Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Belgium played an active role in the preparations for the European Conference against Racism, which was held at the Council of Europe from 11 to 13 October 2000, and it is determined to cooperate fully in the preparations for and the holding of the World Conference. Бельгия активно участвовала в подготовке Европейской конференции по борьбе против расизма, которая состоялась 11-13 октября 2000 года в помещениях Совета Европы, и исполнена решимости оказывать все возможное содействие в подготовке и проведении Всемирной конференции.
To meet those shortcomings, Belgium has commenced various projects to broaden estimates of gross capital stock and consumption of fixed capital which will lead to more accurate estimates of those variables in the near future. С целью устранения этих недостатков Бельгия приступила к осуществлению различных проектов с целью расширения охвата оценок валовых запасов капитала и потребления основного капитала, что позволит повысить точность оценок этих переменных в ближайшем будущем.
I wish to reiterate the importance that Belgium attributes to the key role of the International Criminal Court in combating impunity and suppressing crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes. Я хотел бы подтвердить важность, которую Бельгия придает ключевой роли Международного уголовного суда в борьбе с безнаказанностью и в пресечении преступлений геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений.
Belgium has submitted to the Economic Commission for Europe two problems relating to the interpretation of the provisions of the Conventions which deal with driving permits (article 24 of the Geneva Convention and article 41 of the Vienna Convention). Что касается положений Конвенций, относящихся к водительским удостоверениям (статья 24 Женевской конвенции и статья 41 Венской конвенции), то Бельгия представила на рассмотрение Европейской экономической комиссии две проблемы, касающиеся толкования этих статей.
In taking over command of the international airport in Kabul, Belgium will be devoting particular attention to the training of Afghan airport personnel so that they can eventually take over the management of the airport. Принимая командование над международным аэропортом в Кабуле, Бельгия будет уделять особое внимание подготовке афганского персонала аэропорта, с тем чтобы, в конечном счете, он мог принять на себя управление аэропортом.
Allow me, before I give the floor to the Heads of the Security Council mission, to say a few words. Belgium welcomes the fact that the Security Council mission to Africa took place during the month of its presidency. Прежде чем я предоставлю слово главам миссии Совета Безопасности, позвольте мне сказать несколько слов. Бельгия приветствует то обстоятельство, что миссия Совета Безопасности в страны Африки состоялась в месяц ее председательства в Совете.
Belgium is a federal country, and the effort to achieve equality between men and women falls to various levels of authority, in accordance with their respective powers. Each of these levels has its own structures and mechanisms in place to root out inequalities. Поскольку Бельгия является федеративным государством, в котором борьба за установление равенства между мужчинами и женщинами входит в компетенцию различных органов власти, созданные для искоренения неравенства структуры и механизмы сосуществуют в рамках этих различных органов власти.
Since the European Court of Human Rights handed down its decision in the Soering case, Belgium has been under an obligation to refuse extradition in such cases, in the same way as all States parties to the European Convention on Human Rights. Так, со времени вынесения Европейским судом по правам человека постановления по делу Soering. Бельгия связана подобным обязательством так же, как и все государства-участники Европейской конвенции по правам человека.
Within the framework of a military partnership with the Democratic Republic of the Congo, Belgium conducts close and in-depth consultations with the Minister of Defence and the new general staff of the Democratic Republic of the Congo. В рамках военного партнерства с Демократической Республикой Конго Бельгия проводит тесные и обстоятельные консультации с министром обороны и новым генеральным штабом вооруженных сил Демократической Республики Конго.
Outside the context of Europe, Belgium is also paying close attention to the Mediterranean Dialogue under way in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Вне рамок европейского сотрудничества Бельгия также внимательно следит за Средиземноморским диалогом, который проводится в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Организации Североатлантического договора (НАТО).
Belgium recommended that the discussion of a review mechanism take into account the recommendations that have already been made by other working groups, in particular the recommendations of the working group on human trafficking regarding the implementation of the Protocol. Бельгия рекомендовала учесть при обсуждении механизма обзора те рекомендации, которые уже были вынесены другими рабочими группами, в частности рекомендации рабочей группы по торговле людьми в отношении осуществления соответствующего Протокола.
In a federal country like Belgium, the levels of government, ministries or agencies responsible for, or with a general interest in, a particular issue are many and varied. в таком федеративном государстве, как Бельгия, органы власти, министерства и инстанции, компетентные или имеющие отношение к какой-либо теме в целом, могут быть самыми разными и многочисленными.
Introduce a de jure moratorium on the execution of the death penalty, for as long as that penalty is not abolished (Belgium); 101.13 ввести де-юре мораторий на применение смертной казни на период, пока этот вид наказания не отменен (Бельгия);
85.1. Ratify at the earliest the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court and take, if the need arises, requested measures to fully integrate the Rome Statute in domestic legislation (Belgium); 85.1 в кратчайшие сроки ратифицировать Соглашение о привилегиях и иммунитетах Международного уголовного суда и при необходимости принять соответствующие меры для полного включения положений Римского статута во внутреннее законодательство (Бельгия);
Mr. Nihon (Belgium), speaking in explanation of vote before the voting on behalf of the European Union, said that the European Union recognized the relationship between the promotion of peace and realization of human rights. Г-н Нихон (Бельгия), выступая от имени Европейского союза в порядке разъяснения мотивов голосования до голосования, говорит, что Европейский союз признает связь между поощрением мира и осуществлением прав человека.
80.20. Adopt a national strategy to continue and intensify the de-institutionalization process aimed at replacing current shelters with alternative housing and means of care better suited to meeting the needs of orphans and/or persons with mental disabilities (Belgium); 80.21. 80.20 принять национальную стратегию для продолжения и активизации процесса деинституционализации в целях замены существующих приютов альтернативным жильем и методами ухода, более подходящими для удовлетворения потребностей сирот и/или лиц с психическими расстройствами (Бельгия);
Establish training programmes addressed to staff members of shelters for orphans and persons with mental disabilities in order to enable them to respond at best to the specific needs of the residents (Belgium); 80.27 ввести программы обучения, ориентированные на сотрудников приютов для детей и лиц с психическими расстройствами, с тем чтобы они могли наилучшим образом удовлетворять конкретные потребности своих подопечных (Бельгия);
86.118. Carry out, in consultation with the communities concerned, a comprehensive assessment of the effectiveness of actions and strategies aimed at improving socio-economic conditions of indigenous peoples and if necessary correct these actions (Belgium); 86.118 в консультации с соответствующими общинами провести всестороннюю оценку эффективности мер и стратегий, направленных на улучшение социально-экономических условий жизни коренных народов и в случае необходимости скорректировать эти меры (Бельгия);
Belgium referred to the Committee on the Rights of the Child's concern about the use of children by armed groups and the Committee's recommendation on the adoption of a national plan of action for children and asked about progress made on these matters. Бельгия напомнила о высказанной Комитетом по правам ребенка обеспокоенности в отношении использования детей вооруженными группами и о рекомендации Комитета относительно принятия национального плана действий для детей и запросила информацию о ходе решения этих проблем.
Ratify the Optional Protocol to CEDAW as well as the Optional Protocol to the African Charter on the Rights of Women (Belgium); 80.6 ратифицировать Факультативный протокол к КЛДЖ, а также Факультативный протокол к Африканской хартии прав женщин (Бельгия);
Parties to the Mannheim Convention are: Belgium, France, Germany, the Netherlands, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (UK), although UK ceased to participate in the work of the Commission as of 1 January 1994. Сторонами Мангеймской конвенции являются: Бельгия, Германия, Нидерланды, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Франция и Швейцария, хотя 1 января 1994 года Соединенное Королевство прекратило участвовать в работе Комиссии.
To further invest in the fight against domestic violence by, inter alia, establishing shelters for victims and providing support to non-governmental organizations working in that field (Belgium); продолжать инвестирование мероприятий по борьбе с насилием в семье, в частности посредством создания приютов для потерпевших и обеспечения поддержки неправительственных организаций, действующих в этой области (Бельгия);
Since the 11MSP, Belgium, in its capacity as Coordinator of the Article 7 Contact Group, continued to promote the importance of transparency obligations and to emphasize the role of transparency and the exchange of information as a tool in the overall implementation of the Convention. За период с СГУ-11 Бельгия, действуя в качестве координатора контактной группы по статье 7, продолжала пропагандировать важность обязательств по обеспечению транспарентности и подчеркивать роль транспарентности и обмена информацией в качестве инструмента в общем процессе осуществления Конвенции.
94.101. That the Ministry of Education fully implement the National Plan of Action for Inclusive Education for Roma children in school (Belgium); 94.101 обеспечить полное осуществление Министерством образования Национального плана действий в области инклюзивного образования детей-рома в школах (Бельгия);
129.85. Revise the Press Code so that it would be in conformity with the international standards and take necessary measures to effectively apply the principles of freedom stipulated in the Constitution (Belgium); 129.85 пересмотреть Кодекс законов о печати для приведения его в соответствие с международными стандартами и принять необходимые меры для эффективного применения принципов свободы, предусмотренных Конституцией (Бельгия);