Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Austria has six categories of emission standards that are in force for steam boilers and industrial boilers that are more stringent than those in annex V to the Protocol. Belgium*. В Австрии установлено шесть категорий норм выбросов для паровых котлов и промышленных котлоагрегатов, которые являются более строгими, чем те, которые указаны в приложении V к Протоколу. Бельгия .
In addition, Austria, Belgium, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Canada, Denmark, Finland, Gabon, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom had joined the sponsors. Кроме того, Австрия, Бельгия, Боливия, Босния и Герцеговина, Канада, Дания, Финляндия, Габон, Германия, Греция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Испания, Швеция и Соединенное Королевство присоединились к числу авторов.
Moreover, Belgium favours amending the Convention on the Rights of the Child in order to strengthen the Committee on the Rights of the Child. Кроме того, Бельгия выступает за внесение поправки в Конвенцию о правах ребенка, с тем чтобы укрепить роль Комитета по правам ребенка.
Belgium and Luxembourg are Parties to both the 1985 Sulphur Protocol and the 1994 Sulphur Protocol, but neither responded to questions for either Protocol. Бельгия и Люксембург, являющиеся Сторонами Протокола 1985 года и Протокола 1994 года, также не ответили на вопросы, касающиеся каждого из этих протоколов.
Secondly, during its recent mandate in the Council, Belgium consistently emphasized the fight against impunity, whether through national or international mechanisms, such as the International Criminal Court. Во-вторых, во время своего недавнего исполнения обязанностей в Совете Бельгия последовательно делала упор на борьбе с безнаказанностью по линии как национальных, так и международных механизмов, таких как Международный уголовный суд.
Countries such as France, Norway and Belgium have provided special escort services to ICTR, which have greatly facilitated the international movement of witnesses to and from Arusha. Такие страны, как Франция, Норвегия и Бельгия, обеспечивали специальное сопровождение свидетелей в МУТР, что значительно облегчило проезд свидетелей через разные страны в Арушу и обратно.
Ms. Otiti introduced the draft resolution on behalf of the Group of African States and said that Belgium, Canada, Croatia, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Norway, Portugal and Sweden had become sponsors. Г-жа Отити от имени Группы африканских государств представляет проект резолюции и отмечает, что к числу его авторов присоединились Бельгия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Италия, Канада, Люксембург, Норвегия, Португалия, Финляндия, Франция, Хорватия и Швеция.
The seminar on Partnerships in Forestry was held at the Conscience Building of the Flemish Community in Brussels from 3 to 6 June 2002, under the auspices of the Joint Committee and at the invitation of the Government of Flanders, Belgium. Семинар на тему "Партнерство в секторе лесного хозяйства" был проведен в здании "Консьянс" Фламандского сообщества в Брюсселе 36 июня 2002 года под эгидой Объединенного комитета и по приглашению правительства Фландрии (Бельгия).
Subsequently, Algeria, Belgium, Burkina Faso, Cape Verde, Côte d'Ivoire, France, the Gambia, Germany, Ghana, Italy, Mali, Morocco, South Africa, Togo, Tunisia and the United States of America joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Алжир, Бельгия, Буркина-Фасо, Гамбия, Гана, Германия, Италия, Кабо-Верде, Кот-д'Ивуар, Мали, Марокко, Соединенные Штаты Америки, Того, Тунис, Франция и Южная Африка.
Austria, Finland, Italy, the Netherlands, Norway and Spain expected to do so early in 2001, and Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Sweden and the United Kingdom some time before the end of 2001. Как ожидается, Австрия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Испания и Франция сделают это в начале 2001 года, Бельгия, Болгария, Соединенное Королевство, Чешская Республика и Швеция до конца 2001 года.
To date, responses have been received from Albania, Austria, Belgium, Canada, the Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary, Ireland, Lithuania, Latvia, Norway, Slovakia, Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia. К настоящему времени ответы были получены от таких стран, как Австрия, Албания, Бельгия, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Германия, Дания, Ирландия, Канада, Латвия, Литва, Норвегия, Словакия, Чешская Республика и Швеция.
Belgium: Andre Adam, Dirk Wouters, Jan Verschooten, Gunther Sleeuwagen, Chris Van den Bilcke, Rene Poismans, Ulrich Lenaerts, Jean-Paul Charlier Бельгия: Андре Адам, Дирк Вутерс, Ян Вершутен, Гюнтер Слюваген, Крис ван ден Билке, Рене Поисманс, Ульрих Лёнертс, Жан-Поль Шарлье
In respect of the Optional Protocol to the ICESCR, Belgium is among the countries that favour the drafting and adoption of the Optional Protocol in the open-ended working group. Что касается Факультативного протокола к МПЭСКП, то Бельгия входит в число стран, выступающих за подготовку и принятие Факультативного протокола в рабочей группе открытого состава.
The countries to which Japan has exported hazardous wastes are Germany, Belgium and the Republic of Korea, all of which are OECD countries. К странам, в которые Япония экспортирует опасные вещества, относятся Германия, Бельгия и Республика Корея, которые являются членами ОЭСР.
Belgium continued to be convinced that the best protection against the horrors of combat that States could guarantee their children was to prevent their compulsory or voluntary recruitment before the age of 18 into the armed forces or among other actors involved in armed conflict. Бельгия по-прежнему убеждена, что наилучшей защитой от ужасов войны, которую государства могут гарантировать своим детям, является недопущение их обязательного или добровольного призыва до достижения 18 - летнего возраста в вооруженные силы или в состав других формирований, выступающих сторонами вооруженного конфликта.
Argentina, Belgium, Bolivia, Brazil, Canada, Chile, Germany, Guatemala, Netherlands, New Zealand, Peru and Republic of Korea: draft decision Аргентина, Бельгия, Боливия, Бразилия, Гватемала, Германия, Канада, Нидерланды, Новая Зеландия , Перу, Республика Корея и Чили: проект решения
It also recalls their obligation to respect international humanitarian law. Belgium commends the Government's authorization of a mission from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mrs. Louise Arbour, to investigate violations of human rights in Somalia. Она напоминает им также об обязательстве соблюдать международное гуманитарное право. Бельгия приветствует разрешение, данное правительством на поездку г-жи Луизы Арбур из Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека для расследования нарушений прав человека в Сомали.
As of 27 July 2007, the following States had responded to the note verbale: Belgium, Lebanon, Norway, Monaco, Tunisia and Uruguay. India, Kiribati, the Netherlands, the Philippines, Sierra Leone and Zimbabwe. 14 По состоянию на 27 июля 2007 года ответы на вербальную ноту направили следующие государства: Бельгия, Ливан, Норвегия, Монако, Тунис и Уругвай. 15 В Зимбабве, Индии, Кирибати, Нидерландах, Сьерра-Леоне и на Филиппинах.
Seventeen Member States were over-represented: Belgium, Cameroon, Chile, Egypt, Ethiopia, India, Kenya, Lebanon, Nigeria, Pakistan, Philippines, Russian Federation, Senegal, Sweden, Thailand, Uganda and Ukraine. Перепредставленными являлись 17 государств-членов: Бельгия, Египет, Индия, Камерун, Кения, Ливан, Нигерия, Пакистан, Российская Федерация, Сенегал, Таиланд, Уганда, Украина, Филиппины, Чили, Швеция и Эфиопия.
For Belgium, that does not mean outsourcing the debate from New York to various capitals, but rather ensuring the ownership, the active and direct involvement of our heads of State and Government in a debate, the strategic issues of which are known to all. Бельгия считает, что такие консультации отнюдь не будут означать перенесение дискуссий из Нью-Йорка в различные столицы - они будут содействовать обеспечению ответственности, активному и прямому участию наших глав государств и правительств в дискуссиях, посвященных всем хорошо известным стратегическим вопросам.
The inaugural ceremony of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries will be held on the morning of Monday, 14 May 2001, at 9 a.m. at the European Parliament House, Brussels, Belgium, and will be announced in the daily journal. Торжественная церемония открытия третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам состоится утром в понедельник, 14 мая 2001 года, в 9 час. 00 мин. в здании Европейского парламента, Брюссель, Бельгия, о чем будет объявлено в ежедневном журнале.
Lead country: Italy. Participating countries: Albania, Armenia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Czech Republic, Germany, Hungary, Moldova, Norway, Romania and Serbia. Страна-руководитель: Италия. Участвующие страны: Албания, Армения, Бельгия, Босния и Герцеговина, Венгрия, Германия, Молдова, Норвегия, Румыния, Сербия, Хорватия и Чешская Республика.
Australia, Austria, Bahrain, Belgium, Estonia, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Poland Австралия, Австрия, Бахрейн, Бельгия, Венгрия, Германия, Греция, Ирландия, Исландия, Польша, Эстония
Belgium, Denmark, Finland, France, Hungary, Iceland, Ireland, Portugal, Russian Federation, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, United States, IFBWW, WWF/IUCN. Бельгия, Венгрия, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Португалия, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция, МФСД, ВФП/МСОП.
Its implementation is a long-term task and will required sustained effort. Belgium is determined to provide its support to those countries facing difficulties in establishing the necessary administrative and legislative arsenals for the implementation of the resolution. Ее выполнение является задачей долгосрочного характера, для решения которой потребуются значительные усилия. Бельгия намерена оказать поддержку странам, сталкивающимся с трудностями в деле создания административного и законодательного потенциалов, необходимых для выполнения этой резолюции.