Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Mr. Maddens (Belgium), speaking on behalf of the European Union, said that the Union would explain its position on the draft resolution which had just been adopted at the next plenary meeting of the General Assembly. Г-н МАДДЕНС (Бельгия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Союз разъяснит свою позицию по проекту резолюции, который был только что принят, на следующем пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
Mr. L. de Voogd and Ms. N. Delaney (Belgium) Г-н Д. де Вогд и г-жа Н. Деланей (Бельгия)
Furthermore, at the invitation of the EC DG TREN, the Regional Adviser had an active participation in the 5th meeting of Corridors and Areas Coordination Group, in Brussels, Belgium, 4 June 2003. Кроме того, по приглашению ГДЭТ ЕК региональный советник принял активное участие в пятом совещании Координационной группы по коридорам и зонам, состоявшемся в Брюсселе, Бельгия, 4 июня 2003 года.
Such contributions had been received from UNDP itself and, in addition, from the United Nations Children's Fund, the European Union, Australia, Belgium, Canada, Denmark, Germany, Sweden, the United States of America and other countries. Такое содействие, помимо ПРООН, оказывают Детский фонд Организации Объединенных Наций, Европейский союз, Австралия, Бельгия, Германия, Дания, Канада, Соединенные Штаты Америки, Швеция и другие страны.
While Belgium was a natural transit country for illegal migration to the United Kingdom, trafficking in persons was an international phenomenon involving the country of origin, the transit countries and the country of destination. Хотя Бельгия является страной обычного транзита для незаконной миграции в Соединенное Королевство, незаконная торговля людьми носит международный характер и касается страны происхождения, транзитных стран и страны назначения.
Following the publication by the secretariat of the Inventory of most important bottlenecks and missing links in the E waterway network, the secretariat has received amendments from Belgium and Romania concerning their waterways. После опубликования секретариатом Перечня важнейших узких мест и недостающих звеньев в сети водных путей категории Е Бельгия и Румыния направили секретариату сообщения об изменениях, касающихся их водных путей.
The European Union, the World Bank and the International Monetary Fund, as well as Belgium, France, the United States of America, Germany, Austria and many other countries, had offered to assist the national reconciliation and reconstruction effort. Европейский союз, Всемирный банк и Между-народный валютный фонд, а также Бельгия, Франция, Соединенные Штаты Америки, Германия, Австрия и многие другие страны предложили свою помощь в национальном примирении и восстановлении.
Mr. Duclos (France), supported by Mr. Verbeke (Belgium), said that he endorsed the United Kingdom representative's proposal to include the new sub-item under item 85 and his request for timeliness and predictability in the work of the General Assembly. Г-н Дюкло (Франция), которого поддержал г-н Вербек (Бельгия), говорит, что он согласен с предложением представителя Соединенного Королевства включить новый подпункт в пункт 85, а также с его просьбой относительно своевременности представления предложений и обеспечения предсказуемости работы Генеральной Ассамблеи.
Other delegations which considered possible support included: Belgium, Canada, Czech Republic, Finland, France, Germany, Italy, Netherlands, Norway, Spain, Sweden and Switzerland, as well as the Commission of the European Communities. Бельгия, Германии, Испании, Италии, Канады, Нидерландов, Норвегии, Финляндии, Франции, Чешской Республики, Швейцарии и Швеции, а также Комиссии Европейских сообществ.
Mr. Boulet (Belgium), endorsing the comment made by the previous speaker, said that draft article 2, paragraph 2, excluded only negotiable instruments and documents of title from the scope of application of the draft convention. Г-н Буле (Бельгия), соглашаясь с замечанием, сделанным предыдущим оратором, говорит, что согласно пункту 2 проекта статьи 2 из сферы применения проекта конвенции исключаются только оборотные и товарораспорядительные документы.
Ms. Lahelma (Observer for Finland), Mr. Boulet (Belgium), Mr. Nordlander (Sweden) and Mr. Adensamer (Austria) expressed support for the compromise text. Г-жа Лахелма (наблюдатель от Финляндии), г-н Буле (Бельгия), г-н Нордландер (Швеция) и г-н Адензамер (Австрия) заявляют о своей под-держке компромиссного текста.
As at 27 January 2009, contributions to the Trust Fund for the Support of the Activities of MINURCAT had been received from Belgium, the Czech Republic, the European Union, Ireland, Japan, Luxembourg, the Netherlands, Norway and the United States of America. По состоянию на 27 января 2009 года взносы в Целевой фонд поддержки деятельности МИНУРКАТ внесли Бельгия, Европейский союз, Ирландия, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, Чешская Республика и Япония.
During its presidency of the Council of the European Union in the second half of 2010, Belgium put the issue of wage equality squarely on the table for discussion with the other member States of the European Union. Во время выполнения председательских функций в Совете ЕС (второе полугодие 2010 года) Бельгия, совместно с другими государствами - членами Европейского союза, придала новый импульс решению проблемы неравенства заработной платы.
(b) In the Wallonia Region (Belgium), it was a 25 per cent or more increase in production; Ь) в Валлонии (Бельгия) оно означает увеличение производства на 25% и более;
Belgium, then holding the Presidency of the European Union (EU), also made statements on behalf of the EU; in addition, representatives of the European Commission attended and made statements. Бельгия, которая в то время председательствовала в Европейском союзе (ЕС), также выступала от имени ЕС; кроме того, на совещании присутствовали и выступали представители Европейской комиссии.
Belgium, France and Hungary could not participate in the meeting, but had submitted written comments to the documents prior to the meeting that were made available by the secretariat. Бельгия, Франция и Венгрия не смогли принять участие в работе этого совещания, но до начала совещания направили свои письменные замечания по документам, которые были распространены секретариатом.
Belgium also notes it readiness to lend our expertise and provide information based on our legislative experience, where necessary, at the request of interested States, and in particular those currently establishing legislation in this area. Бельгия также выражает готовность в случае необходимости поделиться своим опытом и предоставить информацию в отношении принятия соответствующего законодательства по просьбе заинтересованных государств, в частности государств, планирующих принять законы в этой области.
Belgium enquired about women's rights, measures taken to incorporate gender equality in the Constitution and domestic legislation, and the full participation of women in the labour market and political life. Бельгия поинтересовалась ситуацией с правами женщин, мерами по закреплению гендерного равенства в Конституции и национальном законодательстве, а также полноправным участием женщин в трудовой и политический жизни.
95.6. Provide the judiciary with adequate human and financial resources for its effective functioning with special attention to the respect of the legislation regarding the preventive detention (Belgium); 95.6 обеспечить судебную систему надлежащими людскими и финансовыми ресурсами для ее эффективного функционирования с уделением особого внимания соблюдению законодательства, касающегося предварительного заключения (Бельгия);
The Arbitrator also found that, given the circumstances of the case, Belgium had not acted unlawfully by detaining Mr. Ben Tillett for 26 hours, and that the conditions of detention were acceptable. Арбитр также установил, что с учетом обстоятельства данного дела, Бельгия не действовала незаконно, задержав Бена Тиллета на 26 часов, и что условия его содержания под стражей были приемлемыми.
The resolution on humanitarian assistance adopted by the Institute of International Law in Bruges, Belgium, in 2003 offers a more explicit combination of the humanitarian and operational aspects of this principle. Принятая Институтом международного права в 2003 году на сессии в Брюгге, Бельгия, резолюция о гуманитарной помощи содержит более ярко выраженную комбинацию гуманитарных и оперативных аспектов этого принципа.
Some of the Parties to the Protocol are very important donors in global bilateral ODA in the water supply and sanitation sectors, such as Portugal, Luxembourg, Norway, Finland, Belgium, Spain, France, the Netherlands and Germany. Некоторые Стороны Протокола являются весьма важными донорами глобальных двусторонних ОПР в секторах водоснабжения и санитарии, такие как Португалия, Люксембург, Норвегия, Финляндия, Бельгия, Испания, Франция, Нидерланды и Германия.
Belgium, which will assume the EU presidency in the second half of 2010, is very active on space issues and hopes to have the revised draft completed and a conference on it convened by the end of 2010. Бельгия, которая примет председательство в ЕС во второй половине 2010 года, играет очень активную роль по космическим проблемам и надеется завершить пересмотренный проект и созвать конференцию по нему к концу 2010 года.
Belgium asked what measures were envisaged to improve the status of migrant workers and, in particular, domestic workers, and was interested to know about the process and the characteristics of the law being prepared in the National Assembly. Бельгия задала вопрос о мерах, предусматриваемых для улучшения положения трудящихся-мигрантов, и в частности домашней прислуги, и поинтересовалась процессом подготовки в Национальном собрании и особенностями будущего закона.
147.123. If no legal moratorium is given, provide all necessary guarantees to ensure that the rights of persons condemned to death are respected (Belgium); 147.123 при отсутствии официального моратория предоставить все необходимые гарантии для уважения прав лиц, приговоренных к смертной казни (Бельгия);