия, Германия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Соединенное Королевство, Франция, Чешская Республика, Европейская комиссия.